怪诞小镇中英文字幕第2季2.pdf
《怪诞小镇中英文字幕第2季2.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《怪诞小镇中英文字幕第2季2.pdf(10页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、我们该怎么办查徳雷 What do we do, Chadley?我以为他们已经死了 I thought they were dead.比那还糟崔西安达 Far worse, Trixandra.他们快死了但还没完全死透 Theyre nearly almost dead but not quite!天啊和真正的僵尸较量过之后再看这类电影真是越来越不恐怖了 Man, these movies are a lot less scary when youve actually fought real zombies.他们太慢了 Theyre slow.快步走都能甩掉他们 Just power-wa
2、lk away from them.你愿意赌多少钱那个人先死 How much you want to bet that guy dies first?啊我的脸被啃了一大口 Aah! My face is being eaten a lot.查徳雷不再帅气迷人了 Chadley aint pretty no more.稍等 One second.呃罗比又发来条短信 Ugh, another text from Robbie.哦对罗比 Oh, yeah, Robbie.这个他是怎么个情况 Hows, uh, hows all that going?我已经放下他了 Ugh, Im over him
3、.真希望他也能早点放下我 I just wish he was over me.你看这短信 Just look at these texts.眨眼的哭脸 Winky frown?这表情到底什么意思啊 What does that even mean?你怎么不去 不去找找别的男生或者说 And youre not.not like, seeing any other guys or.我当然有啊 Of course I am.见见我的新男友伙计 Meet my new boyfriend, dude.对对 Right, right.所以说 So.这个你懂的我好奇你是否想要 So, you know
4、, I was wondering if maybe you wanted to,我是说你跟我有没有可能 I mean, if-if you and me would ever,我想说的是你会不会 I mean, if maybe you.想要参加明天我和梅宝的探秘之旅 Hmm, wanted to join me and Mabel on this mystery hunt tomorrow.那些阴谋的东西什么的 Conspiracy stuff and all that.就这些 Thats all.当然了伙计 Yeah, dude.我喜欢跟朋友一起混 I love doing junk w
5、ith friends.哟查徳雷小心点 Yo, Chadley, watch out!对因为我们就是这样嘛 Yeah. Cause thats what we are.我们一直都只是 Its all well ever be.朋友 Friends.伙计你躺在我胸罩上了 Dude, youre lying on my bra.嘿当心点 Hey, easy with that.那全是用塑料做的 Its genuine plastic.顺便把这个停车场上的裂缝也重新填一下吧And re-pave the cracks in the parking lot while youre at it.我可不想
6、让我的车掉到中国去 I dont want my car falling into China.派恩斯先生到底是由什么引起的损坏 Mr. Pines, what exactly caused all this damage?我要写份报告 I need to write a report.呃一个超大啄木鸟 Uh, a big woodpecker.钱拿好 Keep the change.我在眼罩下对你使眼色 Im winking under my eye patch.对我很有效哦 Works for me.话说那些熊孩子跑哪里去了 Now whered those kids run off to
7、?感谢各位的到来 Thank you all for coming.嘿哪里有神秘 Hey, when theres a mystery,哪里就有你姐解密 you can count on your sister-ee.好厉害的押韵 Thats an amazing rhyme.当你想要些好 When you want some good-当你需要苏斯时 When, when you need a Soos.你神啊就是押不了韵 Youve- Oh, gosh. I dont know.我们来这儿是为了解决重力泉头号神秘事件Were here to solve the number one mys
8、tery in Gravity Falls.是谁写的这本日志 Who wrote this journal?三十年前作者就销声匿迹 Thirty years ago the author vanished without a trace,但根据新的线索 but according to this new clue,我们也许会找到他秘密的藏身地点 we may have found his secret hiding place.只要找到作者我们就能解答所有的谜题 We find that author, we learn the answers to everything.我们只需找到下去的路
