文言翻译复习.ppt
《文言翻译复习.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文言翻译复习.ppt(35页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、学习目标学习目标 1 1、明确文言文翻译的考查内、明确文言文翻译的考查内容,了解高考命题的特点,;容,了解高考命题的特点,; 2 2、 掌握文言文翻译方法掌握文言文翻译方法一、明考点一、明考点 理解并翻译文中的句子理解并翻译文中的句子考查内容:考查内容: 命题人常选择那些带有命题人常选择那些带有重要的语法现象的重要的语法现象的文言语句文言语句来让考生翻译。来让考生翻译。重要的语法现象:重要的语法现象:1. 1.积累性的积累性的(词语类)(词语类)实词(实词(120个):个):重要实词、通假字、重要实词、通假字、偏义偏义 复词复词、一词多义、古今异义、一词多义、古今异义、同义连用同义连用虚词(虚
2、词(18个):个):重要虚词重要虚词/固定结构固定结构2.2.规律性的规律性的:(语法类)(语法类)词类活用、各类句式(重点词类活用、各类句式(重点“特殊句特殊句式式”)这些这些“语法现象语法现象”正是高考阅卷的正是高考阅卷的采分点采分点。二、二、熟标准熟标准 考试大纲考试大纲强调:强调:“古文古文翻译要求翻译要求以直译为主以直译为主,并保,并保持持语意通畅语意通畅。要注意原文用。要注意原文用词造句和表达方式的特点。词造句和表达方式的特点。” 文言文翻译的文言文翻译的标准标准1 1、译文要求做到:、译文要求做到: 信、达、雅信、达、雅 “信信”要求忠实于原文,要求忠实于原文,翻译翻译准确准确,
3、不可以,不可以随意增减内容。随意增减内容。 “达达”要求译文语言要求译文语言通畅通畅、符合现代汉语的、符合现代汉语的语法习惯。语法习惯。 “雅雅”要求要求就是就是优美优美,即要求译文语句规范、,即要求译文语句规范、得体、生动。得体、生动。例:例:忧劳可以兴国,逸豫可以忧劳可以兴国,逸豫可以亡身。亡身。/ / / / / / / / / / 译文:译文:忧虑忧虑辛劳辛劳可以可以国家国家使使 兴盛兴盛 ,安逸安逸享乐享乐可以可以自身自身使使 灭亡灭亡 。 2、翻译要做到:、翻译要做到:直译为主,意译为辅。直译为主,意译为辅。 直译为主直译为主:“字字落实,句句落实字字落实,句句落实”,即原文字字在
4、译文中有着落,译文字字在即原文字字在译文中有着落,译文字字在原文中有根据原文中有根据意译为辅意译为辅:在难以直译处,可只译出大:在难以直译处,可只译出大意。(意译只是一种辅助手段)意。(意译只是一种辅助手段)例:例:视事视事三年,上书三年,上书乞骸骨。乞骸骨。 译文:张衡译文:张衡到职工作到职工作了三年,向朝廷了三年,向朝廷上表章请求上表章请求告老还乡告老还乡。三、重技巧三、重技巧 掌握文言文的翻译方法掌握文言文的翻译方法 留、换、调、 补、删 五五 字字 真真 言言 保留古今意义完全相同的专有名词,如国号国号、年号年号、帝帝号号、官名官名、地名地名、人名人名、朝朝代名代名、器物名器物名、书名
5、书名、度量度量衡单位衡单位等。1 1、留留(保留法)(保留法) 例:例:至和元年七月某日,临川王某至和元年七月某日,临川王某记。记。译文:至和元年七月某日,临川人译文:至和元年七月某日,临川人王某记。王某记。例:例:永和九年,岁在癸丑,暮春之永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭。初,会于会稽山阴之兰亭。译文:永和九年,译文:永和九年,( (也就也就) )是癸丑年,是癸丑年,阴历三月阴历三月( (晚春晚春) )的开初,的开初,( (我们我们) )在会在会稽山阴县的兰亭聚会。稽山阴县的兰亭聚会。练 习 新城令崔懋(新城令崔懋(m mo o),往济南。),往济南。书书剑侠事剑侠事 元丰二
6、年正月二十日,与可没于陈州。元丰二年正月二十日,与可没于陈州。 文与可文与可画画筼筜谷筼筜谷偃竹记偃竹记新城新城县令县令崔懋,崔懋,去去济南。济南。元丰二年正月二十日,与可元丰二年正月二十日,与可在在陈州陈州去世去世。 将将文言词语文言词语替换成与它意义替换成与它意义相同或相当的相同或相当的现代汉语词语现代汉语词语(古古义义今义,通假字今义,通假字本字,本字,词类活用词词类活用词活用后的词,单活用后的词,单音节音节双音节双音节)。)。2 2、换换(替换法)(替换法) 例:例:若舍郑以为东道主,行李之若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。往来,共其乏困,君亦无所害。译文:假如您放弃
7、围攻郑国而把它译文:假如您放弃围攻郑国而把它作为东方道路上(招待过客作为东方道路上(招待过客) )的主的主人,秦国使者往来,郑国可以随人,秦国使者往来,郑国可以随时供给他们缺少(的东西),对时供给他们缺少(的东西),对您秦国来说,也没有什么坏处。您秦国来说,也没有什么坏处。1、思厥先祖父思厥先祖父 ,暴霜露,暴霜露2、属予作文以记之、属予作文以记之3、函梁君臣之首、函梁君臣之首(将(将“祖父祖父”替换为替换为“祖辈父辈祖辈父辈”古今古今异义)异义)(将(将“属属”替换为替换为“嘱咐嘱咐” 通通假假)(将(将“函函”替换为替换为“用匣子装用匣子装”活用活用) 练 习3 3、调调(调位法)(调位法
8、) 由于古今语法的演变,有的句型表由于古今语法的演变,有的句型表达方式达方式(句式)(句式)有所不同,翻译时,有所不同,翻译时,应按现代汉语的语法习惯及时调整。应按现代汉语的语法习惯及时调整。包括:包括:主谓倒装、宾语前置、定语主谓倒装、宾语前置、定语后置、状语后置等。(倒装句)后置、状语后置等。(倒装句)例:例:蚓无爪牙之利,筋骨之强蚓无爪牙之利,筋骨之强 译文:蚯蚓(虽然)没有锋利的爪译文:蚯蚓(虽然)没有锋利的爪牙,强健的筋骨牙,强健的筋骨例:例:求人可使报秦者。求人可使报秦者。译文:寻找可以出使回复秦国的人。译文:寻找可以出使回复秦国的人。求可使报秦之人求可使报秦之人练 习 微斯人,吾
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 文言 翻译 复习
限制150内