2022应用英语专业实习报告例文.docx
《2022应用英语专业实习报告例文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022应用英语专业实习报告例文.docx(41页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、2022应用英语专业实习报告应用英语专业实习报告在学习、工作生活中,报告非常的重要,我们在写报告的时候要留意逻辑的合理性。那么,报告究竟怎么写才合适呢?以下是我整理的应用英语专业实习报告,欢迎阅读与保藏。应用英语专业实习报告1作为一名即将毕业踏入社会的高校生,这次实习就像是上台前的最终一次彩排,当我走进公司时那种激烈而又惊慌的心情不言而喻。生怕会在工作中出现差错,然而现在看来全部在实习中出现的困难,都是一笔宝贵的财宝,警示着我在今后的工作中做得更好。一、实习过程起先实习之前,我多少有些心虚。因为我的很多挚友都有过假期打工的经验。而作为一名英语专业的学生,这次的实习却是我的第一次工作经验。从工作
2、那天起先,我过着与以往完全不一样的生活,每天在规定的时间上下班,上班期间要仔细准时地完成自己的工作任务,不能草率敷衍了事,我们肩上扛着的责任,不再只是对自己了,而是对一个公司,所以凡是都要当心谨慎。学校换成了公司,同学换成了同事,不再有自由支配的时间,一切来得那么无情,但是去必需适应。其实我的工作就是、做些翻译、收发信函、报价、传真和邮件、绘制表格等。每天重复着这些烦琐的工作,时间久了简单厌倦,但是工作烦琐也不能马虎,一个小小的错误不但会给自己带来麻烦,更会给公司带来巨大的损失,而像公司的业务员每天都得到处奔波,他们必需具备坚韧不拔的特性,遭受挫折时绝不能就此放弃,犯错时遭到领导责骂还不能赌气
3、就此辞职,每次看到他们我就会充溢干劲。踏上了社会我们起先与形形色色的人打交道,由于存在着利益关系,许多时刻同事不会像同学一样嘘寒问暖,有时候我会很矫情的想起安妮珍宝说过的,纯粹的东西总是死的很快,而现在所能做的,只有在怀念中适应改变的一切。二、实习感悟“在高校里学的不是学问而是一种叫自学的实力。”当我真正走上工作岗位时才深刻的体会到这句话的含义,除了英语和计算机操作外,课本上学的理论用的很少,我担当的助理一职平常做些接待客户、处理文件,有时觉得没有太多挑战性,而同公司的网站开发人员就大部一样了,计算机学问日新月异,他们不得不以自学尽快驾驭新学问,迎接一个一个新的挑战,假如他们之靠在学校中学到的
4、学问确定是不行的。我们必需工作中勤于动手,不断学习新学问积累阅历,没有自学实力的人迟早会被企业和社会淘汰。我的感悟就是真诚所至,金石为开。不管多难做,做好自己的那一份,总有一天会有收获,只是时间的问题。但假如你不去做,这一天恒久不会像天上掉馅饼那样到来。就像士兵突击中的许三多,从泥巴到尖子只是做与不做的区分。另外,人际关系的处理也很关键,虽说在工作中实力必需有,但假如没有同事的合作与包涵,你可能什么都做不了。以前可能是因为电视剧看的太多的缘由,我总是感觉职场上充溢了明争暗斗,要处事圆滑甚至耍些小聪慧才能生存。但在与同事相处的过程中,我觉得更重要的是放大别人的优点,缩小别人的缺点。多站在别人的立
