《新概念英语第三册第1课-A Puma at large精选.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新概念英语第三册第1课-A Puma at large精选.docx(4页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、新概念英语第三册第1课:A Puma at largeListen to the tape then answer the question below.听录音,然后回答以下问题。Where must the puma have come from?Pumas are large, cat-like animals which are found in America. When reports came into London Zoo that a wild puma had been spotted forty-five miles south of London, they were n
2、ot taken seriously. However, as the evidence began to accumulate, experts from the Zoo felt obliged to investigate, for the descriptions given by people who claimed to have seen the puma were extraordinarily similar.The hunt for the puma began in a small village where a woman picking blackberries sa
3、w 'a large cat' only five yards away from her. It immediately ran away when she saw it, and experts confirmed that a puma will not attack a human being unless it is cornered. The search proved difficult, for the puma was often observed at one place in the morning and at another place twenty
4、miles away in the evening. Wherever it went, it left behind it a trail of dead deer and small animals like rabbits. Paw prints were seen in a number of places and puma fur was found clinging to bushes. Several people complained of cat-like noises' at night and a businessman on a fishing trip saw
5、 the puma up a tree. The experts were now fully convinced that the animal was a puma, but where had it come from? As no pumas had been reported missing from any zoo in the country, this one must have been in the possession of a private collector and somehow managed to escape. The hunt went on for se
6、veral weeks, but the puma was not caught. It is disturbing to think that a dangerous wild animal is still at large in the quiet countryside.参考译文美洲狮是一种体形似猫的大动物,产于美洲。当伦敦动物园接到报告说,在伦敦以南45英里处发觉一只美洲狮时,这些报告并没有受到重视。可是,随着证据越来越多,动物园的专家们感到有必要进行一番调查,因为凡是声称见到过美洲狮的人们所描述的状况竟是稀奇地相像。搜寻美洲狮的工作是从一座小村庄起先的。那里的一位妇女在采摘黑莓时的
7、望见“一只大猫”,离她仅5码远,她刚望见它,它就立即逃走了。专家证明,美洲狮非 被逼得走投无路,是决不会伤人的。事实上搜寻工作很困难,因为经常是早晨在甲地发觉那只美洲狮,晚上却在20英里外的乙地发觉它的踪迹。无论它走哪儿,一 路上总会留下一串死鹿及死兔子之类的小动物,在很多地方望见爪印,灌木丛中发觉了粘在上面的美洲狮毛。有人埋怨说夜里听见“像猫一样的叫声”;一位商人去 钓鱼,望见那只美洲狮在树上。专家们如今已经完全确定那只动物就是美洲狮,但它是从哪儿来的呢?由于全国动物园没有一家报告丢了美洲狮,因此那只美洲狮一 定是某位私人保藏豢养的,不知怎么设法逃出来了。搜寻工作进行了好几个星期,但始终未能
8、逮住那只美洲狮。想到在安静的乡村里有一头危急的野兽接着逍遥流 窜,真令人担忧。New words and expressions 生词和短语puman. 美洲狮spotv. 看出,发觉evidencen. 证据accumulatev. 积累,积聚obligev. 使感到必需huntn. 追猎;找寻blackberryn. 黑莓human being人类cornerv. 使走投无路,使陷入逆境trailn. 一串,一系列printn. 印痕clingv. 粘convincev. 使信服somehowadv. 不知怎么搞地,不知什么缘由disturbv. 令人担心Notes on the text
9、课文注释1 at large是介词短语,此处表示“逍遥自由”、“行动自由”的意思。2 When reports came into London Zoo that a wild puma had been spotted forty-five miles south of London, 当伦敦动物园接到报告说,在伦敦以南45英里的地方发觉一头野生美洲狮时。这个从句中以that引导的从句是reports的同位语,用于进一步说明报告 的内容。3 feel obliged to do sth. 是“感到不得不做某事”的意思。4 it left behind it a trail of, 它身后留下一串。a trail of作left的宾语,behind it是状语,提到宾语之前是为了使句子结构更紧凑。5 puma fur was found clinging to bushes中,clinging是现在分词,此处作主语puma fur的主语补足语。下文中As no pumas had been reported missing一句中,missing也是现在分词作主语补足语。6 in the possession of, 为全部。Lesson 1 课后练习和答案Exercises andAnswer
限制150内