基础考研作文修炼:新概念必背Part.pdf
《基础考研作文修炼:新概念必背Part.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《基础考研作文修炼:新概念必背Part.pdf(7页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、精心整理欢迎下载Lesson 24 A skeleton in the cupboard “ 家丑”We often read in novels how a seemingly respectable person or family has some terrible secret which has been concealed from strangers for years. The English language possesses a vivid saying to describe this sort of situation . The terrible secret is
2、 called a skeleton in the cupboard . At some dramatic moment in the story, the terrible secret becomes known and a reputation is ruined. The readers hair stands on end when he reads in the final pages of the novel that the heroine, a dear old lady who had always been so kind to everybody, had, in he
3、r youth, poisoned every one of her five husbands. It is all very well for such things to occur in fiction. To varying degrees , we all have secrets which we do not want even our closest friends to learn, but few of us have skeletons in the cupboard. The only person I know who has a skeleton in the c
4、upboard is George Carlton, and he is very proud of the fact. George studied medicine in his youth. Instead of becoming a doctor, however, he became a successful writer of detectivestories. I once spent an uncomfortable weekend which I shall never forget at his house. George showed me to the guest-ro
5、om which, he said, was rarely used. He told me to unpack my things and then come down to dinner. After I had stacked my shirts and underclothes in two empty drawers, I decided to hang one of the two suits I had brought with me in the cupboard. I opened the cupboard door and then stood in front of it
6、 petrified. A skeleton was dangling before my eyes. The sudden movement of the door made it sway slightly and it gave me the impression that it was about toleap out at me. Dropping my suit, I dashed downstairs to tell George. This was worse than a terrible secret; this was a real skeleton! But Georg
7、e was unsympathetic . Oh, that, he said with a smile as if he were talking about an old friend. Thats Sebastian. You forget that I was a medical student once upon a time . 在小说中,我们经常读到一个表面上受人尊重的人物或家族,却有着某种多年不为人所知的骇人听闻的秘密。英语中有一个生动的说法来形容这种情况。惊人的秘密被称作“ 柜中骷髅 ” 。在小说的某个戏剧性时刻,可怕的秘密泄漏出来, 接着便是某人的声誉扫地。 当读者读到小说
8、最后几页了解到书中女主人公,那位一向待大家很好的可爱的老妇人年轻时一连毒死了她的5 个丈夫时,不禁会毛骨悚然。这种事发生在小说中是无可非议的。尽管我们人人都有各种大小秘密,连最亲密的朋友都不愿让他们知道,但我们当中极少有人有柜中骷髅。我所认识的唯一的在柜中藏骷髅的人便是乔治 卡尔顿,他甚至引以为自豪。乔治年轻时学过医,然而,他后来没当上医生,却成了一位成功的侦探小说作家。有一次,我在他家里度周末,过得很不愉快。这事我永远不会忘记。乔治把我领进客房,说这间房间很少使用。他让我打开行装后下楼吃饭。我将衬衫、内衣放进两个空抽屉里,然后我想把随身带来的两套西服中的一套挂到大衣柜里去。我打开柜门,站在柜
9、门前一下子惊呆了。一具骷髅悬挂在眼前,由于柜门突然打开,它也随之轻微摇晃起来,让我觉得它好像马上要跳出柜门朝我扑过来似的。我扔下西服冲下楼去告精心整理欢迎下载诉乔治。这是比 “ 骇人听闻的秘密 ” 更加惊人的东西,这是一具真正的骷髅啊!但乔治却无动于衷。“ 噢,是它呀!他笑着说道,俨然在谈论一位老朋友。“ 那是塞巴斯蒂安。你忘了我以前是学医的了。”Lesson 27 Nothing to sell and nothing to buy没有东西可卖也没有东西可买It has been said that everyone lives by selling something. In the li
10、ght of this statement , teachers live by selling knowledge, philosophers by selling wisdom and priests by selling spiritual comfort. Though it may be possible to measure the value of material good in terms of money, it is extremely difficult to estimate the true value of the services which people pe
11、rform for us. There are times when we would willingly give everything we possess to save our lives, yet we might grudge paying a surgeon a high fee for offering us precisely this service. The conditions of society are such that skills have to be paid for in the same way that goods are paid for at a
12、shop. Everyone has something to sell. Tramps seem to be the only exception to this general rule . Beggars almost sell themselves as human beingsto arouse the pity of passers-by. But real tramps are not beggars. They have nothing to sell and require nothing from others. In seeking independence , they
