毕业实习工作阶段总结精品.docx
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《毕业实习工作阶段总结精品.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《毕业实习工作阶段总结精品.docx(19页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、毕业实习工作阶段总结毕业实习工作阶段总结1 一、实习目的 为了巩固学习内容,娴熟的运用所学学问,进行实习开发,将动手与动脑相结合,组织应届高校毕业生进行毕业实习,对于即将进入社会的应届生是特别有益和必要的。俗话说:“拳不离手,曲不离口”。对计算机类偏工程技术类的专业,非动手实践不能驾驭,一味的只靠三尺讲台的口授,交出来的学生,就如战国时期的赵括,只会纸上谈兵,完全不懂实际,不管实际,最终在实际的战场是只能是兵败如山倒,被社会所淘汰,甚至让整个社会都觉得,上高校究竟有必要吗?为什么应届毕业生完全做不了事?从而产生特别不良的社会影响。 二、实习单位及岗位 _年秋季校内聘请,本人通过深圳市_信息技术
2、股份有限公司笔试和面试考核,拿到了_信息发放的offer,_年12月应邀进入公司开展为期3个多月的岗前培训及实习。 深圳市_信息技术股份有限公司于_06年成立,是一家以金融软件开发、金融云基础设施、金融业务询问服务为核心的高科技公司,已胜利为几百家大型金融机构供应深度软件服务和整体解决方案。_以“为顾客创建价值”为经营理念,将做“的产品、最极致的用户体验和质的服务”作为企业存在的根本意义,其主要产品悦开户、悦小贷、悦投资、悦理财在证券行业市场占有率50%以上,广泛应用于银行、基金、期货等金融机构。 在为期3个多月的实习过程中,本人作为初级程序员,主要是学习利用公司自有框架,开发项目经理安排的模
3、块任务,保证项目的按时上线。 三、实习流程 3个月大体实习流程如下: _年11月22日,本人到_信息报道,公司对新进员工进行了为期两天的制度培训和文化培训,主要包括公司的财务制度、请假报销流程、邮件礼仪、公司理念等等。2天之后,进入公司的框架技术培训,公司的框架还是比较多的,包括web3.0的、H5的,还有CMS,工作平台等。 四、实习内容 _晋金所APP项目 公司框架培训结束之后,本人被安排到公司_晋金所项目组,参加H5相关模块的开发,主要开发完成了H5我的资产模块、公告模块以的开发,以及参与一些bug修复和因为需求改动的返工工作。 _证券售后需求开发 晋金所项目结束之后,我接到了_证券新的
4、售后需求的任务。_的新增托管业务和天泽子站点的开发工作。 五、实习心得 为期3个月的实习快要结束了,在3个月中,我真的是获益良多。第一点,良好的分工协作对于企业的重要性,这也是我觉得实习期感觉不同的地方。之前在学习,好多东西都要求独立完成,但真正的企业软件开发,都是每个人负责一个模块,或者是软件开发中的某一个流程,这个时候,要完成一个精品的APP,就须要项目参加人员的亲密合作。每个人发挥自己的所长,完成自己的模块,保持亲密沟通,完成完备对接,这样才有可能做出一个获得客户点赞的软件。其次点,坚持学习,计算机技术发展,远非其他行业可比,每天啃老本是行不通的,必需不断的学习新的技术,才能适应企业对你
5、的要求。 毕业实习工作阶段总结2 _年新年伊始,身为大四即将面临毕业的我便起先为找寻工作而四处奔波,起先制作了自己的简历、经验层层面试筛选,也起先了从学校向社会的身心全面转变,收获颇多,感受颇深。 有了几次面试的阅历,逐步起先驾驭了些面试技巧,最终获得了_公司财务部会计的实习机会,经过同事对没有社会工作阅历的我的帮助和自己的不断学习,在短短的三个月内,很快适应了公司的日常生产状况和财务上所须要做的工作。自己专业素养不断提高、充溢的同时也获得了领导的确定和赏识。 我所实习的单位_厂是一家中小型的民营工业企业,主要进行焙烧电极棒和碳极,焙烧成品主要用于工业电解铝的生产。_刚刚建厂不久,依托_公司的
