《英语主要修辞手法ppt课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语主要修辞手法ppt课件.ppt(58页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、 英语修辞英语修辞English Rhetoric DevicesEnglish Rhetoric DevicesFigures of speech (修辞修辞)are ways of making our language figurative. When we use words in other than their ordinary or literal sense to lend force to an idea, to heighten effect, or to create suggestive imagery, we are said to be speaking or wr
2、iting figuratively. English Rhetoric DevicesRhetoric devices make your speeches, essays etc. more interesting and lively and help you to get and keep your readers / listeners attention. Now we are going to talk about some common forms of figures of speech.Simile:(明喻) It is an expressed likeness, whi
3、ch makes a comparison between two unlike elements having at least one quality or characteristic (特性特性)in common. To make the comparison, words like as, as.as, as if and like are used to transfer the quality we associate with one to the other.Simile:(明喻)e.g. As cold water is to a thirsty soul, so is
4、good news from a far country.Reason is to faith as the eye to the telescope.He bellowed like a bull seeking combat.Metaphor:(暗喻)It is like a simile, also makes a comparison between two unlike elements, but unlike a simile, this comparison is implied rather than stated. Metaphor:(暗喻)e.g. The world is
5、 a stage. The fountain of knowledge will dry up unless it is continuously replenished by streams of new learning.Your eye is the lamp of your body; when your eye is sound, your whole body is full of light; but when it is not sound, your body is full of darkness. Analogy: (类比)It is also a form of com
6、parison, but unlike simile or metaphor which usually uses comparison on one point of resemblance, analogy draws a parallel between two unlike things that have several common qualities or points of resemblance. The pattern is : A is to B as C is to D借助一些共同的相似之点来做平行的比较,比借助一些共同的相似之点来做平行的比较,比明喻和暗喻着眼点更广阔
7、。明喻和暗喻着眼点更广阔。 Analogy: (类比)e.g. Shoe is to foot as tire is to wheel.Followers are to a leader as planets are to a sun .Shells were to ancient cultures as dollar bills are to modern culture. Personification: (拟人)It gives human form of feelings to animals, or life and personal attributes(赋予赋予) to inan
8、imate(无生命的无生命的) objects, or to ideas and abstractions(抽抽象象). 把事、物、观念等拟作人,赋予它们把事、物、观念等拟作人,赋予它们以人的思想以人的思想, 感情与行为方式。感情与行为方式。Personification: (拟人)e.g. The wind whistled through the trees.Money talks; money prints; money broadcasts; money reigns. Hyperbole: (夸张)It is the deliberate use of overstatement o
9、r exaggeration to achieve emphasis. 在真实的基础上有在真实的基础上有意言过其实以更好地反映事物的本质。意言过其实以更好地反映事物的本质。Hyperbole: (夸张)e.g. He almost died laughing.Hamlet: I love Ophelia: forty thousand brothers could not, with all their quantity of love, make up my sum.His eloquence would split rocks.My legs weigh three tons.Unders
10、tatement(低调陈述/含蓄陈述)It is the opposite of hyperbole, or overstatement. It achieves its effect of emphasizing a fact by deliberately(故意故意地地) understating it or minimizing the importance, impressing the listener or the reader more by what is merely implied or left unsaid than by bare statement. 轻描淡写地陈述
11、一种想法。轻描淡写地陈述一种想法。UnderstatementYou know I would be a little disappointed if you were to be hit by a drunk driver at two a.m., so I hope you will be home early. The face wasnt a bad one: it had what they called charm.(正话反说,反映说正话反说,反映说话者的矜持话者的矜持)The man is no fool. 这个人决不是个傻瓜这个人决不是个傻瓜Yes, I know a litt