5、场上想问题。还有就是坚持的重要性。或许是受阿甘正传和士兵突击两部影视作品的影响。再加上实习中自己的感悟。我觉得,整个人生有因就有果。只有做好身边的每一件小事,才能得到所谓的善果。针对高校生眼高手低的特点更应重视坚持的重要性。或许我们所不在意的一件小事,就是我们的一个机会。要想长成参天大树就要靠坚持靠积累。针对助理的职业特点,详细遇到挫折时不妨从调整心态来疏解压力,并进行冷静复习,从客观、主观、目标、环境、条件等方面找出受挫的缘由,总之,通过这些感悟,我不仅明白我会在以后的工作中做得更好,更会学会珍惜,珍惜父母的每一分辛苦转赚来的钱,珍惜每一次工作机会因为懂得了它们的重要性,以后我会更加珍惜。三
6、、实习总结首先,是建议方面的。希望以后学校可以增加实践环节以增加学生们的工作实力,并以社会需求为导向调整课程设置,终归,我们变更不了聘请条件,职能使自己成为人才,这就要求学校加大教学改革力度以适应社会需求。其次,是我在本次实习表现的总结。通过这次实习,我收获了工作和为人处事方面的阅历,但是也有一些缺憾,或许因为实习日子短的关系,我对助理工作的相识还仅仅停留在表面,未能详细处理全部工作,虽然有了肯定的理论上的相识但仍缺乏实践。针对以上总结,在今后的学习和工作中我要做到以下五点:其一是加强英语的学习。对于助理这一职务虽然常见的应用英语,但作为自己的专业却可以成为我的优势。可是,在实习的过程中这个优
7、势却并不怎么突出,这是由于我对英语还处于会而不精的缘由。所以,在以后的学习中我要通过扩大词汇量和增大阅读面来提高自己的英语水平,使自己的优势更加突出。其二是加强沟通实力。通过实习,我发觉,专业学问当然重要,但良好的沟通实力是让别人发觉自己实力的前提,对于助理这个职位来说,沟通实力更是包括了一个人从穿衣装扮到言谈举止等一切行为的实力。通过在日后的交际中来提高我的沟通实力肯定会在我以后找工作的过程中起到事半功倍的作用。其三增加前提是奉献的意识。因为是突出特性自我的关系,在这一方面我做得很不够。我们虽然一在日常的工作和生活中接受了团结合作的重要性,停留在这个大家都认同的概念中,可能会进一个误区,理论
8、正确行动却没有效果,这就要求我们每个人增加奉献精神,一个人若不懂得在团队中主动奉献,实力再好也会变成可有可无的角色。应当把自己所拥有的学问实力奉献出来才能促进团队的进步,并使自己的实力得到认同。其四是学习忍耐,社会不像学校,它关系网错综困难,没有人可以无条件的接受你的一切心情,俗话说,忍一时一帆风顺,退一步海阔天空,要保持宽容的心态,在一帆风顺时海阔天空处才能更好的获得胜利,处理好一切关系。其五是要做好身边的每一件事。现在我的人生观和过去有些不同,曾经年少轻狂,好高骛远,总觉得明天确定会很美。现在,在心中定义的美跟以前不同,得到的方式也不同。现在的美是一种踏实的感觉。而且是通过自己的坚持不懈的
9、努力得来的。实习是每一个高校毕业生必需拥有的一段珍贵经验,而这次实习的意义,对我来说已不再是完成学分、完成毕业实习的任务,而是我们真正在实践中起先接触社会、了解社会的一次重要机会,让我们学到了许多在课堂上根本就学不到的学问,增长了见识,开阔了视野,为我以后走上工作岗位打下了坚实的基础。虽然我们即将走向社会,但作为一个刚踏入社会的年轻人,几乎没有任何社会阅历。可在实习期间的每一件小事中,我们能够体会到人际关系、机会、评价、竞争、胜利、失败等各种我们在今后常常会遇到的事务,信任这些珍贵的阅历会成为我今后胜利的重要基石。而在这剩下的半年中,我们能再学些什么,再做些什么,这短短的实习经验能给我们很好的