6、投入而发展起来的,两家公司是一个总经理投资创办的,处于降低成本和管理便利的考虑,两家公司由同一财务室负责管理财务上的工作,分别进行核算。_由于受10年金融危机的影响,厂房短暂处于停业状态,所以我实习期间主要的精力在_这里,由于_刚刚建厂不久,许多管理和财务上的工作没有一个固定的模板,相对比较混乱,在此境遇下使还未走出校门的我时常感到手足无措,不过通过自己的努力,问题逐一得到解决,工作步入正轨后,自己自我价值的实现的成就感也油然而生。 为让我尽快的了解公司生产生活运行的状况总经理支配了我对公司固定资产盘点和评估,在同事的帮助和厂房各科室的协作下顺当的完成了任务,对公司基本运行的状况、产成品的生产
7、工艺和过程有了更深层次的了解。 通过总经理的上述支配,我对公司基本状况有了初步的了解,便起先接触到了公司日常账务状况,协作财务做会计的相关工作,进行了原始凭证的审核,记账凭证的填制和登记,总账、明细账的填制,会计凭证的汇总和财务报表的编制,协作会计进行纳税申报,对会计档案进行装订和保管等系统的会计工作。对会计一职有了深层次的了解,同时,由于公司以前实行的手工帐,每到月底进行汇总费时费劲,就向会计提出进行会计电算化的建议,得到接受,我负责了以往几个月的会计凭证的录入和结算。从而减轻了会计以往手工帐的相对繁琐。 受金融危机的影响,公司拖欠了工人们近半年的工资,新年之后公司运营状况初步得到了好转,接
8、连得到了些回款,而发放工资的事情便摆在眼前,工人有的是记件工,有的是日工,而且当工资报到财务之后并未进行过相关的核算,使总经理心里很不踏实,于是支配我进行了工人们工资的核算,日工很好算,然而困难的计件工作着实是让人汗了一把,当然也在报上来的工资表上发觉、改正了不少的错误。自己给经理供应的工资核算表也让老板吃了颗定心丸。 三个月很快就结束了,临行前支配好我工作的交接状况,突然发觉自己在短短的时间做了这么多的事情,感到欣慰的同时也让自己得到了满意和认同:自己还是能够胜任社会工作的! 三个月来的实习,特别感谢总经理的重视和信任,总经理没有上过高校,但是通过自己的奋斗逐步建厂到发展到现在近百人几千万固
9、定资产的两个公司,让我见识到了民营企业家的不易,领导的信任让我从事了不仅仅是会计方面的工作,还有领导如何让工人良好的工作,如何处理好环保局、税务局等等国家机关的工作,期间单位还出现了工伤事故,跑保险公司索赔等等的事情,让我见识到了一个企业从建厂到正常运转的全过程,自己获益匪浅。 学以致用,理论要联系实际,没有高校四年系统的会计理论的学习,让自己得到公司社会的认可是不行能的,当然书本上的理论学问是一方面,实际工作中遇到的各种问题是另一种境遇,没有肯定的社会阅历和阅历是很难轻车驾熟的。通过这段的实习我成长了许多,虽然没有彻底的完成学校到社会的转型,但是自己的第一次工作和第一次公司的认可心里感到特别
10、的兴奋,这段实习经验将使我更加自信的面对今后的生活! 毕业实习工作阶段总结3 这次的专业实习让我受益匪浅,收获颇多。专业实习的主要目的是要培育我们理论联系实际,综合运用所学基础学问、基本理论和技能,独立分析、解决问题的实力。在高校的第三学年,实习是一个很重要的环节,对我们以后的工作实习也有肯定的帮助。所以,我们要端正看法,仔细对待这次的专业实习。 我们的主要任务是以英译汉为主,文章涉及经济,政治,人文,和生活等方面。在翻译中遇到的很多问题与困难,说明在漫漫的英语学习过程中我还要接着努力。学如逆水行舟,不进则退,只要每天我仔细学习了,那就是一种进步。人生总归会有很多挫折,但我们若不跨过这道坎,就
11、不会有进步,滞留不前。我们要用有限的生命创建无限的价值,英勇面对每一个挑战。 英译汉,首先遇到的一个问题就是透彻地理解原文。看一篇东西,可以有不同的目的。若为获得信息,抓住大意就可以了。若是为了消遣,那就可以看懂多少算多少。若是为了翻译,那就非透彻理解原文不行。有时好像觉得懂了,但翻译起来还是不知如何下手,究其缘由,可能仍是未能真正理解原文。在这种状况下,若牵强去译,便会实行机械的方法,逐字翻译,很多错误的译法就是这样产生的。就在第三周学校请来的李老师为我们所作的讲座中,他提到了关于business一词的不同用法,当出现在“Imeanbusiness”中,句子表示“我是仔细的,”当出现在“bu