12、le about rocks. ( A rock expert says)Euphemism: (委婉)It is the substitution of an agreeable or inoffensive(无冒犯无冒犯) expression for one that may offend or suggest something unpleasant. 用比较温和的词代替粗鲁的词用比较温和的词代替粗鲁的词或使人不愉快的词,或使人不愉快的词, 用通行的词代替禁忌用通行的词代替禁忌的词。的词。Euphemism: (委婉)e.g. Charles Shively, 94, passed a
13、way at home and went to be with the Lord on April 22, 2004, from natural causes.He went to sleep peacefullybut forever. (be called to God; be no more; go to his long home; be gone to a better land)funeralmemorial service graveyard memory garden. Metonymy (转喻/借代)It is a figure of speech that has to d
14、o with the substitution of the meaning of one thing for that of another. 用一个单词代替另外一个在概念上有关联用一个单词代替另外一个在概念上有关联的单词的单词Metonymy (转喻/借代)e.g. The pen (words) is mightier than the sword (forces/war).Beware of bottle. (谨防喝醉酒谨防喝醉酒) The red eyes walked into the classroom.He has a good ear for music. 他善于欣他善于欣赏
15、音乐。赏音乐。 He has a sharp tongue.他言语尖刻。他言语尖刻。 Synecdoche (提喻)Synecdoche is some kind of generalization or specification that involves the substitution of the part for the whole, or the whole for the part. 用用局部代替整体,单个代替类别,具体代替局部代替整体,单个代替类别,具体代替抽象;或反过来。抽象;或反过来。 Synecdoche (提喻)They say theres bread and wo
16、rk for all. Turning our long boat round on the last morning required all hands on deck (hands = people)Troops halt the drivers (troops = soldiers) She wore gold around her neck. (gold = chain) Pun: (双关语)It is a play on words, or rather a play on the form and meaning of words. 一一个词在上下文中有双重或更多的含义。个词在上
17、下文中有双重或更多的含义。英语中常用同形异义词(拼写相同但意英语中常用同形异义词(拼写相同但意义不同)或同音异义词(发音相同或相义不同)或同音异义词(发音相同或相似,拼写与意义不同)来造成双关的效似,拼写与意义不同)来造成双关的效果果。Pun: (双关语)e.g. A cannon-ball took off his legs, so he laid down his arms. (Here “arms” has two meanings: a persons body; weapons carried by a soldier.)e.g. Ask for me tomorrow and yo
18、u shall find me a grave man. ( grave man,即是严肃的人,又是坟墓中的死人。即是严肃的人,又是坟墓中的死人。) Zeugma: (轭式搭配/拈连)It is a single word which is made to modify or to govern two or more words in the same sentence, wither properly applying in sense to only one of them, or applying to them in different senses. 用一个形容词修饰两用一个形容词
19、修饰两个名词,其中一个修饰是通顺的、规范的,个名词,其中一个修饰是通顺的、规范的,另外一个修饰则是勉强的、不规范的。另外一个修饰则是勉强的、不规范的。Zeugma: (轭式搭配/拈连)e.g. With weeping eyes and grieving hearts - With weeping eyes and heartsThe sun shall not burn you by day, nor the moon by night. (Here moon is not strong enough to burn)She was dressed in a maids cap and a
20、bright smile. It is better to have a patched jacket than to have a patched character. Irony: (反语/讽刺) It is a figure of speech that achieves emphasis by saying the opposite of what is meant, the intended meaning of the words being the opposite of their usual sense. 即通常所谓的说反话,即通常所谓的说反话,反意正说,正意反说。常用于讽刺
21、或嘲反意正说,正意反说。常用于讽刺或嘲弄的场合弄的场合. Irony: (反语/讽刺)e.g. We are lucky. (when something bad happens) What you said makes me feel really good. (when someone says sth unpleasant)This diligent student seldom reads more than an hour per week.Sarcasm: (讽刺)It is a strong form of irony. It attacks in a bitter manner
22、, and its aim is to ridicule and wound the feelings of the subject attacked. e.g. Laws are like cobwebs(蜘蛛网)(蜘蛛网), which may catch small flies, but let wasps(黄蜂)(黄蜂) break through. Paradox: (似非而是的隽语) It is a figure of speech consisting of a statement or proposition which on the face of it seems self
23、-contradictory, absurd or contrary to established fact or practice, but which on further thinking and study may prove to be true, well-founded, and even to contain a succinct point. Paradox: (似非而是的隽语)e.g. More haste, less speed. What a pity that youth must be wasted on the young. We should work hard