9、 We just need to figure out a way to get down there.悠着点同志们 Chop it down, dudes.温蒂 Wendy.噢嘿你来啦 Oh, hey. You came.伙计我已经迫不及待了 Dude, Im so stoked about this.我一直期盼着和你们一起探险呢 Ive been wanting to go adventuring with you guys.肯定比在家给老爸收拾烂摊子好玩 Sure beats picking up after my dad at home.是谁把墙放那儿的 Who put that wa
10、ll there?感谢邀请伙计 Thanks for the invite, man.那当然了 无论何时你想要 我 我们总会 我们 Of course! Any time you want to- Im- Were always- Us.哎哟喂 Uh-oh.邀请温蒂加入我们的任务 Inviting Wendy on our mission?姐猜这儿有奸情哟 Me thinks theres romance afoot.才不是呢听着梅宝 No, look Mabel.我想通了我已经放下温蒂了 Ive thought this through, and Im over Wendy.我从各个角度都考
11、虑过了 Ive looked at it from every angle,and that thing was going nowhere.做那种事根本是无用功我知道现在什么事对我最要紧 I know what matters to me now,就是找到这本日志的作者 and its finding the author of this journal.哈你能放得下温蒂 Ha! Youre over Wendy?a(注:spectacles 眼镜,谐音“怀疑”)请允许我对此深表怀疑 Allow me to put on my skepticals.我已经向前看了梅宝 Ive moved o
12、n, Mabel.你也该这样 You should, too.深表怀疑 Skepticals.嘿只有我感觉是这样吗那个树枝看起来像个控制杆机关 Hey, is it just me or does that branch kind of look like a lever?嗯对 Huh. Yeah.但我们该怎么上去呢 But how do we get up there?看起来我们需要一个梯子 Seems like wed need, like, a ladder.或者像是高跷 Or, like, ladder shoes?对高跷 Yeah, ladder shoes.我让苏斯画个草图 Ill
13、 get Soos to draw up a prototype.噢对了 Oh, yeah.我小时候我爸老逼我参加伐木竞赛My dad used to make me compete in these lumberjack games when I was a kid.我算是游刃有余了 Guess I kind of ruled at it.什么情况 Whoa, whoa. What is that?哦不 Oh, no!好的同志们目标出现 All right, guys. This is it.切记无论下面发生什么我们都不能告诉其他人Remember, whatever happens dow
14、n there, we tell no one.好谁想打头 Now, who wants to go first?神啊 Dude!这也太酷了吧 This is so stupid cool.貌似是个放射性尘埃躲避所 Its like a fallout shelter or something.这一定是作者的 It must have belonged to the author.我要把这个挂我我床头上 This is going over my bed.我的脸上毛茸茸的 My face feels fuzzy.不可思议 This is incredible.貌似他在为灾难做准备 Its li
15、ke he was preparing for a disaster.但是什么样的灾难需要准备六十多年的物资呢 But what kind of disaster would need supplies for over sixty years?我的神啊 Oh, my gosh.狮门思分分乐 A Shmez dispenser.我记得这些东西 I remember these things.你说什么 Whats that?对我当然要来点儿你的怀旧糖果 Yes, I will have some of your old-timey face food.呃都是灰尘 Ew. Dusty.等等伙计们
16、Wait, guys.这个罐头好像是最近才打开的 I think this can was opened recently.作者没准还活着就在这儿 The author might still be alive, down here.等一下 Wait a minute.我想我知道他往哪边去了 I think I know where he might have gone.哦天啊 Oh, man.这地方到底什么时候建的 Was this place built in the past or the future.嗯这房间怪诡异的 Yeah. This room is way creepy.没迪普
17、的网上历史记录诡异啦 Not as creepy as Dippers Internet history.什么情况伙计们 Whats going on, dudes?当有毛毛虫在你脸上还真挺难害怕起来 Its hard to be scared with caterpillars on your face.墙动了 Wall things.墙现在正在疯狂乱动啊 Crazy wall things happening right now.停不下来 Ugh. It wont stop.迪普我们该怎么办 Dipper, what do we do?快啊快啊 Come on, come on.找到这四个
