2022年文言文翻译教学案 .pdf
《2022年文言文翻译教学案 .pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022年文言文翻译教学案 .pdf(29页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、学习好资料欢迎下载文言文翻译教学案1、将下面文言语段翻译成现代汉语,特别注意加线的词语范乔邑人腊夕盗斫其树,人有告者,乔阳不闻,邑人愧而归之。乔往喻曰:“ 卿节日取柴,欲与妻子相欢娱耳,何以愧为?” 其通物善导,皆此类也。译文:范乔同乡在腊月除夕偷砍他家的树,有人告诉了范乔,范乔假装没听见,那个同乡惭愧地把偷砍的树归还给他。范乔前去明白的告诉他说:“ 您在节日里拿点柴,想跟父母一起高高兴兴地过节罢了,为什么惭愧呢!” 他通情达理善于开导,都像这样。2、将下面文言语段翻译成现代汉语,特别注意加线的词语太宗令封德彝举贤,德彝视事三年,久无所举。上诘之,对曰:“ 非不尽心,唯于今未有奇才耳。 ” 上
2、曰: “ 夫君子之用人如器,各取所长。古之致治者,其借才于异代乎?正患己之不能知,安可诬今人以无才。”3 、把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。译文:唐太宗命令封德彝举荐有才能的人,他视察了三年,过了好久也没有推荐一个人。太宗责问他,他回答说:“ 不是我不尽心,只是当今没有杰出的人才啊。” 太宗说: “ 君子用人跟用器物一样,应分别取用它们的长处。古代达到盛世的君王,难道都是向其他时代借用人才的吗?我们正担心自己不能了解人才,怎么可以冤枉现在人没有才能呢呢?”3、将下面文言语段翻译成现代汉语,特别注意加线的词语太宗初即位,务止奸吏,或闻诸曹案典,多有受赂者,乃遣人以财物试之。有司门令
3、史受馈绢一匹,太宗怒,将杀之。矩进谏曰:“ 此人受赂,诚合重诛。但陛下以物试之,即行极法, 所谓陷人以罪, 恐非导德齐礼之义。” 太宗纳其言, 因召百僚谓曰: “ 裴矩遂能廷折,不肯面从。每事如此,天下何忧不治!” 贞观元年卒,赠绛州刺史,谥曰敬。(节选自旧唐书 ?裴矩传)臣光曰: “ 古人有言: 君明臣直。 裴矩佞于隋而忠于唐,非其性之有变也。 君恶闻其过,则忠化为佞;君乐闻直言,则佞化为忠。是知君者表也,臣者景也,表动则景随也。(资治通鉴)精选学习资料 - - - - - - - - - 名师归纳总结 - - - - - - -第 1 页,共 29 页学习好资料欢迎下载裴矩遂能廷折,不肯面
4、从。译文:裴矩竟然能够在朝廷上指出朕的错误,不肯当面顺从。君恶闻其过,则忠化为佞;君乐闻直言,则佞化为忠。译文:君王厌恶听见自己的错误,那么忠臣就会变为佞臣;君王喜欢听正直的言论,那么奸佞之臣就会变为忠诚之臣。4、南方有鸟焉, 名曰蒙鸠, 以羽为巢, 而编之以发, 系之苇苕。 风至苕折, 卵破子死。巢非不完也,所系者然也。编之以发,系之苇苕译文:用毛发来编织它,用苇苕来捆系它。巢非不完也,所系者然也译文:这并不是蒙鸠的巢构造的不完好,而是由于它所系结的东西太脆弱所造成的。5、客有教燕王为不死之道者,王使人学之,所使学者未及学而客死。王大怒,诛之。王不知客之欺几,而诛学者之晚也。夫信不然之物而诛
5、无罪之臣,不察之患也。且人之所急无如其身,不能自使其无死,安能使王长生哉?所使学者未及学而客死译文:派去的人没来得及学,那个客人就死了。且人之所急无如其身,不能自使其无死,安能使王长生哉?译文:何况人们最为重视的没有超过他自身的了,不能使自身免于一死,又怎么能够让燕王长生呢?6、阅读下文,翻译文中画横线的句子。精选学习资料 - - - - - - - - - 名师归纳总结 - - - - - - -第 2 页,共 29 页学习好资料欢迎下载齐桓公好服紫,一国尽服紫。当是时也,五素不得一紫。桓公患之,谓管仲曰:“ 寡人好服紫,紫贵甚,一国百姓好服紫不已,寡人奈何?” 管仲曰: “ 君何不试勿衣紫