24、 to learn being lazy.Oxymoron: (矛盾修饰)It is a compressed paradox, formed by the conjoining(结合结合) of two contrasting, contradictory or incongruous(不协调不协调) terms一种把互相一种把互相矛盾或不调和的词合在一起的修辞手法,矛盾或不调和的词合在一起的修辞手法,Oxymoron: (矛盾修饰)e.g. a deafening silence震耳欲聋的沉默震耳欲聋的沉默; a mournful optimist悲伤的乐观悲伤的乐观. bitter-sw
25、eet memories; orderly chaos(混乱混乱) ; proud humility(侮辱侮辱). Climax: (渐进/层进)It is derived from the Greek word for “ladder” and implies the progression of thought at a uniform or almost uniform rate of significance or intensity, like the steps of a ladder ascending evenly. 一层层地推进与加强一层层地推进与加强最终达到高潮或顶点。最终
26、达到高潮或顶点。Climax: (渐进/层进)e.g. I came, I saw, I conquered.Some books are to be tasted, others to be swallowed, and some few to be chewed and digested. The audience smiled, chuckled(窃(窃笑)笑), and finally howled(捧腹大笑)(捧腹大笑).Anti-climax or bathos: (突降)It is the opposite of Climax. It involves stating ones
27、thoughts in a descending order of significance or intensity, from strong to weak, from weighty to light or frivolous. 采用突然采用突然下降的手法使句意从严肃、深刻、重要下降的手法使句意从严肃、深刻、重要等等的概念中急转到滑稽、平庸、琐细等等的概念中急转到滑稽、平庸、琐细等的概念上,等的概念上, 从而造成一种语义上的大从而造成一种语义上的大的反差而获得一种鲜明、幽默的交际效的反差而获得一种鲜明、幽默的交际效果。果。Anti-climax or bathos: (突降)What s
28、hall I do? I have lost my lover and lipstick too. An early morning walk in the foot hill of the Himalayas lifts his spirit above material concerns and inspires in him noble thoughts. It also makes him hungry.Transferred Epithet: (移就/转类形容词)It is a figure of speech where an epithet (an adjective or de
29、scriptive phrase) is transferred from the noun it should rightly modify(修饰修饰) to another to which it does not really apply or belong. Transferred Epithet: (移就/转类形容词)e.g. I spent sleepless nights on my project. He closed his busy life at the age of 80.The American society saw a gnawing虫虫咬般痛苦的咬般痛苦的 po
30、verty during the Great Depression.They talked to the foreigners in hesitant English(结结巴巴的英语)(结结巴巴的英语).He crashed down a protesting chair. Parody(仿拟)模仿别的固定表达方式而新创的语言表达模仿别的固定表达方式而新创的语言表达方式方式 You are gin-drunk; I am creed-drunk. 你是酒醉,我是信条迷醉。你是酒醉,我是信条迷醉。 I had no outlook, but an uplook rather. My place
31、in society was at the bottom. 我没有人生观,我没有人生观, 但我有但我有“上爬观上爬观”, 我的我的地位在社会的最低层。地位在社会的最低层。 chiasmus(回文/交错法) A grammatical figure by which the order of words in one of two of parallel clauses is inverted in the other. One of the most fascinating features of chiasmus is this “marking with an X”chiasmus(回文/
32、交错法)e.g. Pleasure is a sin, and sometimes sin is a pleasure1) Its not the men in my life its the life in my men.2) Home is where the great are small and the small are greatAlliteration: (头韵)It has to do with the sound rather than the sense of words for effect. It is a device that repeats the same in
33、itial consonant sound at frequent intervals(间隔间隔). 在词的开头重复相同的元在词的开头重复相同的元音或辅音音或辅音Alliteration: (头韵)e.g. Peter Piper picked a peck of pickled peppers. the wild winds of winter ; the white foam flew; the furrow followed free.Onomatopoeia: (拟声)It is a device that uses words which imitate the sounds mad
34、e by an object (animate or inanimate), or which are associated with or suggestive(提示的提示的) of some action or movement. 以相似的以相似的语音描摹非语言的声音。语音描摹非语言的声音。Onomatopoeia: (拟声)I hear the clock tick tacking, and time goes by.No one talks in these factories. Everyone is too busy. The only sounds are the snip, s
