雅思阅读长难句翻译练习之定语从句篇精编.docx
《雅思阅读长难句翻译练习之定语从句篇精编.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《雅思阅读长难句翻译练习之定语从句篇精编.docx(12页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、雅思阅读长难句翻译练习之定语从句篇雅思阅读长难句翻译练习之定语从句篇 同学们都知道,定语从句可以分为限定性定语从句与非限定性定语从句。这种分类方式是依据中心词与修饰成分之间的关系亲密程度确定的,那么我们在翻译和理解雅思阅读长难句的过程中,就可以依据定语从句的不同种类实行不同的翻译方法。 1. 非限定性定语从句的翻译方法 在非限定性定语从句中,中心词本身意义是明确的,修饰中心词的定语从句起补充说明的作用。所以在翻译时,将非限定性定语从句与之前的主句译为并列结构即可,即先翻译主句,再翻译非限定性定语从句。 例:This all amounts to heightened activity and
2、noise levels, which have the potential to be particularly serious for children experiencing auditory function deficit. (J9T2P1P2) 讲解: 由于have是复数形式,所以which指代前文的heightened activity and noise levels。 可译为:这一切增加了活动量与噪音级别,这对患有听觉功能障碍的孩子有潜在的严峻影响。 但是这在中文中指代抽象,所以虽然句子成分分析精确,但是仍旧不能理解句子和含义。修改如下: 这一切增加了活动量与噪音级别,增加
3、了的活动量和噪音量对患有听觉功能障碍的孩子有潜在的严峻影响。 2. 较短的限定性定语从句 在多数限定性定语从句中,中心词本身的意义不够明确的,须要定语从句修饰后才能确定精确含义。因此在翻译一般的限定性定语从句时,将定语从句像一般的定语一样翻译到中心词之前就可以了。留意,适用于这种翻译方法的定语从句长度一般较短。 例:In addition to the reptiles, birds, mammals and insects which we see all around us, other groups that have succeeded out of water include sco
4、rpions, snails, crustaceans such as woodlice and land crabs, millipedes and centipedes, spiders and various worms. (J9T1P3P1) 可译为:除了在我们身边看到的爬行类、鸟类、哺乳类和昆虫外,其他胜利从海水中出来的种群还有蝎子,蜗牛,甲壳纲动物(木虱、陆生螃蟹、千足虫和蜈蚣)、蜘蛛和各种蠕虫。 3. 较长的限定性定语从句 那么对于不包括在上述范围内的较长的限定性定语从句,我们在翻译和理解的时候,可以像翻译非限定性定语从句那样,将其后置;假如像较短的限定性定语从句那样置于中心词之
5、前翻译,可能会因为修饰成分过长打断翻译思路,影响对句子的整体理解。 例:Quite apart from the impracticality of sending a reply over such large distances at short notice, it raises a host of ethical questions that would have to be addressed by the global community before any reply could be sent. (J9T1P2P5) 可译为:除了立即进行如此长距离的答复不行行之外,人们还提出
6、了一系列道德问题,这些问题将必需等国际社会达成共识来解决。 以上就是今日雅思学科频道为大家带来的有关雅思阅读中定语从句的翻译方法,信任下次同学们再遇到这种长难句的时候都能翻译地很通畅。以后还会为大家带来其它语法学问的讲解,今日先到这儿,下期见!祝各位都能考出好成果噢 雅思阅读机经真题解析-Bestcome Considerate Computing A “Your battery is now fully charged”, Announced the laptop computer to its owner, Donald A Norman, with enthusiasm-perhaps
7、even a hint of pride?-in its synthetic voice. To be sure, distractions and multitasking are hardly new to the human condition. “A complicated life, continually interrupted by computing requests for attention, is as old as procreation,” laughs Ted Selker of the Massachusetts Institute of Technology M
8、edia Lab. But increasingly, it is not just our kids pulling us three ways at once; it is also a relentless barrage of e-mail, alerts, alarms, calls, instant messages and automated notifications, none of them coordinated and all of them oblivious to whether we are busyor even present. “Its ridiculous
9、 that my own computer cant figure out whether Im in front of it, but a public toilet can,” exclaims Roel Vertegaal of Queens University in Ontario. B Humanity has connected itself through roughly three billion networked telephones, computers traffic lightseven refrigerators and picture framebecause
10、these things make life more convenient and keep us available to those we care about. So although we could simply turn off the phones, close the e-mail program, and shut the office door when it is time for meeting or strench of concentrated work, we usually dont. We just endure the consequences. C Nu
11、merous studies have shown that when people are unexpectedly interrupted, they not only work less efficiently but also make more mistakes. “It seems to add cumulatively to a feeling of frustration,” Picard reports, and that stress response makes it hard to regain focus. It isnt merely a matter of pro
12、ductivity and the pace of life. For pilots, drivers, soldiers and doctors, errors of inattention can be downright dangerous. “If we could just give our computers and phones some understanding of the limits of human attention and memory, it would make them seem a lot more thoughtful and courteous,” s
13、ays Eric Horvitz of Microsoft Research. Horvitz, Vertegaal, Selker and Picard are Eric Horvitz among a small but growing number of researchers trying to teach computers, phones, cars and other gadgets to behave less like egocentric oafs and more like considerate colleagues. D “Attentive” computing s
14、ystems have begun appearing in newer Volvos and IBM has introduced Websphere communications software with a basic busyness sense. Microsoft has been running extensive in-house tests of a much more sophisticated system since 2003. Within a few year, companies may be able to offer every office worker
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 雅思 阅读 长难句 翻译 练习 定语 从句 精编
限制150内