七年级上册语文人教版全册文言文全文详解及翻译.pdf
《七年级上册语文人教版全册文言文全文详解及翻译.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《七年级上册语文人教版全册文言文全文详解及翻译.pdf(30页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、七年级上册语文全册翻译及详解七年级上册语文全册翻译及详解目录目录8.1咏雪原文及翻译. 1逐字逐句翻译 . 1一词多义、古今异义. 28.2陈太丘与友期行原文及翻译. 4逐字逐句翻译 . 5一词多义、古今异义. 611.论语十二章原文及翻译. 8逐字逐句翻译 . 9一词多义、古今异义. 1215.诫子书原文及翻译. 13逐字逐句翻译 . 14一词多义、古今异义. 1518.狼原文及翻译. 16逐字逐句翻译 . 17一词多义、古今异义. 2022.1穿进得一人原文及翻译. 23逐字逐句翻译 . 24一词多义、古今异义. 2522.2杞人忧天原文及翻译. 26逐字逐句翻译 . 27咏雪原文及翻译.
2、 1逐字逐句翻译 . 1一词多义、古今异义. 28.2陈太丘与友期行原文及翻译. 4逐字逐句翻译 . 5一词多义、古今异义. 611.论语十二章原文及翻译. 8逐字逐句翻译 . 9一词多义、古今异义. 1215.诫子书原文及翻译. 13逐字逐句翻译 . 14一词多义、古今异义. 1518.狼原文及翻译. 16逐字逐句翻译 . 17一词多义、古今异义. 2022.1穿进得一人原文及翻译. 23逐字逐句翻译 . 24一词多义、古今异义. 2522.2杞人忧天原文及翻译. 26逐字逐句翻译 . 27七年级上册语文全册翻译及详解8.8.世说新语二则世说新语二则咏雪咏雪【原文原文】南朝:刘义庆南朝:刘义
3、庆谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰: “白雪纷纷何“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:所似?”兄子胡儿曰: “撒盐空中差可拟。“撒盐空中差可拟。 ”兄女曰:”兄女曰: “未若柳絮因风起。“未若柳絮因风起。 ”公大笑”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。【划分句子节奏】【划分句子节奏】谢太傅/寒雪日/内集,与儿女/讲论文义。俄而/雪骤,公/欣然曰: “白雪/纷纷/何所似?” 兄子胡儿/曰:“撒盐空中/差可拟。 ” 兄女/曰:“未若/柳絮/因风起。 ”公/大笑乐。即/公大兄/无奕/女
4、,左将军/王凝之/妻也。【全文译文全文译文】谢太傅在一个冬雪纷飞的日子里, 把子侄们辈的人聚集在一起,跟他们一起谈论诗文。不一会儿,雪下得大了,太傅十分高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么?”他哥哥的长子谢朗说:“跟在空中撒盐差不多可以相比。”他另一个哥哥的女儿说: “不如比作柳絮凭借风而起。 ”谢太傅听了开心的大笑起来。 她 (谢道韫)就是谢太傅大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。【逐字逐句翻译】【逐字逐句翻译】(直译+意译 信、达、雅;留、补、换;删、调、变)谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。译:谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲解诗文。谢太傅
5、:即谢安寒雪日:寒冷下雪天,寒雪,寒冷,下雪 ;日,天内集:把家里人聚集在一起。与:跟,和儿女:子女,这里泛指小辈,包括侄儿和侄女。讲论:讲解讨论文义:文章的义理。1七年级上册语文全册翻译及详解俄而雪骤,公欣然曰:俄而雪骤,公欣然曰: “白雪纷纷何所似?”“白雪纷纷何所似?”译:不久,雪下得大了,太傅高兴地说: “这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”俄而:不久,一会儿。骤:急,紧公:指谢安欣然:高兴的样子。然:的样子。 曰:说何所似:像什么。何,什么;似,像即“所似何” ,宾语前置兄子胡儿曰:兄子胡儿曰: “撒盐空中差可拟。“撒盐空中差可拟。 ”译:他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比”兄子
6、:哥哥的孩子(长子)在家族中年长男子为兄胡儿:即谢朗。谢朗,字长度,小明胡儿,谢安次兄谢据的长子。做过东阳太守。差可拟:大体可以相比。差,大体;拟,相比。兄女曰:兄女曰: “未若柳絮因风起。“未若柳絮因风起。 ”译:另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借着风飞舞。”未若:不如,不及。倒不如。因风:乘风。因,趁、乘。公大笑乐公大笑乐译:谢太傅听了开心的大笑起来即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。译:她(谢道韫)就是谢太傅大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。即:是。公大兄无奕女,指东晋诗人谢道韫,谢无奕之女,聪颖有才辩。无奕,谢安长兄谢奕,字无奕。王凝之:字叔平,