6、也,谓左右曰: 吾甚恶紫之臭。 于是左右适有衣紫而进者,公必曰: 少却, 吾恶紫臭。 ”公曰: “ 诺。”于是日郎中莫衣紫,其明日国中莫衣紫,三日境内莫衣紫也。少却,吾恶紫臭。译文:往后退,我讨厌紫衣的味道。于是日郎中莫衣紫,译文:在当日宫中侍卫近臣就没有人穿紫色衣服了。7、阅读下文,翻译文中画横线的句子。华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆则难之。朗曰:“ 幸尚宽,何为不可?” 后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“ 本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪?遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。一人欲依附,歆则难之。译文:一个人想跟随他们,华歆就为难他。本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁
7、可以急相弃邪?译文:我当初犹豫就是因为这一点啊,但已经答应了他的请求,怎么可以因为情况紧迫就抛弃他呢?8、阅读下文,翻译文中画横线的句子。越无车,有游者得车于晋楚之郊,辐朽而辕毁,无所可用。然以其乡之未尝有也,舟载以归而夸诸人。观者闻其夸而信之,以为车固若是,效而为之者相属。他日,晋楚之人见而笑其拙,越人以为绐己,不顾。及寇兵侵其境,越率敝车御之。车坏,大败,终不知其车也。学者之患亦然。精选学习资料 - - - - - - - - - 名师归纳总结 - - - - - - -第 3 页,共 29 页学习好资料欢迎下载以其乡之未尝有也,舟载以归而夸诸人。译文:因为他们乡间不曾有过车,就用船载着破
8、车回到家乡并向乡人夸耀他得到的破车。以为车固若是,效而为之者相属。译文:以为车本来就像这样(破烂),一个接一个效仿着制造这种破车。9、把下面短文中画线的句子译成现代汉语。范元琰家贫,唯以园蔬为业。尝出行,见人盗其菘注,元琰遽退走。母问其故,具以实答。 母问盗者为谁, 答曰: “ 向所以退, 畏其愧耻, 今启其名, 愿不泄也。 ” 于是母子秘之。或有涉沟盗其笋者,元琰因伐木为桥以度之,自是盗者大惭,一乡无复草窃。(南史? 隐逸下)注:菘,古代指白菜一类的蔬菜。向所以退,畏其愧耻,今启其名,愿不泄也。(3 分)译文:先前我之所以退走,是担心他惭愧羞耻,现在说出他的名字来,希望你不要泄露出去。或有涉
9、沟盗其笋者,元琰因伐木为桥以度之。(3 分)译文:有时有人涉过水沟偷他家竹笋,元琰就伐木造桥来使他们(方便的)过沟。10、读下列文章,翻译加横线的句子。时大雪,积地丈余。洛阳令身出案行,见人家皆除雪出,有乞食者。至袁安门,无有行路,谓安已死,令人除雪? 人户见安僵卧。问:何以不出 ?安曰 :大雪,人比饿,不宜干人令以为贤 ,举为孝廉。后汉书?袁安传安曰: “ 大雪,人比饿,不宜干人。”精选学习资料 - - - - - - - - - 名师归纳总结 - - - - - - -第 4 页,共 29 页学习好资料欢迎下载译文:袁安答到:“ 天下大雪,人们都在挨饿,不应该再求别人。”令以为贤 ,举为孝
10、廉。译文:洛阳令认为袁安是一个贤明的人,就推荐他做了孝廉。11将下面文言短文中画横线的句子翻译成现代汉语。五官莫明于目, 面有黑子, 而目不知, 乌在其为明也 ? 客有任目而恶镜者,曰:“ 是好苦我。吾自有目,乌用镜为?” 久之,视世所称美人,鲜当意者,而不知己面之黑子,泰然谓美莫已若。左右匿笑,客终不悟,悲夫!乌在其为明也? 译文:它的明察(表现)在哪里呢? 是好苦我。译文:这(镜子)使我好痛苦(或:难受)。泰然谓美莫己苦。译文:还安然自得地认为没有谁比得上自己漂亮(或:还安然自得地认为没有像自己漂亮的了)。12阅读下面一段文言文,把画横线的句子翻译成现代汉语。是己而非人,俗之同病。学犹未达
11、,强以为知;理有未安,妄以臆度,如是则终身几无可问之事。贤于己者,忌之而不愿问焉;不如己者,轻之而不屑问焉,等于已者,狎之而不甘问焉。如是则天下几无可问之人,人不足服矣。是己而非人,俗之同病。译文:认为自己是对的,认为别人是错的,(这)是世俗之人(或一般人)共同的毛病。精选学习资料 - - - - - - - - - 名师归纳总结 - - - - - - -第 5 页,共 29 页学习好资料欢迎下载贤于己者,忌之而不愿问焉;不如己者,轻之而不屑问焉。译文:比自己有才能的人,嫉妒他们因而不愿向他们请教;不如自己的人,轻视他们因而不屑于问他们。13阅读下面文字,翻译划线的句子。楚庄王谋事而当,群臣