10、启示。在这短短的2个多月中,我除了学会了一些工作的基本技能外,也学到了做人做事的道理,更让自己浮躁的心安静了下来,看清了自己的实力,明白了自己原委想要的是什么。这些都是在学校中所学不到的珍贵的东西,更让我看到了这个社会竞争的残酷,所以只有保持进取心才能使自己不被淘汰实习结束之后,当时对自己适合什么样的工作什么岗位的迷茫已慢慢消逝,心理最终有了些轮廓,在现实生活中,走好人生第一步是重要性不言而喻,它会影响我们今后的道路,我会带着在实习中的收获,去争取去努力,把握好人生中的每一个机会,找到自己想要的生活。最终要感谢我的母校xx师范学院,始终以来对我的培育,感谢全体老师的栽培,感谢四年来我身边的良师
11、益友。是你们在我身边帮助我成长,感谢你们。应用英语专业实习报告2这次的专业实习让我受益匪浅,收获颇多。专业实习的主要目的是要培育我们理论联系实际,综合运用所学基础学问、基本理论和技能,独立分析、解决问题的实力。在高校的第三学年,实习是一个很重要的环节,对我们以后的工作实习也有肯定的帮助。所以,我们要端正看法,仔细对待这次的专业实习。我们的主要任务是以英译汉为主,文章涉及经济,政治,人文,和生活等方面。在翻译中遇到的很多问题与困难,说明在漫漫的英语学习过程中我还要接着努力。学如逆水行舟,不进则退,只要每天我仔细学习了,那就是一种进步。人生总归会有很多挫折,但我们若不跨过这道坎,就不会有进步,滞留
12、不前。我们要用有限的生命创建无限的价值,英勇面对每一个挑战。英译汉,首先遇到的一个问题就是透彻地理解原文。看一篇东西,可以有不同的目的。若为获得信息,抓住大意就可以了。若是为了消遣,那就可以看懂多少算多少。若是为了翻译,那就非透彻理解原文不行。有时好像觉得懂了,但翻译起来还是不知如何下手,究其缘由,可能仍是未能真正理解原文。在这种状况下,若牵强去译,便会实行机械的方法,逐字翻译,很多错误的译法就是这样产生的。就在第三周学校请来的李老师为我们所作的讲座中,他提到了关于business一词的不同用法,当出现在“Imeanbusiness”中,句子表示“我是仔细的,”当出现在“businessadm
13、inistration”中,这个词组表示“工商管理。”这充分说明白一个词用在不同的场合会有不同的含义,我们不能只想到自己最熟识的那个词的含义,而要充分利用上下文,依靠能够获得的相关信息,推断出词的准确含义。若想避开这样的误译,可以倒回去,把译文和原文比照一下,看它是否和原文的意思相吻合。在遇到习语时,更要勤查词典。翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的思维内容精确而完整地表达出来的语言行为。当然纸上谈兵是无稽之谈,光有理论学问而不实践操作也是没有用的。有位翻译家这么说过,“学翻译如同学游泳。只在岸边看别人游,或只听教练讲解,是学不会的。”所以要想提高自己的翻译实力,肯定要通过实践。实践可以分为
14、两类,干脆的实践和间接的实践。所谓干脆的实践,就是自己亲身参与的实践,也就是自己动手翻译。一回生,二回熟,日积月累,第一手阅历多了,做起来得心应手,翻译实力有所提高。所谓“熟能生巧”,就是这个道理。但自己能译的东西是有限的,从这种实践中得出的阅历也是有限的。因此,还须要借助于间接的实践。所谓间接的实践,就是探讨别人的译文。比如,一篇文章在手,打算翻译,这时先找一些有关的资料或同类文章的译文看一看,在词语和风格方面定会有所借鉴。别人的译文是别人干脆实践的产物,看了别人的译文,就是从事间接实践。从总结阅历的角度来看,干脆实践和间接实践具有同等的价值。因此,有空的时候,找一些译文来,尤其是好的译文,