7、大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。也:用于句末 不义解释文言词语解释文言词语重点字词【俄而】【俄而】 :一会儿【骤】【骤】 :急【欣然】【欣然】 :高兴的样子【未若未若】 :不如,不及古今异义【儿女】【儿女】 :古义:子女,子女,这里泛指小辈,包括侄儿和侄女。今义:专指自己的(儿子,女儿)孩子2七年级上册语文全册翻译及详解【文义】【文义】 :古义。文章的义理今义:文章的意思【因】【因】 :古义:趁、乘今义:因为、原因文言句式倒装句倒装句 :白雪纷纷何所似省略句省略句 :谢太傅(于)寒雪日内集。省略句省略句:(谢道韫)即公大兄无奕女判断句:判断句:即公大兄无奕女,左将
8、军王凝之妻也思考习题思考习题“寒雪”“内集”“欣然”“大笑” 等词语营造了一种怎样的家庭氛围?融洽儒雅温馨你认为把雪比作盐,比作柳絮,到底哪一个好?“撒盐”一喻好: 雪的颜色和下落之态都跟盐比较接近, 而柳絮呈灰白色,在风中往往上扬,甚至飞得很高很远,跟雪的飘舞方式不同。这个比 喻形似。写物必须先求得形似而达于神似,形似是基础。“柳絮”一喻好, 它给人以春天即将到来的感觉, 有深刻的意蕴, 而“撒盐”一喻所缺的恰恰是意蕴。这个比喻神似。好的诗句要有意象,意象是物象和意蕴的统一, “柳絮”大有深意。 而且我觉得这个比喻富有诗意。 还可以用“鹅毛”、“蒲公英的孩子”等比喻。咏雪结尾交代了谢道韫的身
9、份,有什么用意?作者也没有表态,这是一个有力的暗示,表明作者对谢道韫才华的赞赏,更暗示谢太傅更赞赏谢道韫。文学小常识:在翻译“兄女曰”的时候为什么说是“他另一个哥哥的女儿说”因为 胡儿是谢安次兄谢据的长子;谢道韫是谢安大哥谢无奕的女儿。3七年级上册语文全册翻译及详解8.8.世说新语二则世说新语二则陈太丘与友期行陈太丘与友期行【原文原文】陈太丘与友期行,陈太丘与友期行, 期日中,期日中, 过中不至,过中不至, 太丘舍去,太丘舍去, 去后乃至。去后乃至。 元方时年七岁,元方时年七岁,门外戏。客问元方:门外戏。客问元方: “尊君在不?”答日:“尊君在不?”答日: “待君久不至,已去。“待君久不至,已
10、去。 ”友人便怒:”友人便怒: “非“非人哉!人哉! 与人期行,与人期行, 相委而去。相委而去。 ” 元方日:元方日: “君与家君期日中。“君与家君期日中。 日中不至,日中不至, 则是无信;则是无信;对子骂父,则是无礼。对子骂父,则是无礼。 ”友人惭,下车引之,元方入门不顾。”友人惭,下车引之,元方入门不顾。【划分句子节奏】【划分句子节奏】陈太丘与友/ /期行,期/ /日中。过中/ /不至,太丘/ /舍去,去后/ /乃至。元方/ /时年七岁,门外/ /戏。客/ /问元方: “尊君/ /在不?”答曰: “待君/ /久不至,已去。 ”友人/ /便怒曰: “非人哉!与人/ /期行,相委而去。 ”元方
11、/ /曰: “君与家君/ /期日中。日中/ /不至,则是/ /无信;对子骂父,则是/ /无礼。 ”友人惭,下车/ /引之。元方/ /入门不顾。【全文译文全文译文】陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在中午,过了中午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。元方当时年龄七岁,在门外玩耍。陈太丘的朋友问元方: “你的父亲在吗?”元方回答道: “我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。 ”友人便生气地说道: “真不是人阿!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。 ”元方说: “您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用:对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。 ”朋友感到惭愧,下了车想去拉元方
12、的手,元方头也不回地走进家门。【逐字逐句翻译】【逐字逐句翻译】(直译+意译 信、达、雅;留、补、换;删、调、变)陈太丘与友陈太丘与友/ /期行,期期行,期/ /日中。日中。译:陈太丘和朋友相约同行,约定正中午时分。陈太丘:陈塞(shi)字仲弓,东汉颍川许(现在河南许昌)人,做过太丘县令。4七年级上册语文全册翻译及详解与:和友:朋友期行:相约同行。期,约定。期日中:约定的时间是正午。日中,正午时分。过中过中/ /不至,太丘不至,太丘/ /舍去,去后舍去,去后/ /乃至。乃至。译:过了中午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。过中:过了正午。不至:不到,至,到。舍去:不再等
