《英文版儿童诗歌5篇汇总.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英文版儿童诗歌5篇汇总.docx(11页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、英文版儿童诗歌5篇英文儿童诗歌1 1.Spring 春天 Sound the flute! 吹起长笛! Now it's mute; 现在它无声无息 Birds delight 鸟儿欢歌 Day and night; 白昼黑夜。 Nightingale 夜莺高唱 In the dale, 山谷之上, Lark in sky, 空中云雀, Merrily 满心喜悦, Merrily merrily, to welcome in the year. 迎接新年,欢欣鼓舞。 Little boy 小小男孩 Full of joy; 无比高兴。 Little girl 小小女孩 Sweet an
2、d small; 娇小甜蜜。 Cock does crow, 公鸡报晓, So do you; 你也鸡叫。 Merry voice, 声音开心, Infant noise, 婴儿吵闹, Merrily, merrily, to welcome in the year. 迎接新年,欢欣鼓舞。 Little Lamb 小羔羊儿, Here I am; 我在这儿。 Come and lick 过来舔舔,我洁白的颈项。 My white neck. 让我摸摸 Let me pull 你松软的羊毛, Your soft wool, 让我亲亲。 Let me kiss 你柔润的脸儿, Your soft
3、face; 欢欣鼓舞,迎接新年。 Merrily, merrily, we welcome in the year. 英文儿童诗歌2 2.Twinkle,Twinkle, Little Star 小星星 Twinkle, twinkle, little star, 一闪,一闪,小星星, How I wonder what you are! 我多想知道你的模样! Up above the world so high, 高高地挂在天上, Like a diamond in the sky. 似乎空中的钻石一样。 When the blazing sun is gone, 当炙热的太阳离去, Whe
4、n he nothing shines upon, 当他不再将大地照亮, Then you show your little light, 你发出你那阵微小的光艺, Twinkle, twinkle, all the night. 一闪,一闪,闪烁整个晚上。 Then the traveler in the dark 黑暗中的行人 Thanks you for your tiny spark, 感谢你的微光, How could he see where to go, 他如何能看清道路的方向, If you did not twinkle so? 假如没有你发出光亮? In the dark
5、blue sky you keep, 你高挂在深蓝色的夜空, Often through my curtains peep 常常透过我的窗帘张望, For you never shut your eye, 你从不闭不上眼睛, Till the sun is in the sky. 直到太阳出现在天上。 As your bright and tiny spark 你那明澈微弱的光线, Lights the traveler in the dark. 为黑暗中的行人照亮, Though I know not what you are, 但是我还不知道你的模样, Twinkle, twinkle,
6、little star. 一闪,一闪,小星星。 英文儿童诗歌3 3. The Cloud 云 I bring fresh showers for the thirsting flowers, 我为焦渴的鲜花,从河川,从海洋, From the seas and the streams; 带来清爽的甘霖; I bear light shade for the leaves when laid 我为绿叶披上淡淡的凉荫,当他们 In their noonday dreams. 休息在午睡的梦境。 From my wings are shaken the dews that waken 从我的翅膀上摇
7、落下露珠,去唤醒 The sweet buds every one, 每一朵香甜的蓓蕾, When rocked to rest on their mother's breast, 当她们的母亲绕太阳旋舞时,摇摆着 As she dances about the sun. 使她们在怀里入睡。 I wield the flail of the lashing hail, 我挥动冰雹的连枷,把绿色的原野 And whiten the green plains under, 捶打得有如银装素裹; And then again I dissolve it in rain 再用雨水把冰雪消溶,我
8、轰然大笑, And laugh as I pass in thunder. 当我在雷声中走过。 英文儿童诗歌4 4.Daffodils 黄水仙 I wander'd lonely as a cloud 我孤独地漫游,像一朵云 That floats on high o'er vales and hills, 在山丘和谷地上漂浮, When all at once I saw a crowd, 突然间我望见一群 A host of golden daffodils; 成簇的金色水仙花, Beside the lake, beneath the trees, 在树荫下,在湖水边,
9、Fluttering and dancing in the breeze. 迎着微风起舞翩翩。 Continuous as the stars that shine 连绵不绝,如繁星绚丽, And twinkle on the milky way, 在银河里闪闪发亮, They stretch'd in never-ending line 它们沿着湖湾的边缘 Along the margin of a bay: 延长成无穷无尽的一行; Ten thousand saw I at a glance, 我一眼望见了一万朵, Tossing their heads in sprightly
10、dance. 在欢舞之中起伏荡漾。 The waves beside then danced; but they 粼粼波光也在跳着舞, Out-did the sparkling waves in glee: 水仙的欢欣却赛过水波; A poet could not but be gay, 与这样愉快的伴侣为伍, In such a jocund company: 诗人怎能不满心快乐! I gazed-and gazed-but little thought 我久久凝视,却想象不到 What wealth the show to me had brought: 这奇景给予我多少宝藏, For
11、oft, when on my couch I lie 每当我躺在床上, In vacant or in pensive mood, 或心神迷茫,或静默深思, They flash upon that inward eye 它们常在我心灵中出现, Which is the bliss of solitude; 那是孤独之中的福祉; And then my heart with pleasure fills, 于是我的心便涨满华蜜, And dances with the daffodils. 和水仙一同翩翩起舞。 英文儿童诗歌5 1.As I Grow Older 我长大了 It was a
12、long time ago. 那是许多年以前。 I have almost forgotten my dream. 我几乎要遗忘了我的梦。 But it was there then, 可它仍旧在, In front of me, 在我眼前, Bright like a sun- 光亮如太阳 My dream. 我的梦。 And then the wall rose, 后来升起了一堵墙, Rose slowly, 渐渐地升起, Slowly, 渐渐地, Between me and my dream. 把我和我的梦隔断。 Rose until it touched the sky- 墙升起直抵
13、天际 The wall. 高墙壁立。 Shadow. 阴影覆盖。 I am black. 我黑了。 I lie down in the shadow. 我扑倒在黑暗中。 No longer the light of my dream before me 我再也没有梦的光亮 Above me. 在眼前,在上方。 Only the thick wall. 只有厚厚的墙。 Only the shadow. 只有阴影。 My hands! 我的手! My dark hands! 我黑黑的手! Break through the wall! 捅破那堵墙! Find my dream! 捞回我的梦! Help me to shatter this darkness, 击穿这黑暗, To smash this night, 粉碎这黑夜, To break this shadow 打破这阴影 Into a thousand lights of sun, 打出一千个太阳的光亮, Into a thousand whirling dreams 打出一千个眩晕的梦 Of sun! 啊,太阳!
限制150内