18、符号快 Find these four symbols. Quick.每人踩一个 Everybody step on one.第一个 One!第二个 Two!第三个 Three!第四个 Four!快跑过去 Run for it!好太好了 Yes! Yes!真是 That was.真是太疯狂了 That was nuts.刚才多亏你才化险为夷 You ruled back there, man.谢谢 Thanks.仔细检查一下这间古怪的监视室 Get a load of this crazy surveillance room.快看我伙伴们 Check it out, dudes.苏斯苏斯 So
19、os. Soos.你太逗了 That is hilarious.嘿老弟你忘了你的马甲 Hey, Bro, you forgot your vest.这是啥 What the-亲爱的温蒂 Dear Wendy.我一直很喜欢 Ive always had a crush on-我的天哪 Oh, my gosh.嘿迪普 Hey, Dipper!快看我发现了什么 Look what I found.你干啥还给我 What are you- Give me that.我知道啦我知道啦我知道啦 I knew it! I knew it! I knew it!原来你一直都没放下温蒂 Youre not ov
20、er Wendy at all.你是打算今天向她表白吗 And you were going to tell her today?不我改主意了 No. I changed my mind.这是个坏主意只会让我自己丢脸 Its a bad idea, Id just embarrass myself,然后变成另外一个她讨厌的人就像罗比 and then Id be another guy she hates, like Robbie.迪普你应该告诉她 Dipper, you should just tell her already.不管怎样至少你不会再像现在这样纠结 One way or ano
21、ther, youll feel better afterwards.听我说梅宝不管我多想告诉她都开不了口 Look, Mabel, I cant tell her no matter how much I want to.所以你就不要再提了好吗 So just drop it, okay.哥们儿 Dude.迪普快来看这个奇怪的铁柜子 Dipper, you got to check out this weird metal closet.我是机器人我有一个铁柜子 I am a robot. I have a metal closet.来了 Coming.这事就当没发生过 This never
22、 happened.他想告诉她但是又不敢说 He wants to tell her but hes scared.也许他需要一点动力 Maybe he needs a little push.好主意梅宝谢了梅宝 Good idea, Mabel. Thanks, Mabel.弟弟无论发生什么 Brother, whatever happens,我只想让你知道 I just want you to know something.我这是为你好 This is for your own good.啥 What?什么 What the-梅宝放我们出去 Mabel! Let us out!我会放你出来
23、的迪普 Oh, Ill let you out, Dipper.只要你告诉温蒂 As soon as you tell Wendy你想跟她说的话 that thing youve been wanting to tell her!以后你会感激我的 Youll thank me for this later.她在说啥 What is she talking about?没啥 Nothing.梅宝又吃砂糖包了 Mabels just been eating raw sugar packets again.不要避重就轻 Thats besides the point.现在就放我出去 Let me o
24、ut right now!灯在哪儿 Ugh, where are the lights?一间隐藏的实验室 A hidden lab.也许作者是在这里做实验的 Maybe the author did experiments down here.那你觉得又是谁挖了这些隧道 Uh, what do you think dug all these tunnels?希望我们找不到答案 Lets hope we dont find out.梅宝快放我们出去 Mabel! Open up for real!这里有个怪物 Theres a monster in here!哈少骗我 Ha, nice try.
25、唯一的怪物是你的心魔迪普 The only monsters are your own inner demons, Dipper.至理真言 That is so wise.迪普 Dipper.快点说梅宝想让你说的话 Just say whatever Mabel wants you to say然后她就会放我们出去了 so shell let us out of here.快说啊迪普就现在老弟 Come on, Dipper. Now is the time, Bro!温蒂我我 Wendy, I- I.我要另找出口 Im gonna find another way out.等等你说什么 Wa
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 怪诞 小镇 中英文 字幕
限制150内