外国经典英语诗歌精选4篇双语优质.docx
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《外国经典英语诗歌精选4篇双语优质.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外国经典英语诗歌精选4篇双语优质.docx(8页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、外国经典英语诗歌精选4篇双语外国经典英语诗歌精选1 Stopping by Woods on a Snowy Evening By Robert Frost 雪夜林畔驻马-罗伯特.弗罗斯特 Whose woods these are I think I know. His house is in the village though; He will not see me stopping here To watch his woods fill up with snow. 我想我知道这是谁的树林. 他的家虽在那边乡村; 他看不到我驻足在此地, 伫望他的树林白雪无垠. My little ho
2、rse must think it queer To stop without a farmhouse near Between the woods and frozen lake The darkest evening of the year. 我的小马肯定会觉得离奇, 停留于旷无农舍之地, 在这树林和冰湖中间 一年中最昏暗的冬夕. He gives his harness bells a shake To ask if there is some mistake. The only other sound's the sweep Of easy wind and downy fla
3、ke. 它将它的佩铃朗朗一牵 问我有没有弄错了地点. 此外但闻微风的拂吹 和纷如鹅毛的雪片 The woods are lovely, dark and deep. But I have promises to keep, And miles to go before I sleep, And miles to go before I sleep. 这树林真可爱,乌黑而深邃. 可是我还要赶好几英里路才能安睡, 还要赶好几英里才能安睡. 外国经典英语诗歌精选2 The Road Not Taken 未选择的路 TWO roads diverged in a yellow wood, And so
4、rry I could not travel both And be one traveler, long I stood And looked down one as far as I could To where it bent in the undergrowth; 黄叶林中出条岔路, 无奈一人难于兼顾, 顺着一条婉蜒小路, 久久伫立极目远眺, 只见小径拐进灌木。 Then took the other, as just as fair, And having perhaps the better claim Because it was grassy and wanted wear;
5、Though as for that, the passing there Had worn them really about the same, 接着选择了另一条, 同样清晰好像更好, 引人踩踏铺满茂草, 踏在其间难分彼此, 尽管真有两条道。 And both that morning equally lay In leaves no step had trodden black. Oh, I marked the first for another day! Yet knowing how way leads on to way I doubted if I should ever co
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 外国 经典 英语 诗歌 精选 双语 优质
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内