英汉互译散文阅读「」.docx
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《英汉互译散文阅读「」.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英汉互译散文阅读「」.docx(7页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、Word英汉互译散文阅读 英汉互译散文阅读精选 导语:大家想要提高英语阅读力量,那么阅读量就是基础,下面是我跟大家共享的英语阅读带有翻译的短文,一起来观赏一下吧! 【生命的三分之一】 一个人的生命毕竟有多大的意义,这有什么标准可以衡量吗?提出一个肯定的标准当然很困难;但是,大体上看一个人对待生命的态度是否严厉仔细,看他对待劳动、工作等等的态度如何,也就不难对这个人的存在意义做出适当的估量了。 What is the significance of life? Is there any gauge to measure it? It would be very difficult, of cou
2、rse, trying to advance an absolute standard. However, the significance of ones existence can more or less be rated by examining his attitude toward life and work. 古来一切有成就的人,都很严厉的对待自己的生命,当他活着一天,总要尽量多劳动、多工作、多学习,不愿虚度年华,不让时间白白的铺张掉。我国历代的劳动人民以及大政治家、大思想家等等都莫不如此。 Since ancient times all people of accomplish
3、ment are very serious about their lives. While they are alive, even if there is only one day left to live, they try to work as hard as they can and learn as much as possible, never letting a single day slip by without any gain. This is true of the working people as well as of the great statesmen and
4、 great thinkers in our history. 班固写的汉书食货志上有下面的记载:冬,民既人;妇人同巷相从夜绩,女工一月得四十五日。 In the chapter Foods and Goods of The Chronicles of the Han Dynasty, the great historian Ban Gu states:In winter people stay indoors. Women get together to spin hemp threads at night. They manage to work forty-five days in a
5、month. 这几句读起来很惊奇,怎么一月能有四十五天呢?再看原文底下颜师古做了注解,他说:一月之中,又得夜半为十五日,共四十五日。 It sounds strange. How come there are forty-five days in a month? Let us look at its annotations given by Yanshigu:They gain half a day s time every night and, they have forty-five days in a month. 这就很清晰了。原来我国的古人不但比西方各国的人更早地懂得科学地、合理地
6、计算劳动日;而且我们的古人老早就知道对于日班和夜班的计算方法。 Now its clear. Our ancestors had, earlier than the westerners, learned how to calculate workdays accurately and reasonably. They had also learned how calculate day shift and night shift as well. 一个月原来只有三十天,古人把每个夜晚的时间算作半天,就多了十五天。从这个意义张说来,夜晚的时间实际上不就等于生命的三分之一吗? It is com
7、mon knowledge that there are only thirty days in a month. Counting the time of one night for half a day, our forefathers managed to expend the month by fifteen days. In this sense the night time gained amounts to one third of our lives, doesnt it? 对于这三分之一的生命,不但历代的劳动者如此重视,而且有很多大政治家也非常重视。班固在汉书?刑法志里还写道
8、: This one third of life is not only treasured by the working people but also by the great statesmen in our history. In the chapter Criminal Law of The Chronicles of the Han Dynasty, Ban Gu also states: 秦始皇躬操文墨,昼断狱,夜理书。 The First Emperor of the Qin Dynasty set a good example in being industrious, di
9、sposing of lawsuits during the day and reading at night ,This is about how he tried to find time to read at night. 有的人一听说秦始皇就不喜爱他,其实秦始皇究竟是中国历史上的一个宏大的人物,班固对他也还有一些公正的评价。这里写的是秦始皇在夜间看书学习的情形。 To some people the The First Emperor of the Qin isnt a pleasant name to recall but there is no denying that he wa
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英汉 散文 阅读
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内