13、 do not sacrifice their human dignity. A tramp may ask you for money, but he will never ask you to feel sorry for him. He has deliberately chosen to lead the life he leads and is fully aware of the consequences . He may never be sure where the next meal is coming from, but he is free from the thousa
14、nds of anxieties which afflict other people. His few material possessions make it possible for him to move from place to place with ease . By having to sleep in the open , he gets far closer to the world of nature than most of us ever do. He may hunt, beg, or steal occasionally to keep himself alive
15、; he may even, in times of real need, do a little work; but he will never sacrifice his freedom. We often speak of tramps with contempt and put them in the same class as beggars, but how many of us can honestly say that we have not felt a little envious of their simple way of life and their freedom
16、from care? 据说每个人都靠出售某种东西来维持生活。根据这种说法,教师靠卖知识为生,哲学家靠卖智慧为生,牧师靠卖精神安慰为生。虽然物质产品的价值可以用金钱来衡量,但要估算别人为我们为所提供的服务的价值却是极其困难的。有时,我们为了挽救生命,愿意付出我们所占有的一切。但就在外科大夫给我们提供了这种服务后,我们却可能为所支付的昂贵的费用而抱怨。社会上的情况就是如此,技术是必须付钱去买的,就像在商店里要花钱买商品一样。人人都有东西可以出售。在这条普遍的规律前面,好像只有流浪汉是个例外,乞丐出售的几乎是他本人,以引起过路人的怜悯。但真正的流浪并不是乞丐。他们既不出售任何东西,也不需要从别人那儿
17、得到任何东西,在追求独立自由的同时,他们并不牺牲为人的尊严。游浪汉可能会向你讨钱,但他从来不要你可怜他。他是故意在选择过那种生活的,并完全清楚以这种方式生活的后果。他可能从不知道下顿饭有无着落,但他不像有人精心整理欢迎下载那样被千万桩愁事所折磨。他几乎没有什么财产,这使他能够轻松自如地在各地奔波。由于被迫在露天睡觉,他比我们中许多人都离大自然近得多。为了生存,他可能会去打猎、乞讨,偶尔偷上一两回;确实需要的时候,他甚至可能干一点儿活,但他决不会牺牲自由。说起流浪汉,我们常常带有轻蔑并把他们与乞丐归为一类。但是,我们中有多少人能够坦率地说我们对流浪汉的简朴生活与无忧无虑的境况不感到有些羡慕呢?L
18、esson 33 A day to remember 难忘的一天 We have all experienced days when everything goes wrong . A day may begin well enough, but suddenly everything seems to get out of control . What invariably happens is that a great number of things choose to go wrong at preciselythe same moment . It is as if a single
19、 unimportant event set up a chain ofreactions . Let us suppose that you are preparing a meal and keeping an eye on the baby at the same time . The telephone rings and this marks the prelude to an unforeseen series of catastrophes . While you are on the phone , the baby pulls the table-cloth off the
20、table, smashing half your best crockery and cutting himself in the process . You hang up hurriedly and attend to baby, crockery, etc. Meanwhile, the meal gets burnt . As if this were not enough to reduce you to tears, your husband arrives, unexpectedly bringing three guests to dinner. Things can go
21、wrong on a big scale, as a number of people recently discovered in Parramatta, a suburb of Sydney. During the rush hour one evening two cars collided and both drivers began to argue. The woman immediately behind the two cars happened to be a learner. She suddenly got into a panic and stopped her car
22、. This made the driver following her brake hard. His wife was sitting beside him holding a large cake. As she was thrown forward, the cake went right through the windscreen and landed on the road. Seeing a cake flying through the air, a lorry driver who was drawing up alongside the car, pulled up al
23、l of a sudden . The lorry was loaded with empty beer bottles and hundreds of them slid off the back of the vehicle and on to the road. This led to yet another angry argument. Meanwhile, the traffic piled up behind. It took the police nearly an hour to get the traffic on the move again. In the meanti
24、me, the lorry driver had to sweep up hundreds of broken bottles. Only two stray dogs benefited from all this confusion , for they greedily devoured what was left of the cake. It was just one of those days! 我们大家都有过事事不顺心的日子。一天开始时,可能还不错,但突然间似乎一切都失去了控制。情况经常是这样的,许许多多的事情都偏偏赶在同一时刻出问题,好像是一件无关紧要的小事引起了一连串的连锁反
25、应。假设你在做饭,同时又在照看孩子。这时电话铃响了,它预示着一连串意想不到的灾难的来临。就在你接电话时,孩子把桌布从桌子上扯了下来,将家中最好的陶瓷餐具半数摔碎,同时也弄伤了他自己。你急急忙忙挂上电话,赶去照看孩子和餐具。这时,饭又烧糊了。好像这一切还不足以使你急得掉泪,你的丈夫接着回来了,事先没打招呼就带来3 个客人吃饭。精心整理欢迎下载就像许多人最近在悉尼郊区帕拉马塔所发现的那样,有时乱子会闹得很大。一天傍晚交通最拥挤时,一辆汽车撞上前面一辆汽车,两个司机争吵起来。紧跟其后的一辆车上的司机碰巧是个初学者,她一惊之下突然把车停了下来。她这一停使得跟在后头的司机也来了个急刹车。司机的妻子正坐在
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 基础 考研 作文 修炼 新概念 Part
限制150内