15、加以探讨,总结出一些规律性的东西,对于提高自己的翻译实力是大有好处的。有时我们会把留意力过多地集中在原文的字面上,并不深化思索原作者要表达的是什么意思,翻译起来就参照原文的说法,把英文词换上汉字,略微调整一下依次就完事了。这样的译文,不是歪曲原意,就是词不达意,或者听着别扭,不像中文。要想翻译意思,必需先弄清晰原文的意思。这个时候,我们要问自己:作者说的是什么?作者的意思是什么?只有弄明白这些问题,才抓住了作者所要表达的意思。这时动手翻译,才能真心做到翻译意思。在这次的实习翻译中,我总结出3个翻译意思的方法:第一、深化考虑关键词语的含义,也就是要恰当选词。我们经常喜爱在一个英语词和一个汉语词之
16、间划等号,对一个词的某一个意思印象较深,一见这个词,首先想到这个意思。这就会阻碍我们深化考虑这个词在这个上下文里的含义。其次、充分发挥汉语的表达力。中华文化历史悠久,中西方思索方式不同,所以英语译成汉语,要符合我们东方人的语言习惯,这样才能看得舒适,读得也舒适。总之,要想供应好的译文,弄清原文的意思之后,不能逐字照译,而要把原文撇开,反复思索怎样才能地把这个意思用汉语表达出来。词语怎样处理,语序如何变更,结构怎样调整,加不加语气词,都要考虑。语气词是汉语特有的,运用得当,可为译文增色不少。一个呆板的句子,加一个“了”字就全活了。有时顺不顺要靠耳朵来确定,读出声来,听一听,很有用。自己拿不定办法
17、,还可以问问四周的人,听听他们的感觉。英语的翻译不仅要整体把握句子的结构,在忠实于原作,精确、完整地表达原作的内容的同时,还要做到语言明白流畅,句、段意思连贯,符合语法、逻辑和修辞的规范。翻译是一个把一种语言内涵用另外一种语言来表达的困难的文化信息交换过程,它必定涉及与语言有关的各种各样的文化因素。因而不同语言和文化间的对比分析就成了翻译工作中不行或缺的部分。英语和汉语虽有相像之处,如都有一词多义现象、模糊语义现象、构词可用合成法或词缀法、句子主要成分为主语、谓语和宾语,都用明喻、隐喻、借喻等修辞格使表达生动等等,但由于它们分属不同语系,在不同的文化中形成且承载着不同的文化传统,其间仍存在着较
18、大的差别。如英语的抽象和汉语的详细,英语的刚性和汉语的柔性,英语的形摄和汉语的神摄,英语的语法型和汉语的语用型,英语的形合和汉语的意合,等等。而从事商务英语翻译,必需具备良好的英语语言功底,而商务学问是做好翻译的另一个必备的条件,否则呈现给读者的译文就没有逻辑性和可读性,甚至会误导读者。下面介绍一下商务英语的翻译原则和翻译技巧:商务英语是特地用途英语中的一个分支,是在英语商务场合中的有效应用。它主要为了服务商务活动,并集专业性、好用性和目的性于一身,其包含了各种各样商务活动的内容,满意商业活动中对标准英文的需求。商务英语翻译原则:精确严谨原则、专业原则。在商务英语翻译中,要把源语言用精确、忠实
19、的信息用目标语言所表达出来,并且能够让读者在阅读的时候,获得与原文内容相等的信息,也就是信息等值。翻译者在翻译的过程中要用词精确、概念清楚,特殊是单位和数码要精确,与其他的语言表达形式相比,商务英语更加注意内容的精确和忠实,这样才能够使整个翻译达到运用的目的。专业原则是在商务英语翻译的时候,翻译者应当针对相关的学问和某一特地的行业,并运用肯定的翻译技巧和策略,来使译文与源文内容具备相同等值的效果。作为一名商务英语译者,只有提升自身的专业水平,还要了解译文所涉及的相关学问,这样才不会出现误译的状况发生,避开给双方带来严峻的损失和纠纷。在翻译的过程中要留意正确运用商务专业术语、缩略语及出现在不同领