12、莫能逮,退朝而有忧色。申公巫臣进曰:“ 君退朝而有忧色,何也? ” 楚王曰: “ 吾闻之,诸侯自择师者王,自择友者霸,足已而群臣莫之若者亡。今以不谷之不肖而议于朝,且群臣莫能逮,吾国其几于亡矣,吾是以有忧色也。”(刘向新序 ?杂事第一 ) 诸侯自择师者王,自择友者霸,足己而群臣莫之若者亡。译文:诸侯能自己选择老师的,就能称王;能自己选择朋友的,就能称霸;自满自足而群臣比不上他的,就会亡国。吾国其几于亡矣,吾是以有忧色也。译文:我们国家大概要灭亡了吧,我因此现出了忧愁的神色。14将下面文言文中划线的部分译成现代汉语昔者弥子瑕见爱于卫君。卫国之法,窃驾君车者罪至刖。既而弥子之母病,人闻,往夜告之,
13、弥子矫驾君车而出。君闻之而贤之曰:孝哉,为母之故而犯刖罪!与君游果园,弥子食桃而甘,不尽而奉君。君曰:爱我哉,忘其口而念我! 注: 1 窃:私下2刖:砍掉双脚的酷刑3 矫:假传君命 弥子食桃而甘,不尽而奉君译文:弥子吃桃感到特别甜,舍不得吃完而把它献给卫君忘其口而念我精选学习资料 - - - - - - - - - 名师归纳总结 - - - - - - -第 6 页,共 29 页学习好资料欢迎下载译文:不顾自己口味的满足却想着我(译为因为一心想着我,竟忘记桃子已被自己咬过也可以)。15将下面文言语段翻译成现代汉语杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣而反。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将
14、扑之。杨朱曰:“ 子无扑矣!子亦犹是也。向者使汝狗白而往,黑而来,岂能无怪哉? ”译文:杨朱的弟弟叫杨布,(一天)穿着白衣服出(了门)。天下起了雨,(衣服湿透了,他就)脱掉(那件)白衣服,穿了(一身)黑衣服回来了。他的狗认不出(他了),冲上前来对着他叫。杨布很生气,要打那狗。杨朱(看见了就)说:“ 你不要打它!你也会像这样子的。假如你的狗一身白出去一身黑回来了,(你)怎么能不感到奇怪呢?”附录:1常见文言固定结构对译诚.则.:如果 .那么(就) .。俄而(尔、顷):不久,一会儿。而已:罢了。何乃:何况是,岂只是;为什么竟。何其:为什么那么,怎么这样;多么。既而:随后,不久。既.且.:又 .又.
15、。见.于.:被。可得:可以,可能。精选学习资料 - - - - - - - - - 名师归纳总结 - - - - - - -第 7 页,共 29 页学习好资料欢迎下载可以:可以用来,足以用来;可以,能够。乃尔:居然如此,竟然如此,这样。且夫:再说,而且。然而:这样却;但是;(既然)这样,那么。然则:既然这样,那么,如果这样,那么。是故:所以,因此。是以 (以是 ):所以,因此,因而。庶几:或许,可能;差不多;但愿,希望。虽然:虽然如此,(但),即使如此。所谓:所说的,所认为。所以:.的原因,之所以 ., 为什么 .; 用来 .的方法,用来 .的东西, 是用来 .的,用来 .的地方,用来.的人(
16、事),靠它来.的。往往:处处,到处;常常。谓之:称他是,说他是;称为,叫做。居无(亡)何(无几何):没有多久,不久,一会儿。毋宁,无宁:宁肯,宁愿;莫不是,不是。无所:没有 .什么人(或物),没有什么.;没有什么地方.,没有什么办法,没有条件 .。无以 .为:用不着。无以:没有用来.的东西、办法,没有什么用来,没有办法;不能,无法。精选学习资料 - - - - - - - - - 名师归纳总结 - - - - - - -第 8 页,共 29 页学习好资料欢迎下载毋(无)庸:不用,无须。无由:不可能,无法,无从。相率:竟相,一起。相与:互相,相互,彼此。;同你;一起,共同;相处,相交。向使:假如
17、,如果。一何:多么;为什么.那么 .。一切:一律,一概;权宜,暂且。以故:所以。以.故.:因为 .所以 .。以.为.认为 .是.,把.当作 .;让.作.,任用 .为.;用.做.,把.作(为) .。以为:认为他(它)是,认为;用它来。以至于:一直到;结果。因而:据此而,借此而,因此而;因而。于是:这时候,在这里,在这种情况下,由于这个原因。之谓:叫做,就是,才算;这就叫做;就是,说的就是。至于:到了,一直到;竟至于,结果。自非:如果不是,除非是。何以 .?根据什么 .?凭什么 .?精选学习资料 - - - - - - - - - 名师归纳总结 - - - - - - -第 9 页,共 29 页学
