自考英语翻译历年真题第二大题汇总及答案(共17页).doc
《自考英语翻译历年真题第二大题汇总及答案(共17页).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《自考英语翻译历年真题第二大题汇总及答案(共17页).doc(17页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、精选优质文档-倾情为你奉上2011 7月II.Words and phrases translation(20 points,1 point for each)A.Directions: Put the following words and phrases into Chinese.16.a slender man一个身材瘦长的人17.country-wide trade全国贸易18.the Ethiopian highlands埃塞俄比亚高原19.economic policy经济政策20.great-grandmother(外)曾祖母21.open sea公海22.part-time r
2、iver季节性河流23.mineral oil矿物油24.environmental law环境法25.welcoming banquet欢迎宴会B.Directions: Put the following words and phrases into English.26.逃学Play truant 27.军阀政府The warlord government28.九龙壁The nine dragon wall 29.基本方针Basic principle30.游记Travel notes 31.祥林嫂Xiang Lins wife32.排队to stand in a queue to li
3、ne up 33.大陆架Continental shelf34.董事会Board of directors 35.深刻影响 Profound impact2011 4月II. Word and Phrase Translation (20 points, 1 point each)16. appreciation dinner 答谢宴会17. birth defect先天性生理缺陷18. applied entomology应用昆虫学 19. member state会员国、成员国20. maternity hospital 妇产医院21. over-the-counter medicine非
4、处方药22. green belt 防护林、绿化带23. inland waters内陆水域24. room temperature 室温、常温25. debt chain三角债、债务链B. Directions: Translate the following words and phrases into English.(Please write the answer on your Answer Sheet.)26、中低纬度 medium and low latitudes27.双向贸易two-way trade28、噪音污染noise pollution 29.版权保护copyrigh
5、t protection30、客串演出guest performance 31.福利基金welfare fund32、社会保障social security 33.国际竞争力international competiviveness34、候机室waiting hall 35.防火墙fire wall2010 7月二、词语翻译(本大题共20小题,每小题1分,共20分)(一)将下列词语译成中文(10分)16. pottery industry陶瓷业17. summer resort避暑胜地18. 1.8 trillion dollars1.8万亿美元19. investment policy投资政
6、策20. keen interests浓厚的兴趣21. county history(annals)县史(志)22. soda fountain汽水柜台;冷饮柜 23. living organisms活生物体24. court of appeals上诉法院 25. Contracting States缔约国(二)将下列词语译成英语(10分)26. 流传久远Widely circulated 27. 五卅运动The May 30th Movement28.十五世纪初At the beginning of fifteenth Century29. 有利因素Favorable factors30.
7、 游记Travel notes31. 试工期trial period32. 排队queue up33. 大陆岸线Mainland coastline34. 注册资本Registered capital35. 区域自治Regional autonomy2010 4月II. Word and Phrase Translation (20 points, 1 point for each)A. Directions: Turn the following words and phrases into Chinese. (Please write your answer on the answer s
8、heet.)16. anti-doping agency反兴奋剂机构 17. Achillesheel唯一致命的弱点、阿基里斯的脚踵18. enforcement power执法的权利 19. geologist地质学家20. entrepreneurial spirit进取精神21. life imprisonment无期徒刑、终身监禁22. duty-free goods 免税商品23. the New Testament新约24. global positioning system 全球定位系统25. blue chips蓝筹股B. Directions: Turn the follow
9、ing words and phrases into English. (Please write your answer on the answer sheet.)26.琉璃瓦 glazed tiles27.残奥会the Paralympics28.丝绸之路Skill Road 29.旅游旺季tourist seasontourist boom30.余震aftershock 31.中国红十字会Red Cross Society of China32.履行义务to fulfill obligations 33.知识密集型产业konwledge-intensive industry34.多边外交
10、multilateral diplomacy 35.同声传译 simultaneous interpretation2009 7月二、 词语翻译(本大题共20小题,每小题1分,共20分)(一) 将下列词语译成中文(10分)16. full diplomatic relations外交关系17. graduate school研究院;研究所18. racial discrimination种族歧视19. bilateral trade双边贸易20. a major economy一个主要的经济21. sustainable development可持续发展22. traffic congesti