20、域中的专业新词语。商务英语翻译的技巧:用词精确,译文完整、词量增减,适当的调整。首先,用词精确,译文完整要求译者在翻译时,应做到用词严谨、措辞准确。只有译文完整精确时才是精确合理的,这样内容看起更加的完整和清楚,便于读者能够精确的理解内容。其次,在专业实习实践中,词量增减也是很重要的一个翻译技巧。翻译过程中要依据原文上下文意思、逻辑关系以及译文语言句法特点和表达习惯,在翻译时有时增加原文字面没有出现但实际内容已包含词,或者减去原文虽有但译文语言表达用不着的词。在增词的时候,依据详细上下文,可增加动词、形容词名词或别词类,但在什么时候增加什么样词,才能恰到好处,而不超出肯定界限,则须要在长期的翻
21、译过程中实践和积累。减词译法可以使译文言简意赅,变更翻译中逐字翻译作造成的累赘、拖沓或不符合行文习惯,甚至产生歧义的现象。第三,做好译入语中无“对应词”的原语翻译由于英语中的有些词语,在汉语中经常只能找到部分对应的词语,有些甚至没有对应的词语,从而造成了词语的空缺。因此,在对这些在无“对应词”的译入语来说,并且具备很重的文化,在翻译的时候,必需对其文化进行适当的调整。由于不同文化背景下的人们在运用语言相互沟通的过程中会产生文化障碍,从而产生了不同语言之间进行翻译的问题。书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。在这4周的专业实习的翻译实训中,我学习到了许多东西,也发觉自己的翻译水平更待提高。在以后的日子
22、里,要多多练习英语翻译,努力提高英语翻译水平,为迎接往后的挑战做好充分的打算。应用英语专业实习报告3实习单位 xxxx电子有限公司实习时间 20X.07 -20X.06实习内容 电子商务专 业 应用英语班 级 0809401学 号 xxx姓 名 xxx指导老师 xx一、前言:很感谢荣幸有机会到浙江省义乌市掌坤电子有限公司实习。通过此次实践,我们初步相识了电子厂对一些简洁零件的加工过程及装配工艺,了解了其市场营销环节及后勤人力资源管理方面的运作,同时也看到了它们发展中的一些问题,并思索了一些对策。此次活动意义重大,为我们进一步深化专业学问及业务流程打下基础。这次的实践时间虽然很短,但在这几个月的
23、实习中学到了许多在课堂上根本就学不到的学问,受益非浅。二、实习目的:通过企业相识实习,调查和了解企业产品、工艺、管理、工程布置、生存方式、营销方式等,培育感性相识,为学好专业课打好基础。三、实习时间:20X.07至今四、实习地点:浙江省义乌市国际商贸城,中国义乌国际商贸城是中国小商品城顺应市场国际化发展须要而建立的现代化批发市场。一期工程投资6亿多元,于XX年9月28日建成并投入运用。该工程占地420亩、建筑面积34万平方米,设主体市场、生产企业直销中心、商品选购中心、仓储中心、餐饮中心五大经营区,共有9000多个商位1万多户经营户。国际商贸城一期市场经营工艺品、饰品、玩具和花类四大行业商品,
24、日客流量达4万多人次,商品销往140多个国家和地区,90%以上商位承接外贸业务,外贸出口占60%以上。国际商贸城是浙江省旅游局指定的购物旅游定点单位,被省工商局授予为全省首个“五星级市场”称号。五、实习内容:一个偶然的机会我来到了浙江义乌出名的国际商贸城,应聘的工作跟我的实际专业并不对口,起初是对掌坤电子有限公司的基本状况进行了解,后来我从事的是电子商务,刚起先对业务都不熟识,每天都是对着电脑跟客户闲聊,让他们了解我们的产品,这时候就须要留意跟客户闲聊时说话的语气,还考验了做生意的头脑,许多时候还要做对账单,所以工作起来很吃力,但是在老板和同事的关切和教育下我渐渐开窍了因为这是一个国际化的商贸
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2022 应用 英语专业 实习 报告 例文
限制150内