35、nip of scissors and the hum of sewing machines. Click 滴答声滴答声 clink 丁当声丁当声 coo 咕咕声咕咕声 mew 猫叫声猫叫声 moo 牛叫声牛叫声 Antithesis: (对偶/对照)It is the deliberate arrangement of contrasting words or ideas in balanced structural forms to achieve emphasis. 两个或多个句子,结构相同,但含义相反,两个或多个句子,结构相同,但含义相反,或者含义形成对比或者含义形成对比.Antith
36、esis: (对偶/对照)Speech is silver; silence is golden.Any man or state who fights on against Nazidom will have our aid. Any man or state who marches with Hitler is our foe. Thats one small step for a man, one giant leap for mankind. -Neil Armstrong Parallelism(平行结构/排比)Similarity of structure in a pair or
37、 series of related words, phrases, or clauses. e.g. Mary likes to hike, swim, and ride a bicycle. The mediocre teacher tells. The good teacher explains. The superior teacher demonstrates. The great teacher inspires. (William A. Ward)Parallelism(平行结构/排比) The mistakes of the fool are known to the worl
38、d, but not to himself. The mistakes of the wise man are known to himself, but not to the world. (Charles Caleb Colton) Tell me and I forget. Teach me and I may remember. Involve me and I will learn. (Benjamin Franklin) Repetition(反复):):repeating words or phrases : Words or phrases are repeated throu
39、ghout the text to emphasize certain facts or ideas.一次地使用同一词语或句子。一次地使用同一词语或句子。Down, down, down. Would the fall never come to an end! I wonder how many miles Ive fallen by this time? she said aloud. Anaphora:(首语重复法) successive clauses or sentences start with the same word(s) Every child must be taught
40、 these principles. Every citizen must uphold them. And every immigrant, by embracing these ideals, makes our country more, not less, American.Anaphora:(首语重复法)In books I find the dead as if they were alive; in books I foresee things to come; in books warlike affairs are set forth; from books come for
41、th the laws of peace. Slowly and grimly they advanced, not knowing what lay ahead, not knowing what they would find at the top of the hill, not knowing that they were so near to Disneyland. rhetorical question (反问句)question without a direct answer But how can we expect to enjoy the scenery when the
42、scenery consists entirely of garish (brightly colored) billboards? . . For if we lose the ability to perceive our faults, what is the good of living on? Is justice then to be considered merely a word? Or is it whatever results from the bartering between attorneys? Allusion 引经据典indirect reference to
43、a person, event or piece of literature Allusion is used to explain or clarify a complex problem. Note that allusion works best if you keep it short and refer to something the reader / audience is familiar with, e.g.:famous people history (Greek) mythology literature the bible Examples of allusion :t
44、o meet ones Waterloo (allusion on Napoleons defeat in the Battle of Waterloo) If you take his parking place, you can expect World War II all over again. Overnight, the United States perceived a sward of Damocles suspended over its head.(impending danger evil) Plan ahead: it wasnt raining when Noah b
45、uilt the ark.Appositive(同位语) A noun or noun substitute placed next to (in apposition to) another noun to be described or defined by the appositive. The appositive can be placed before or after the noun: Henry Jameson, the boss of the operation, always wore a red baseball cap. A notorious annual feast, the picnic was well attended. That evening we were all at the concert, a really elaborate and exciting affair. Is your friend George going to run for office? Othersellipsis(省略省略):句子成分有所省略:句子成分有所省略Inversion: 倒装倒装Parenthesis: 插入语插入语Wish You Success Happy Every Day
限制150内