11、on交通拥塞23. the international community国际社会24. gene mutation基因突变 25. income tax所得税(二) 将下列词语译成英语(10分)26. 全国人民代表大会The National Peoples Congress27. 北洋军阀政府The Northern Warlord government28. 劳动密集型产业Labor intensive industry29. 固定资产Fixed assets30. 外交部The Ministry of Foreign Affairs31. 副教授Associate Professor3
12、2. 国民生产总值Gross national product33. 自然遗产Natural heritage34. 全球化Globalization35. 生物工程Bioengineering2009 4月Word and Phrase Translation (20 points, 1 point for each)16exclusive right专利权17A1-Qaeda 基地组织18livestock raiser 家畜养殖者19epicenter震中20bear market熊市21arable land可耕地22CPI消费者价格指数23historic sites历史古迹24bu
13、lls-eye靶心25urban dweller城市居民BDirections: Turn the following words and phrases into English(Please write your answer on the answer sheet.)26.文学界literary circles 27.节能减排 energy-saving and emission reduction28.火炬接力 torch relay 29.一项长期的战略任务a long-term strategic task30.法律咨询legal advice/councel 31.反腐败anti
14、-corruption32.畅销书best-seller33.自然资源natrual resource34.海峡两岸关系cross-strait relations35.双赢win-win2008 7月II. Words and phrases translation(20 points,1 point for each)A. Directions: Put the following words and phrases into Chinese.16. VIP重要人物,大人物 17. arteries of communication 交通的动脉18. annual flood 每年洪水19
15、. global economy 全球经济20. maternal grandmother 外祖母21. Gone with the Wind 随风而去22. in ones early teens一个早期的青少年23. the Arctic Ocean 北冰洋24. to enact legislation 颁布法令25. magnificent dinner 盛大的晚宴B. Directions: Put the following words and phrases into English.26. 大思想家 A great thinker27. 第一次世界大战 The first Wo
16、rld War28. 文物 Historical relics29. 宜农荒地 Appropriate farming moorland30. 儿童文学 Childrens Literature31. 初冬 Early winter32. 中国大戏院 Chinese Theater33. 可持续发展战略 Strategy of sustainable development34. 平等互利原则 The principle of equality and mutual benefit35. 归根到底 In the final analysis2008 4月. Word and Phrase Tr
17、anslation(20 points,1 point for each)16. man of letters文学家 作家17.Roman Catholic cathedral罗马天主教(大教)堂18.maternal grandfather外祖父19.mineral deposits矿藏20.offshore oil exploration近海石油勘21.arteries of communication交通动脉22.director-general总干事23.the Clean Air Act Amendment空气洁净法修正案24.Olympic mascot奥运吉祥物25. globa
18、l warming全球变暖BDirections:Put the following words and phrases into English and write your answer on the answer sheet.26.外汇交易 foreign exchange dealing27.手语sign language28.荒漠barren desert29.海洋旅游业marine(seaocean)tourism30.水产品aquatic products31.调解或仲裁conciliation or arbitration32.上海合作组织Shanghai Corporrati
19、on Organization33.食品安全food saftty(security)34.中共十七大the 17th National Congress of the CPC35.志愿者volunteers2007年7月16. candidate候选人17. to build canals 开凿运河18. wild west 西部荒原19. surveyor general 测量总监20. aggregate output总产量21. ownership 所有权22. registered capital注册资本23. popular science 科普24. the World Heal
20、th Organization世界卫生组织25. environmental quality assessment 环境质量评估(二)将下列词语译成英语(10分)26. 工业产权industrial property right27. 交通阻塞 traffic jam28. 生态平衡ecological balance29. 平民文学 literature for the commom people30. 故宫博物馆the Palace Museum31. 合营企业 joint venture32. 丝绸之路 the silk road33. 希望工程Hope Project34. 可持续发展
21、sustainable development35. 国际经济合作international economic cooperation2007 4月ADirections: Put the following words and phrases into Chinese.16Ethiopia埃塞俄比亚17Encyclopaedia Britannica大英(不列颠)百科全书18the budget for revenues and expenditures收支预算19investment in cash and in kind以现金和实物进行投资20multilateral principle
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 自考 英语翻译 历年 第二 汇总 答案 17
限制150内