《外语听力教学.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外语听力教学.docx(5页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、外语听力教学 听、说、读、写,是语言学习的四项基本技能,也是语言教学中的四个主要单项技能课。听,位于这四项基本技能之首,这既显示听力教学的重要性,也说明听力教学具有肯定的难度。依据笔者调查,语言学习者不管是处于初级水平,还是处于中级或高级水平,都把听力学习视为畏途。但听力理解作为一项输入性技能,是学习者发展其他语言技能的基础。因此,激发学生的学习爱好,引导学生欢乐地“听”,是听力教学最主要也是最有效的途径之一。那么,如何提高学生对于听力学习的爱好,如何让他们乐意去听呢?笔者认为,实际的情境教学,平常的口语理解,身临其境地体会外国人的交际习惯,是提高学生学习爱好、让学生走出畏惧听力理解怪圈的法宝
2、。 1.在特定情境中发生的语言行为,听力理解应联系实际的情境,进行语篇分析,从而达到真正的理解。不同语言学家对语篇这个概念的定义也有所不同。笔者倾向于“语言运用、思想传递和社会语境下的沟通”这一语篇定义。因此,在进行听力理解时。就须要通过对语篇的分析,联系实际的情境,从而达到真正的理解。而在语篇的理解上,笔者认为,语言的运用是基础,思想的传递是核心,而语境的感受是语篇理解的关键所在。理解语言,感受思想,却没有立足于真正的语境,那么得到的并非是真正的语义。学习外语的难点就在于,同样的语言,甚至有时是同样的语气,在不同的环境下所表达出来的意思是完全不一样的。因此,在听力理解学习中,实际的情境对于学
3、习者来说显得尤为重要。其实在外语学习过程中,学习者在许多状况下是不行能驾驭全部词汇的,也不行能理解全部词汇,甚至不行能理解已经驾驭了的词汇的其它不同的意思。因此,对语境的理解就显得尤为重要。同样的词语,把握了语境,也就驾驭了精髓,那么,也就抓住了听力理解的关键所在。 2.亲身融入到模拟的人文环境,多器官协助练习。使听力理解变得更为简洁。对于在中国学习外语的学生们来说,无法融入环境是最大的缺憾,环境对语言学习的帮助不言而喻。那么,如何让在中国学习外语的孩子有亲身融入到外国人文环境中的感觉呢?笔者认为可以从下面两个途径中找寻出口。 一是观看影视资料,让学生充分融入到外国的人文环境中。影视资料,特殊
4、是与听力理解题目原文相关的影视资料,可以帮助学习者对听力文章的理解。当学习者通过影视资料看到人们在家庭、工作以及各种社会交往中的表现,这些画面就会储存在学习者的记忆中。那么,在下次听到相应场景的对话时,学习者的记忆储存功能就会被调动起来,这些“画面”就会被大脑自动激活,作为协助资料来帮助学习者提高听力实力。当然,储存的画面越多,就越能感受到不同的人文气息,对学习者的帮助就会越大。 二是通过身边实际或虚拟的场景,感受语义的改变。在实际听力教学中,不行能搜寻到全部与听力理解相关的影视资料,那么,就须要教授者通过真实的事例或虚拟的场景,用语言和想象把学习者带入到一个场景中,让他们去感受特定场景下的语
5、义。 3.留意语调的区分。身临其境地体会外国人的交际习惯。语调是人们在语言沟通中抑扬顿挫地表情达意的全部语音形式的总和。语音的区分主要表现在音高、音强及音长等非音质上,因此,学习者在学习外语的过程中,必需重视语调的训练,不仅要重视音高、音长,也要重视音速、音强等各方面。在区分语调的基础上,身临其境地去体会外国人的说话方式、沟通习惯,从而达到真正理解。 4.留意师生互动,用沟通的方式完成听力练习中涉及故事、常识、风俗习惯的部分,让学生进行仿照。在外语学习中,学生的文化背景和学问积累影响着学生的学习速度和难易程度。因此,在外语的听力教学中,仅仅靠老师的单向传授绝不是好的方法,而应当注意师生的互动沟
6、通,把听到的故事、常识、风俗习惯、新闻等内容,放到现实情境中,学习者依据自己所驾驭的背景学问,在与老师的探讨中完成听力学习任务。同时,教授者可以让学生就对话或文章中的内容进行仿照和表演,真实地再现文章中的情境,让听力理解由难变易。 在这一环节中,文化差异是一个不容忽视的问题。生活方式、传统习惯、思维方式、社会制度等,都可能成为影响学生听力理解的因素。例如,在中国,汽车的驾驶位置在左、走路时应靠右前行等,而在有的国家则完全相反;特殊是一些国家的祭祀节日,更简单让学习者头疼。那么,如何解决这一问题呢?笔者认为可以从以下二方面人手。 一是创设语言情境,为学生营造一个轻松开心的语言氛围。创设语言情境,
7、关键在于老师。须要老师运用其语言艺术,呈现其人格魅力和才智,老师用其素养和教学阅历来创设适合一堂课的情境。老师不仅要学会创设语言情境,表达也很重要,风趣幽默、生动活泼的方式更简单让学生理解并深深地记住。 二是注意沟通,在探讨中获得真知。听力理解中,师生间、生生间的沟通和探讨也可以称作情境学习的一部分。许多学问光靠讲解和描述有时候不见得有效果,而应在师生间、生生间的互动沟通探讨的过程中获得。因此,在实际的教学过程中,必需强调沟通与探讨,要把听到的不明白的内容提出来,然后进行沟通与探讨。在沟通探讨的过程中,可以对比中国与外国的差异性,也可以依据老师和学习者之间学问背景的差异性来探讨。沟通探讨并不是要分出一个子丑寅卯,最主要的目的是通过探讨强化学生对听到的内容的理解,勇于阐述自己的观点,说出自己对于听力文本的理解,从而有所收获。 总而言之,“教有法、无定法”,笔者对于外语听力教学的愚见是笔者经过近四年的教学实践中总结得出的,更加系统科学的教学方法还有待于广阔教化工作者在今后的教化工作中进一步探究和总结。 (作者单位 江苏省连云港外国语学校) 第5页 共5页第 5 页 共 5 页第 5 页 共 5 页第 5 页 共 5 页第 5 页 共 5 页第 5 页 共 5 页第 5 页 共 5 页第 5 页 共 5 页第 5 页 共 5 页第 5 页 共 5 页第 5 页 共 5 页
限制150内