12、sinessadministration”中,这个词组表示“工商管理。”这充分说明白一个词用在不同的场合会有不同的含义,我们不能只想到自己最熟识的那个词的含义,而要充分利用上下文,依靠能够获得的相关信息,推断出词的准确含义。若想避开这样的误译,可以倒回去,把译文和原文比照一下,看它是否和原文的意思相吻合。在遇到习语时,更要勤查词典。 翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的思维内容精确而完整地表达出来的语言行为。当然纸上谈兵是无稽之谈,光有理论学问而不实践操作也是没有用的。有位翻译家这么说过,“学翻译如同学游泳。只在岸边看别人游,或只听教练讲解,是学不会的。”所以要想提高自己的翻译实力,肯定要通
13、过实践。实践可以分为两类,干脆的实践和间接的实践。 所谓干脆的实践,就是自己亲身参与的实践,也就是自己动手翻译。一回生,二回熟,日积月累,第一手阅历多了,做起来得心应手,翻译实力有所提高。所谓“熟能生巧”,就是这个道理。但自己能译的东西是有限的,从这种实践中得出的阅历也是有限的。因此,还须要借助于间接的实践。 所谓间接的实践,就是探讨别人的译文。比如,一篇文章在手,打算翻译,这时先找一些有关的资料或同类文章的译文看一看,在词语和风格方面定会有所借鉴。别人的译文是别人干脆实践的产物,看了别人的译文,就是从事间接实践。从总结阅历的角度来看,干脆实践和间接实践具有同等的价值。因此,有空的时候,找一些
14、译文来,尤其是好的译文,加以探讨,总结出一些规律性的东西,对于提高自己的翻译实力是大有好处的。 有时我们会把留意力过多地集中在原文的字面上,并不深化思索原作者要表达的是什么意思,翻译起来就参照原文的说法,把英文词换上汉字,略微调整一下依次就完事了。这样的译文,不是歪曲原意,就是词不达意,或者听着别扭,不像中文。 要想翻译意思,必需先弄清晰原文的意思。这个时候,我们要问自己:作者说的是什么?作者的意思是什么?只有弄明白这些问题,才抓住了作者所要表达的意思。这时动手翻译,才能真心做到翻译意思。在这次的实习翻译中,我总结出3个翻译意思的方法: 第一,深化考虑关键词语的含义,也就是要恰当选词。我们经常
15、喜爱在一个英语词和一个汉语词之间划等号,对一个词的某一个意思印象较深,一见这个词,首先想到这个意思。这就会阻碍我们深化考虑这个词在这个上下文里的含义。 其次,充分发挥汉语的表达力。中华文化历史悠久,中西方思索方式不同,所以英语译成汉语,要符合我们东方人的语言习惯,这样才能看得舒适,读得也舒适。 总之,要想供应好的译文,弄清原文的意思之后,不能逐字照译,而要把原文撇开,反复思索怎样才能地把这个意思用汉语表达出来。词语怎样处理,语序如何变更,结构怎样调整,加不加语气词,都要考虑。语气词是汉语特有的,运用得当,可为译文增色不少。一个呆板的句子,加一个“了”字就全活了。有时顺不顺要靠耳朵来确定,读出声
16、来,听一听,很有用。自己拿不定办法,还可以问问四周的人,听听他们的感觉。 英语的翻译不仅要整体把握句子的结构,在忠实于原作,精确、完整地表达原作的内容的同时,还要做到语言明白流畅,句、段意思连贯,符合语法、逻辑和修辞的规范。翻译是一个把一种语言内涵用另外一种语言来表达的困难的文化信息交换过程,它必定涉及与语言有关的各种各样的文化因素。因而不同语言和文化间的对比分析就成了翻译工作中不行或缺的部分。英语和汉语虽有相像之处,如都有一词多义现象、模糊语义现象、构词可用合成法或词缀法、句子主要成分为主语、谓语和宾语,都用明喻、隐喻、借喻等修辞格使表达生动等等,但由于它们分属不同语系,在不同的文化中形成且
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 毕业 实习 工作 阶段 总结 精品
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内