送杜少府之任蜀州原文翻译及赏析.docx
《送杜少府之任蜀州原文翻译及赏析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《送杜少府之任蜀州原文翻译及赏析.docx(4页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、送杜少府之任蜀州原文翻译及赏析送杜少府之任蜀州原文翻译及赏析(送杜少府之任蜀州)唐代诗人王勃作品。此诗意在慰勉友人勿在离别之时悲哀。下面是我整理的送杜少府之任蜀州的原文翻译及赏析,希望对你有所帮助!送杜少府之任蜀州城阙辅三秦,风烟望五津。与君离别意,同宦游人。海内存知己,天涯若比邻。无为在歧路,儿女共沾巾。注释少府:官名。之:到、往。蜀州:今四川崇州。城阙qu辅三秦:城阙,即城楼,指唐代京师长安城。辅,护卫。三秦,指长安城附近关中之地,即今陕西省潼关以西一带。秦朝末年,项羽破秦,把关中分为三区,分别封给三个秦国降将,所以称三秦。这句倒装句,意思京师长安三秦作保护。五津:指岷江五个渡口白华津、万
2、里津、江首津、涉头津、江南津。这里泛指蜀川。辅三秦:一作“俯西秦。风烟望五津:“风烟两字名词用作状语,表示行为处所。全句意为江边因远望而显得迷茫如啼眼,讲在风烟迷茫之中,遥望蜀州。君:对人尊称,相当于“您。同:一作“俱。宦hun游:出外做官。海内:四海之内,即全国各地。古代人以为我国国土四周环海,所以称天下为四海之内。天涯:天边,这里比喻极远地方。比邻:并邻,近邻。无为:无须、不必。歧q路:岔路。古人送行常在大路分岔处告别。沾巾:泪水沾湿衣服和腰带。意思挥泪告别。译文宏伟长安城由三秦之地拱卫,透过那风云烟雾遥望着五津。和你离别心中怀着无限情意,由于我们同在宦海中浮沉。只要在世上还有你这个知己,
3、纵使远在天涯也如近在比邻。绝不要在岔路口上分手之时,像小儿女那样悲戚泪湿佩巾。创作背景(送杜少府之任蜀州)作者在长安时候写。“少府,唐朝对县尉通称。姓杜少府将到四川去做官,王勃在长安相送,临别时赠送给他这首送别诗。赏析此诗送别诗名作,诗意慰勉勿在离别之时悲哀。起句严整对仗,三、四句以散调相承,以实转虚,文情跌宕。第三联“海内存知己,天涯若比邻,奇峰突起,高度地概括了“友谊深厚,江山难阻情景,尾联点出“送主题。全诗开合顿挫,气脉流通,意境旷达。送别诗中悲凉凄怆之气,音调明快爽朗,语言清新高远,内容独树碑石。此诗一洗往昔送别诗中悲苦缠绵之态,体现出诗人高远志向、豁达情趣和旷达襟怀。“城阙辅三秦,风
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 少府 任蜀州 原文 翻译 赏析
限制150内