《智慧树知到《翻译入门》见面课答案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《智慧树知到《翻译入门》见面课答案.docx(11页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、智慧树知到翻译入门见面课答案1、It is an opportunity to developthe skills and passion for being a lifelong learner in areas releted to and outside of your future career.A.这是一个培养你成为终身学习者所需技能和热情的机会,这种技能和热情无论在你将来的事业领域还是其他领域都是需要的。B.这是一个培养你成为无论在你将来的事业领域还是其他领域都需要的终身学习者所需技能和热情的机会。正确答案:这是一个培养你成为终身学习者所需技能和热情的机会,这种技能和热情无论在你将
2、来的事业领域还是其他领域都是需要的。2、Some years ago, in Kansas City, for instance, a program directed exclusively against illegal firearms, which involved seizing guns, checking cars, and stopping pedestrians in one violent neighborhood, saw gun crime fall by almost fifty persent.A.例如,几年前,在堪萨斯市,曾展开过一次查处非法持枪犯罪的专项行动,行
3、动包括搜查没收枪支,停车检查,以及在一个暴力频发的街区检查行人;这次行动后枪支犯罪降低了50%之多。B.例如,几年前,在堪萨斯市曾展开过的一次包括搜查没收枪支,停车检查,以及在一个暴力频发的街区检查行人的查处非法持枪犯罪的专项行动使枪支犯罪降低了50%之多。正确答案:例如,几年前,在堪萨斯市,曾展开过一次查处非法持枪犯罪的专项行动,行动包括搜查没收枪支,停车检查,以及在一个暴力频发的街区检查行人;这次行动后枪支犯罪降低了50%之多。3、This weeks announcement that Walmart, the second largest retailer in the world,
4、will end the sale of some kinds of ammunition might seem pitifully minimal to visitors from other countries.A.本周,世界上第二大零售商沃尔玛宣布停止销售某些种类的枪支,这一宣布对于来自其他国家的人可能看似无关紧要。B.本周世界上第二大零售商沃尔玛停止销售某些种类的枪支的宣布对于来自其他国家的人可能看似无关紧要。正确答案:本周,世界上第二大零售商沃尔玛宣布停止销售某些种类的枪支,这一宣布对于来自其他国家的人可能看似无关紧要。4、Walmart, historically a conser
5、vative company, has taken other steps in recent years, including banning the sale of assault-style rifles.A.历史上一直是保守型的沃尔玛公司已经采取了其他一些行动,包括禁售攻击式步枪。B.沃尔玛历史上一直是保守型公司,而这次却已经采取了其他一些行动,其中包括禁售攻击式步枪。正确答案:沃尔玛历史上一直是保守型公司,而这次却已经采取了其他一些行动,其中包括禁售攻击式步枪。5、But the President changed his mind after Robert, the U.S. Tr
6、ade Representative, and Steven, the Treasury Secretary, returned from talks in Shanghai without securing the concessions that Trump had demanding.A.但是,总统在美国贸易代表罗伯特和财务部长斯蒂芬在上海的谈判没有达成特朗普曾提出的让步条件而归来后改变了主意。B.但是特朗普在美国贸易代表罗伯特和财务部长斯蒂芬从上海谈判归来后却改变了主意;这次会谈没有达成特朗普曾提出的让步条件。正确答案:但是特朗普在美国贸易代表罗伯特和财务部长斯蒂芬从上海谈判归来后却改
7、变了主意;这次会谈没有达成特朗普曾提出的让步条件。1、从四个选项中选出最佳译文:原文:How many winter days have I seen him, standing blue-nosed in the snow and east wind!A.我曾多次见到他站在冬日的东风中,冻红了鼻子。B.我曾在多个冬天看到他,他站在风中,冻得鼻子发紫。C.在许多个冬日里,我都曾见到他,鼻子冻得发紫,站在飞雪和寒风中。D.我曾在多少个冬日见过他,鼻青脸肿地站在风雪中。正确答案:在许多个冬日里,我都曾见到他,鼻子冻得发紫,站在飞雪和寒风中。2、从四个选项中选出最佳译文:原文:In reply to
8、 your enquiry of 7th June, 2008, I respectfully offer my latest quotation herewith.A.对于你们2008年6月7日的询问,我真诚地附上最新引文。B.在回复您2008年6月7日的询盘中,随函我礼貌地附上我最新的报价。C.回复您方2008年6月7日的询盘,我方真诚地附上最新报价。D.兹回复贵方2008年6月7日来函,特随函奉上我方最新报价。正确答案:兹回复贵方2008年6月7日来函,特随函奉上我方最新报价。3、请判断下面的译文是否正确:原文:全省每万人中拥有科学家、工程师和在校大学生人数均居全国第6位。译文:The
9、numbers of scientists, engineers and university students per 10,000 people in the province are all in the 6th place in China.A.正确B.错误正确答案:A4、请判断下面的译文是否正确:原文:既要勒死他,快拿绳子来先勒死我,再勒死他。我们娘们儿不敢含冤,到底在阴司里得个依靠。译文:Better strangle me first, if you are going to strangle him. Let the two of us die together. At lea
