医学专业英语文章翻译.pdf
《医学专业英语文章翻译.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《医学专业英语文章翻译.pdf(5页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、医学专业英语章翻译健康,已成为当今全球性的四问题之(其它三个是:能源、和环境态)。下是店铺带来的医学专业英语章翻译,欢迎阅读!医学专业英语章翻译1低头党注意啦:常常玩机的风险!1. Cyber Sickness晕屏症Also called digital motion sickness, symptoms that range from headaches to woozy feelings canoccur when you quickly scroll on your smart phone or watch action-packed video on your screen.这种病也被
2、称为“数字晕车”,症状包括头痛、甚出现头昏眼花的感觉,这种病可能会发在你快速刷屏或者看让觉得很刺激的视频的时候。The sensation results from a mismatch between sensory inputs, Steven Rauch, medical director ofthe Massachusetts Eye and Ear Balance and Vestibular Center and a professor of otolaryngology atHarvard Medical School, told the New York Times.这种感觉是
3、由感官输的不匹配引起的,马萨诸塞州眼科顾问、来哈佛学医学院喉科的教授史蒂芬劳奇对纽约时报说道。“Your sense of balance is different than other senses in that it has lots of inputs,” he said. “Whenthose inputs dont agree, thats when you feel dizziness and nausea.” In other words, you experience asensory conflict when you see an active motion but do
4、nt physically feel it.“与其他感官不同,当有量信息输时,的平衡感会发改变。”他说,“当输效的时候,你就会感到头晕甚恶。”换句话说,当你看到种主动为体却没办法感受到的时候,你就会有种“感官冲突”的感觉。Digital motion sickness can happen to anyone, though studies reveal the affliction effects morewomen than men. Those who have a history of migraines are also more susceptible.数字晕车这种病在任何的上都有
5、可能发,研究表明,就这种病的发病率,性男性更。那些有偏头痛病史的也同样容易的患这种病。2. Text Claw机依赖症Avid texters and Candy Crush enthusiasts may be subject to text claw, the unofficial term forsoreness and cramping felt in the fingers, wrist and forearm after heavy smartphone use. Any specific motoractivity can cause pain in the tendons an
6、d muscles when done repeatedly, so if youre always on yourphone, it makes sense to feel discomfort in your hands and forearm.拇指族或者玩太多的糖果冒险游戏的都容易得机依赖症。所谓 “机依赖症”,是对玩机过多导致指、腕和前臂疼痛甚出现痉挛的官说法。任何不断重复的机械动作都会使经脉跟肌感到疼痛。所以如果你还是整天玩机的话,那你的跟臂酸痛就说得通了。Theres not much to be done for preventing the pain (unless youd
7、like to stop using your devices!),but there are ways to alleviate it. Hand stretches, massage and hot/cold treatment can help.对于这种痛没有什么补救办法(除你别那些设备了!),但是有很多办法可以减轻。部拉伸与按摩以及冷热处理都能有所帮助。3. Eye Strain眼睛疲劳Do you stare at a screen for hours on end? If youre reading this, you very well might. Any activityth
8、at requires active use of your eyes - driving, reading and writing included - cancause eye fatigue. Staringat your digital devices for long periods of time can lead to sore, irritated and dry eyes, headaches andfatigue, which, in turn, can decrease your productivity. In most cases, eye strain is not
9、 a serious issue andcan be rectified with screen breaks, or just taking some time out from the Google machine. 你是不是会直盯着机屏幕好个时?如果你会的话, 你很可能会眼睛疲劳。任何活动都需要到眼睛,如开车、读书还有写东西,这些都会导致眼睛疲劳。长时间盯着你的电设备会导致眼睛酸痛、发炎、涩、头痛以及疲劳,从降低你的产能。部分情况下,眼睛疲劳并不会太严重,并且不看屏幕了就会得到缓解,或者只要远离歌设备会就好了。Experts suggest taking screen breaks ev
10、ery 20 minutes. For 20 seconds, let your eyes scan theroom or look out the window and, if theyre feeling extra dry, lubricate them with some eye drops.专家建议每20分钟休息次,停看屏幕。20秒钟来看看你的房间或者窗外,如果你还觉得眼睛有点涩的话,再滴两滴眼药。4. Text Neck短信脖Similar to the claw, text neck - discomfort in the neck and spine - happens whe
11、n you spend longperiods of time looking down at your smartphone.“It is an epidemic or, at least, its very common,” KennethHansraj, chief of spine surgery at New York Spine Surgery and Rehabilitation Medicine, told TheWashington Post. “Just look around you, everyone has their heads down.” Were certai
12、nly in an era ofsmartphone obsession.短信脖跟机依赖症有点相似,即指颈部跟脊椎的不适,是由于你长时间看机导致的。 “这是种流性的,或者说,少是很常见的病,”纽约脊柱外科和康复医学科的主任医师肯尼斯罕斯拉杰对华盛邮报说道:“看看你周围,每个都低着个头。”我们已经处在个对机极度痴迷的时代了。And according to expert calculations, the angle at which our big heads look down forces our spineto bear the weight of approximately 60 po
13、unds. The habit may lead to people requiring medical spine careat a younger age. Being mindful of how far your neck bends when youre on your phone - and bending itback to an upright position - can help reduce the risk of text neck.据专家测算,我们的头向下看的度迫使我们的脊柱承受了约60磅的重量。这个习惯可能会导致们年轻的时候就已经需要脊柱治疗了。看机的时候想象你的脖
14、有多弯曲,然后回到直状态,这能帮助你减少得短信脖的风险。5. Phantom Vibe震动幻觉If youve ever imagined your phone going off in your pocket, youve experienced phantom phonevibrations. The phenomenon is incredibly common: One 2012 study revealed that 90 percent of collegestudents experienced the non-existent vibration. Experiencing f
15、ake vibes on a routine basis mirrors a kind ofcompulsive behavior, and can sometimes hint at feelings of anxiety.如果你曾经想象过如果袋的机响了,那你就已经体验过机虚幻震动了。这种现象常的常见:2012年的项研究表明90%的学都经历过这种根本就不存在的幻觉。在常中活中出现这种幻震反映了种强迫为,并且有时会激起你的焦虑感。Reduce these uncomfortable feelings by taking some breaks from your phone: While mo
16、st of ushave our phones nearby for all of our waking hours, doing so is not a necessity for survival. Considerscheduling time to go off the grid and live phone free and set some boundaries for moments and spaceswhere devices are not welcome. Doing so will keep the ghosts out of your pants.别玩机了,休息会能帮
17、你减轻这种不适感:我们多数在清醒的时候都会把机放在边,这样做并不是存所必须的。考虑下,安排时间去玩个失踪,远离机,空出些远离电设备的时间或者空间。这样做才会让你不再出现幻觉。6. Damaged sperm损伤精 Heat from laptops may damage sperm, according to some research. Notably, in one studypublished in the journal Fertility and Sterility, researchers found that storing sperm samples under a lapto
18、pdecreased their motility, or ability to move, and led to more DNA damage - both factors that could hurt thechances of reproduction - than samples stored normally.些研究表明,笔记本电脑产的热量可能会损害到精。值得注意的是其中项刊登在育与不育杂志上的研究,研究者们发现,相对正常储存的精样本来说,在笔记本环境下储存的精样本能动性(或者说活动能)降低了,并且导致更多的DNA被破坏了。这两种因素都能影响殖率。7. Pedestrian sa
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 医学专业 英语 文章 翻译
限制150内