外国文教专家聘用合同中英文版本doc.doc
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《外国文教专家聘用合同中英文版本doc.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外国文教专家聘用合同中英文版本doc.doc(14页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、聘 用 合 同国家外国专家局印制(复印无效)- 14 -聘 用 合 同聘方(聘请单位)单位名称:法定代表人:委托代理人:地址:电话:传真:受聘方(外国专家、外籍专业人员)姓名:性别:职务出生日期:国籍:证件号码:境外住址:电话:传真:一、双方本着合法、公平、平等自愿、协商一致、诚实信用的原则和友好合作的精神,自愿签订本合同并保证认真履行合同约定的各项义务。 二、合同期自 年 月 日起至 年 月 日止,其中第一个月为试用期。双方约定工作地点为上海市。 三、受聘方的工作任务见附件。 四、受聘方的税前月薪为人民币 元,其中 %可按月兑换外汇。其他有关待遇见附件。 五、聘方的义务: (一)向受聘方介绍
2、中国有关法律、法规和聘方有关工作制度,以及有关外国专家的管理规定。 (二)对受聘方的工作进行指导、检查和评估。 (三)向受聘方提供必要的工作和生活条件。 (四)配备合作共事人员。 (五)按时支付受聘方的报酬。 六、受聘方的义务: (一)遵守中国的法律、法规,不干预中国的内部事务。 (二)遵守聘方的工作制度和有关外国专家的管理规定,接受聘方的工作安排、业务指导、检查和评估。未经聘方同意,不得兼职。(三)按期完成工作任务,保证工作质量。(四)尊重中国的宗教政策。不从事与身份不符的活动。(五)尊重中国人民的道德规范和风俗习惯。七、合同的变更、解除和终止: 双方应信守合同,未经双方一致同意,任何一方不
3、得擅自变更、解除和终止合同。 (一)合同的变更。经当事人双方协商同意后,可以变更。在未达成一致意见前,仍应当严格履行合同。 (二)合同的解除。经当事人双方协商同意后,可以解除合同。在未达成一致意见前,仍应当严格履行合同。 1、聘方在下述条件下,有权以书面形式通知受聘方解除合同: (1)受聘方不履行合同或者履行合同义务不符合约定条件,经聘方指出后,仍不改正的; (2)根据医生诊断,受聘方在病假连续30天后不能恢复正常工作的。 2、受聘方在下述情况下,有权以书面形式通知聘方解除合同:(1)聘方未接合同约定提供受聘方必要的工作和生活条件; (2)聘方未按时支付受聘方报酬。 3、当事人一方要求解除合同
4、,应提前30天以书面形式向另一方提出,30天以后方可解除合同。 4、双方协商一致,可以解除合同。 (三)合同的终止。 1、合同期满该合同即告终止。 2、经当事人双方协商同意后,也可以终止该合同。在未达成一致意见前,仍应当严格履行合同。 八、违约金: 当事人一方不履行合同或者未完全履行合同所规定的义务,即为违反合同,应当向另一方支付800一3000美元或相当于受聘方月工资3到10倍数额人民币的违约金。如双方认为有必要约定确切数额或更高或更低的违约金,应当在合同附件中写明。 受聘方因不可抗力事件要求解除合同,需出具有关机构证明。经聘方同意解除合同后,受聘方离华的费用自理;受聘方若无故解除合同,除离
5、华费用自理外,还应当向聘方支付违约金。聘方因不可抗力事件要求解除合同,经受聘方同意解除合同后,受聘方离华费用由聘方负担;聘方若无故解除合同,除负担受聘方离华费用外,还应当向受聘方支付违约金。 九、本合同附件为合同不可分割的组成部分,与合同具有同等法律效力。 十、本合同自双方签字之日起生效,合同期满即自行失效。 当事人一方要求签订新合同,应当在本合同期满30天前向另一 方提出,经双方协商一致同意后签订新的合同。 受聘方合同期满后,在华逗留期间的一切费用自理。 十一、合同争议解决方式 当事人双方发生合同争议时,尽可能通过协商或者调解解 决。若协商、调解无效,可向当地人事或劳动仲裁机构申请仲裁。对仲
6、裁结果不服的,可向人民法院提起诉讼。 本合同于 年 月 日在 签署,一式两份,每份用中文和英文写成,自签署之日起生效。聘方: 受聘方:附件:CONTRACT OF EMPLOYMENTPrinted byState Administration of Foreign Experts Affairs, P.R. China(Photocopy not Accepted)CONTRACT OF EMPLOYMENTEmployer (Party A)Name of the Employer:Legal Representative:Agent ad litem:Address:Tel:Fax:Em
7、ployed Foreign Experts or Professionals (Party B)Name:Sex:Position:Date of Birth:Nationality:ID Number:Overseas Address:Tel:Fax:I. Both parties, in line with the principles of legality, fairness, equality, mutual agreement, honesty, and trustworthiness, on a voluntary basis, and in a spirit of frien
8、dly cooperation, agree to sign this contract and pledge to fulfill all the obligations stipulated hereinafter.II. The term of this contract shall be from to , with the first month set as probation period. Work Locaton: Shanghai.III. Tasks assigned to Party B (see the appendix).IV. Party Bs monthly s
9、alary shall be RMB (before tax), of which % can be converted into foreign currency on a monthly basis. Please see the appendix for terms and conditions on other remunerations and benefits concerned.V. Party As Obligations:1. Party A shall inform Party B of relevant laws and regulations of the People
10、s Republic of China as well as any institutions and administrative stipulations concerned with Party Bs employment as herein provided.2. Party A shall conduct regular supervision, inspection and review of Party Bs working performance.3. Party A shall provide Party B with necessary working and living
11、 conditions.4. Party A shall deploy fellow staff for Party B for coordination affairs.5. Party A shall pay Party Bs salary as scheduled.VI. Party Bs Obligations:1. Party B shall observe relevant laws and regulations of the Peoples Republic of China and shall not interfere in Chinas internal affairs.
12、2. Party B shall observe any institutions and administrative stipulations concerned with its employment, and shall be subject to Party As arrangements, supervision, inspection and review of his/her working performance. Without Party As consent, Party B shall not conduct any part-time job assigned by
13、 any other party.3. Party B shall fulfill the tasks assigned to him/her with high standards within the prescribed timeframe.4. Party B shall respect Chinas religious policies, and shall not conduct any religious activities incompatible with his/her status as a foreign expert.5. Party B shall respect
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 外国 文教 专家 聘用 合同 中英文 版本 doc
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内