10、st I shall have some support then in the world to come, if all support in this world is to be denied me!A.正确B.错误正确答案:A5、请判断下面的说法是否正确。交际翻译与语义翻译的差异在于交际翻译的关注点是目的语读者,尽量为这些读者排除阅读或交际上的困难和障碍,使交际顺利进行。语义翻译则以原文为基础,坚守源语文化,只是解释原文的涵义,帮助目的语读者理解文本的意思。A.正确B.错误正确答案:A1、语篇的语法衔接手段包括:A.照应B.替代C. 省略D.关联正确答案:照应#替代#省略 #关联2、
11、语篇的词汇衔接手段包括:A.词汇重述B. 同义词衔接C.反义词衔接D.上下义词衔接正确答案:词汇重述 #同义词衔接#反义词衔接#上下义词衔接3、判断下面的译文是否正确:原文:The undergraduate student needs six more credits to graduate.译文:这名本科生再修读六个学分即可毕业。A.正确B.错误正确答案:A4、判断下面的译文是否正确:原文:That night he sat alone during dinner, careful, he late told us, not to “get in loves way“. But he gl
12、anced often in our direction, and we knew he was not alone译文:那天晚上吃饭时,他独自坐着,后来他告诉我们,要小心,不要“陷入爱河”。但他经常朝我们这边看,我们知道他不是一个人A.正确B.错误正确答案:B5、判断下面的译文是否正确:原文:We really must apologize for the great inconvenience caused to you.译文:给贵方带来极大不便,对此我方深表歉意。A.正确B.错误正确答案:A1、It is an opportunity to developthe skills and p
13、assion for being a lifelong learner in areas releted to and outside of your future career.A.这是一个培养你成为终身学习者所需技能和热情的机会,这种技能和热情无论在你将来的事业领域还是其他领域都是需要的。B.这是一个培养你成为无论在你将来的事业领域还是其他领域都需要的终身学习者所需技能和热情的机会。正确答案:这是一个培养你成为终身学习者所需技能和热情的机会,这种技能和热情无论在你将来的事业领域还是其他领域都是需要的。2、Some years ago, in Kansas City, for instanc
14、e, a program directed exclusively against illegal firearms, which involved seizing guns, checking cars, and stopping pedestrians in one violent neighborhood, saw gun crime fall by almost fifty persent.A.例如,几年前,在堪萨斯市,曾展开过一次查处非法持枪犯罪的专项行动,行动包括搜查没收枪支,停车检查,以及在一个暴力频发的街区检查行人;这次行动后枪支犯罪降低了50%之多。B.例如,几年前,在堪萨斯
15、市曾展开过的一次包括搜查没收枪支,停车检查,以及在一个暴力频发的街区检查行人的查处非法持枪犯罪的专项行动使枪支犯罪降低了50%之多。正确答案:例如,几年前,在堪萨斯市,曾展开过一次查处非法持枪犯罪的专项行动,行动包括搜查没收枪支,停车检查,以及在一个暴力频发的街区检查行人;这次行动后枪支犯罪降低了50%之多。3、This weeks announcement that Walmart, the second largest retailer in the world, will end the sale of some kinds of ammunition might seem pitifu
16、lly minimal to visitors from other countries.A.本周,世界上第二大零售商沃尔玛宣布停止销售某些种类的枪支,这一宣布对于来自其他国家的人可能看似无关紧要。B.本周世界上第二大零售商沃尔玛停止销售某些种类的枪支的宣布对于来自其他国家的人可能看似无关紧要。正确答案:本周,世界上第二大零售商沃尔玛宣布停止销售某些种类的枪支,这一宣布对于来自其他国家的人可能看似无关紧要。4、Walmart, historically a conservative company, has taken other steps in recent years, includin
17、g banning the sale of assault-style rifles.A.历史上一直是保守型的沃尔玛公司已经采取了其他一些行动,包括禁售攻击式步枪。B.沃尔玛历史上一直是保守型公司,而这次却已经采取了其他一些行动,其中包括禁售攻击式步枪。正确答案:沃尔玛历史上一直是保守型公司,而这次却已经采取了其他一些行动,其中包括禁售攻击式步枪。5、But the President changed his mind after Robert, the U.S. Trade Representative, and Steven, the Treasury Secretary, returned from talks in Shanghai without securing the concessions that Trump had demanding.A.但是,总统在美国贸易代表罗伯特和财务部长斯蒂芬在上海的谈判没有达成特朗普曾提出的让步条件而归来后改变了主意。B.但是特朗普在美国贸易代表罗伯特和财务部长斯蒂芬从上海谈判归来后却改变了主意;这次会谈没有达成特朗普曾提出的让步条件。正确答案:但是特朗普在美国贸易代表罗伯特和财务部长斯蒂芬从上海谈判归来后却改变了主意;这次会谈没有达成特朗普曾提出的让步条件。
限制150内