13、候就走了。舍:舍弃,抛弃。去,离开。乃至: (友人)才到。乃,才。元方元方/ /时年七岁,门外时年七岁,门外/ /戏。戏。译:元方当时年龄七岁,在门外玩耍。元方:即陈纪,字元方,陈蹇的长子。时年:今年。戏:嬉戏,玩耍客问元方:客问元方: “尊君在不?”答日:“尊君在不?”答日: “待君久不至,已去。“待君久不至,已去。 ”译:陈太丘的朋友问元方: “你的父亲在吗?”元方回答道: “我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。 ”尊君在不(f6 u):你父亲在吗?尊君,对别人父亲的一种尊称。不,通“否”家君:谦词,对人称自己的父亲。待:等待已:已经去:离开友人友人/ /便怒曰:便怒曰: “非人哉“
14、非人哉! !与人与人/ /期行,相委而去。期行,相委而去。 ”译:友人便生气地说道: “真不是人阿!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。 ”怒:生气非人哉:不是人非:不是相委而去:丢下我走了:相,偏指一方对另一方的行为,代词,通“之” ,我;元方元方/ /曰:曰: “君与家君“君与家君/ /期日中。期日中。译:元方说: “您与我父亲约在正午。5七年级上册语文全册翻译及详解日中日中/ /不至,则是不至,则是/ /无信;对子骂父,则是无信;对子骂父,则是/ /无礼。无礼。译:正午您没到,就是不讲信用:对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。 ”则是:就是信:信用友人惭,下车引之,元方入门不顾。友人惭,下车引
15、之,元方入门不顾。译:朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手,元方头也不回地走进家门。引:拉,要和元方握手顾:回头看。惭:感到惭愧。文言词语解释文言词语解释【重点字词重点字词】【期行】【期行】 :相约同行。期,约定。【舍去】舍去】 :不再等候就走了。去,离开。舍:舍弃,抛弃。【乃至乃至】 : (友人)才到。乃,才。【戏戏】 :嬉戏。【尊君在不尊君在不】 :你父亲在吗?尊君,对别人父亲的一种尊称。不,通“否”【家君家君】 :谦词,对人称自己的父亲。【引引】 :拉,要和元方握手。【相委而去相委而去】 : 丢下我走了: 相偏指一方对另一方的行为, 代词, 通 “之” , 我;【委委】 ,丢下,舍弃。【君
16、君】 :对对方父亲的一种尊称。【已去已去】 :已经离开。【则则】 :就是。【顾顾】 :回头看。【惭惭】 :感到惭愧。【通假字通假字】不。同“否【一词多义一词多义】【相相】相委而去-指友人;相顾惊疑-相互6七年级上册语文全册翻译及详解【词类活用词类活用】【惭惭】意动用法,感到惭愧。【古今异义【古今异义】【期】古义:【期】古义:约定。今义:今义:日期【去】古义:【去】古义:离开。今义:今义:到,往【委】古义:【委】古义:丢下、舍弃。今义:今义:委屈、委托。【引】古义:【引】古义:拉。今义:今义:引用【顾】古义:【顾】古义:回头看。今义:今义:照顾【儿女】古义:【儿女】古义:子侄辈。今义:今义:儿子
17、女儿【文言句式】【文言句式】【省略句】【省略句】陈太丘与友期行, 期日中,过中不至,太丘舍乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”至,已去。 ”去,答曰: “去后待君久不思考习题思考习题1.“期日中。过中不至”说明陈太丘的朋友是个怎样的人?2.元方指出了父亲友人的哪两个错误? (用原文句子回答)“日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。 ”3.陈元方是一个怎样的人?聪明、勇敢、明理(或:懂礼识仪,机智聪明,刚正不阿。)4.“友人惭,下车引之”说明了什么?由怒”到“惭” ,说明友人已经意识到自己的错误,并对自己的言行感到后悔,“下车引之”说明友人想对元方表示友好,以示悔意。5.从这则
18、故事中,我们得到什么启示?诚信守礼7七年级上册语文全册翻译及详解11.11.论语十二章论语十二章子曰:子曰: “学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”君子乎?” 学而学而曾子曰:曾子曰: “吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?” 学学而而子曰:子曰: “吾十有五而志于学,“吾十有五而志于学,三十而立,三十而立,四十而不惑,四十而不惑,五十而知天命,五十而知天命,六十而耳顺,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。七
