北师大初中语文九下《2乞丐》PPT课件 (2).ppt
《北师大初中语文九下《2乞丐》PPT课件 (2).ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《北师大初中语文九下《2乞丐》PPT课件 (2).ppt(11页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、乞丐,屠格涅夫,教学目标:,1、了解作家和散文诗的特点。 2、理解文章的思想内涵,学习用词准确的特点。 3、树立人人平等的观念,学会关爱他人。,教学重点:,理解文章的内容,树立人人平等的观念,学会从身边的小事做起,关爱他人。,教学难点:,理解文章的思想内涵。,背景资料,屠格涅夫的作品大概是最早被译成中文的外国作家作品之一。而他的散文诗又是他的作品中最早被译成中文的,时为年,由刘半农用文言翻译了四首散文诗乞食之兄(即后来译为乞丐)、地胡吞我之妻(即后来译为玛莎)、可畏哉愚夫后来译为傻瓜或愚人、小丑、嫠妇与菜汁(即后来译为菜汤)。从此屠氏的作品大量传入中国,伴随着新思潮一起发展,成为对中国文学最有
2、影响的外国作家之一。,知识拓展在翻译屠氏散文诗的队伍中,有许多名家诸如沈颖、徐蔚南、王维克、郑振铎、韦素园、汤鹤逸、黄源、燕士、于道元、贝叶、巴金、罗森、李冰若、杜秉正、牛尖夫、李岳南等等,这一长串的名字还不是完全的,但他们对屠氏散文诗之热心介绍和欣赏,已足以使人惊叹了。其中徐蔚南和王维克合译的四十篇在年出版,是第一个以单行本形式问世的。后来又连续出现多个单行本,则以巴金译的五十一篇最为流行。尤其是在四十年代间,竟一下子出现了四个译本。不知为什么到了年后,这样热闹的情景沉寂下来了,似乎散文诗也犯了什么忌似的。直到八十年代又悄悄地重新出现了一个小小的高潮,先后出版了黄伟经译的爱之路(屠格涅夫散文
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 北师大 初中语文 乞丐 PPT 课件
限制150内