苏轼《行香子·过七里濑》译文及鉴赏.docx
《苏轼《行香子·过七里濑》译文及鉴赏.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《苏轼《行香子·过七里濑》译文及鉴赏.docx(6页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、苏轼行香子过七里濑译文及鉴赏 行香子过七里濑是由苏轼所创作的,此词在对大自然美景的赞美中,寄寓了因缘自适、看透名利、归真返朴的人生看法,发出了人生如梦的浩叹。下面就是我给大家带来的行香子过七里濑,希望能帮助到大家! 行香子过七里濑 宋代:苏轼 一叶舟轻,双桨鸿惊。水天清、影湛波平。鱼翻藻鉴,鹭点烟汀。过沙溪急,霜溪冷,月溪明。 重重似画,曲曲如屏。算当年、虚老严陵。君臣一梦,今古空名。但远山长,云山乱,晓山青。 行香子过七里濑译文 乘一叶小舟,荡着双桨,像惊飞的鸿雁一样,飞速地拂过水面。天空碧蓝,水色清明,山色天光,尽入江水,波平如镜。水中游鱼,清楚可数,时常跃出明镜般的水面;水边沙洲,白鹭点
2、点,悠然自得。白天之溪,澄澈而见沙底;清晓之溪,清冷而有霜意;月下之溪,是光明的水晶世界。 两岸连山,往纵深看则重重叠叠,如画景;从横列看则曲曲折折,如屏风。笑严光当年白白地在此终老,不曾真正领会到山水佳处。皇帝和隐士,而今也已如梦一般消逝,只留下空名而已。只有远山连绵,重峦叠嶂;山间白云,缭绕变化;晓山晨曦,青翠欲滴。 行香子过七里濑注释 行香子:词牌名。 七里濑:又名七里滩、七里泷,在今浙江省桐庐县城南三十里。钱塘江两岸山峦夹峙,水流湍急,连绵七里,故名七里濑。濑,沙石上流过的急水。 一叶:舟轻小如叶,故称“一叶”。 湛(zhàn):澄澈。 藻鉴:亦称藻镜,指背面刻有鱼、藻之
3、类纹饰的铜镜,这里比方像镜子一样平的水面。藻,生活在水中的一种隐花植物。鉴,镜子。 鹭:一种水鸟。汀(tng):水中或水边的平地,小洲。 屏:屏风,室内用具,用以挡风或障蔽。 严陵:即严光,字子陵,东汉人,曾与刘秀同学,并帮助刘秀打天下。刘秀称帝后,他改名隐居。刘秀三次派人才把他召到京师。授谏议大夫,他不愿接受,归隐富春江,终日钓鱼。 君臣:君指刘秀,臣指严光。 空名:世人多认为严光钓鱼是假,“钓名”是真。这里指刘秀称帝和严光垂钓都不过是梦一般的空名而已。 行香子过七里濑鉴赏 此词在对大自然美景的赞美中,寄寓了因缘自适、看透名利、归真返朴的人生看法,发出了人生如梦的浩叹。 上阕头六句描写澄澈安
4、静的江水之美:一叶小舟,荡着双桨,像惊飞的鸿雁一样,飞速地拂过水面。天空碧蓝,水色清明,山色天光,尽入江水,波平如镜。水中游鱼,清楚可数,时常跃出明镜般的水面;水边沙洲,白鹭点点,悠然自得。词人用简练的笔墨,动静结合、点面兼顾地描绘诞生机盎然的江面风光,体现出作者酷爱自然、酷爱生活的情趣。 接下来“过沙溪急,霜溪冷,月溪明”三句,节奏轻快。沙溪,是白天之溪,澄澈而见沙底;霜溪,是清晓之溪,清冷而有霜意;月溪,乃是月下之溪,是光明的水晶世界。词人用蒙太奇手法,剪接了三个不同时辰的舟行之景。既写出了船之行程,也创建出清寒凄美的意境,由此引出一股人生的况味,为下片抒写人生感慨作了铺垫。 词的下阕,作
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 行香子·过七里濑 苏轼 行香子 七里濑 译文 鉴赏
限制150内