19、十而从心所欲,不逾矩。 ” 为政为政子曰:子曰: “温故而知新,可以为师矣。“温故而知新,可以为师矣。 ” 为政为政子曰:子曰: “学而不思则罔,思而不学则殆。“学而不思则罔,思而不学则殆。 ” 为政为政子曰:子曰: “贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!哉,回也! ” 雍也雍也子曰:子曰: “知之者不如好之者,好之者不如乐之者。“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。 ” 雍也雍也子曰:子曰: “饭疏食,“饭疏食,饮水,饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。
20、不义而富且贵, 于我如浮云。于我如浮云。 ”述而述而子曰:子曰: “三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。 ” 述而述而子在川上曰:子在川上曰: “逝者如斯夫,不舍昼夜。“逝者如斯夫,不舍昼夜。 ” 子罕子罕子曰:子曰: “三军可夺帅也,“三军可夺帅也, 匹夫不可夺志也。匹夫不可夺志也。 ” 子罕子罕子夏曰:子夏曰: “博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。“博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。 ” 子张子张【逐字逐句翻译】【逐字逐句翻译】(直译+意译 信、达、雅;留、补、换;删、调、变)子曰:子曰: “学而“学而/ /时习之,
21、不亦时习之,不亦/ /说乎?有朋自说乎?有朋自/ /远方来,不亦远方来,不亦/ /乐乎?人乐乎?人/ /不知不知/ /而不愠,不亦而不愠,不亦/ /君子乎?”学而君子乎?”学而译:孔子说: “学了(知识)然后按一定的时间复习它,不也是很愉快吗?有志8七年级上册语文全册翻译及详解同道合的人从远方来,不也是很快乐吗?人家不了解我,我却不恼怒,不也是道德上有修养的人吗?”子:古代对男子的尊称,这里指孔子。时习:按时温习。时,按时,名作状语。朋:志同道合的人不亦说乎: 不是很愉快吗?不亦乎, 常用于表示委婉的反问。 说, 通假字,同“悦” ,愉快。不知:不了解而:却愠:生气,发怒。君子:这里指道德上有
22、修养,有才德的人。固定句式:“不亦乎?”译作“不也是吗?”曾子曰:曾子曰: “吾日“吾日/ /三省吾身:为人谋三省吾身:为人谋/ /而不忠乎?与朋友交而不忠乎?与朋友交/ /而不信乎?传而不信乎?传/ /不不习乎?”学而习乎?”学而译:曾子说: “我每天多次反省自己:替别人办事是不是尽心竭力了呢?同朋友交往是不是诚实可信了呢?老师传授的知识是不是复习了呢?”吾:人称代词,我。日:每天。名词作状语三省:多次进行自我检查。三,泛指多次。一说,实指三个方面。省,自我检查、反省。为人谋:替人谋划事情。为:替 某:出主意忠:竭尽自己的心力。信:诚信。传:传授,这里指老师传授的知识。动词作名词子曰:子曰:
23、 “吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。 ” 为政为政译:孔子说: “我十五岁开始有志于做学问,三十岁能独立做事情,四十岁(遇事)能不迷惑,五十岁知道哪些是不能为人力所支配的事情,六十岁能听得进不同的意见,到七十岁做事才能随心所欲,不会超过规矩。 ”十有五:十五岁。有,同“又” ,用于整数和零数之间。立:立身,指能有所成就。站立,站得住。惑:迷惑,疑惑。天命:上天的意旨。古人认为天是世间万物的主宰。命,命令。耳顺:对此有多种解释,通常认为是能听得进不
24、同的意见。从心所欲:顺从意愿。逾矩:越过法度。逾,越过。矩,法度。9七年级上册语文全册翻译及详解子曰:子曰: “温故而知新,可以为师矣。“温故而知新,可以为师矣。 ” 为政为政译:孔子说: “温习学过的知识,可以从中获得新的理解与体会,那么就可以凭借这一点去做老师了。 ”温故而知新:温习学过的知识,可以得到新的理解和体会。可以:可以凭借子曰:子曰: “学而不思则罔,思而不学则殆。“学而不思则罔,思而不学则殆。 ” 为政为政译:孔子说: “只是学习却不思考就会感到迷茫而无所适从,只是空想不学习就会心中充满疑惑而无定见。 ”而:转折连词, “却” “可是”罔(wng) :迷惑,意思是感到迷茫而无所
25、适从。殆(di) :疑惑。子曰:子曰: “贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!乐。贤哉,回也! ” 雍也雍也译:孔子说: “颜回的品质是多么高尚啊!一竹篮饭,一瓢水,住在简陋的小巷子里,别人都忍受不了这种穷困清苦,颜回却没有改变他好学的乐趣。颜回的品质是多么高尚啊! ”回:即颜回(前 521前 490) ,字子渊,春秋末期鲁国人,孔子的弟子。箪:古代盛饭用的圆形竹器。堪:能忍受。不堪:不能忍受。饮:动词作名词,水子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”雍也子曰:“知之者不如好之者,好之者不如
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 年级 上册 语文 人教版全册 文言文 全文 详解 翻译
限制150内