18、习好资料欢迎下载何所 .?所 .的是什么?奈何 .?.怎么办? .为什么?如.何?奈 .何?拿 .怎么样呢?孰与 .?与 .相比,哪个 .?安.乎?怎么 .呢?独 .耶?难道 .吗?何为 .?为什么 .?何 .哉?怎么能 .呢?何.为? .干什么呢?何.之有?有什么.呢?如之何 .?怎么能 .呢?何其 .也!怎么那么 .啊!直.耳!只不过 .罢了!.何如哉?该是怎么样的呢?无乃 .乎?恐怕 .吧?得无 .乎?该不是 .吧?.庶几 .欤?或许 .吧?与其 .孰若 .?与其 .,哪如 .?其.其.也.?是 .还是 .呢? 与?抑 与?是 呢,还是 呢?盍 矣(与)?为什么(不) 呢?精选学习资料
19、- - - - - - - - - 名师归纳总结 - - - - - - -第 10 页,共 29 页学习好资料欢迎下载有 者:有人 2常见文言倒装句对译定语后置句:中心词 +定语 +者=定语 +之+中心词。例句:求人可使报秦者=求可使报秦之人=寻找可以出使通报秦国的人。中心词 +之+定语 +着=定语 +之+中心词例句:四方之士之来者=来之四方之士=来归顺的四方的士子宾语前置句:主语 +宾语(疑问代词)+谓语(介词) =主语 +谓语 +宾语。例句:子何恃而往?=子恃何而往?=您凭什么而前往?主语 +否定词 +宾语 +谓语 =主语 +否定词 +谓语 +宾语。例句:时人莫之许也=时人莫许之 =当时
20、人没有谁赞同他这种说法。3文言文翻译歌决:文言语句重直译,把握大意斟词句,人名地名不必译,古义现代词语替。倒装成分位置移,被动省略译规律,碰见虚词因句译,领会语气重流利。精选学习资料 - - - - - - - - - 名师归纳总结 - - - - - - -第 11 页,共 29 页学习好资料欢迎下载高考语文复习文言文翻译教案一、 教学 目标1. 第二轮文言文复习以翻译为切入口。2. 在学生已掌握文言文翻译的一般原则、技巧的基础上, 加强踩点得分意识,以难词难句为突破口,指导学生掌握好高考文言句子翻译的方法技巧。二、 教学 重点难点1. 抓关键词句 (关键词语、特殊句式),洞悉得分点。2.
21、借助积累 (课内文言知识、成语、语法结构、语境等),巧解难词难句。.以翻译为切入口,让学生在练习中掌握方法技巧。三、教学课时:7 课时第 1 课时一、教学目的:1、掌握翻译的一般目标及翻译的基本方法二、教学重点与难点:1、让学生从整体上了解文言文翻译的原则和技巧2、在学习中发现自己在翻译中碰到的困惑和不足一、复习巩固(请将下列句子译成现代汉语)1、举天下一切异状遍试之,无出其右者。2、狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发。3、望洋向若而叹曰:“ 野语有之曰, 闻道百,以为莫己若者,我之谓也。我长见笑于大方之家。 ”4、奋六世之余烈,振长策而御宇内。5、杀人如不能举,刑人如恐不胜,天下皆叛之。二
22、、了解有关文言文翻译的常识精选学习资料 - - - - - - - - - 名师归纳总结 - - - - - - -第 12 页,共 29 页学习好资料欢迎下载1、标准简言之三个字:信(准确)、达(通顺)、雅(有文采)。高考中的翻译一般只涉及信和达。2、原则 直译为主,意译为辅。“ 直译 ” ,就是严格按原文字句一一译出,竭力保留原文用词造句的特点,力求风格也和原文一致。 “ 意译 ” ,则是按原文的大意来翻译,不拘泥于原文的字句,可采用和原文不同的表达方法。一般说来,应以“ 直译 ” 为主,辅以 “ 意译 ” 。高考文言文翻译也主要考“ 直译 ” 。3、直译的方法“ 对” 、“ 换” 、“
23、留” 、“ 删 ” 、“ 补” 、“ 调” 六个字。对 对译。把文言文中的单音词译成以该词为词素的合成词。例天下事有难易乎?(为学) 天下的事情有困难和容易(之分)吗?换 替换。有些词在古书里常用, 但在现代汉语里不用或不常用,或词义已经转移。在这种情况下,就要用现代汉语里的词去替换原文里的词。例先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中。(出师表) 先帝不认为我地位低微,见识浅陋,降低自己的身份,三次到草庐来探望我。“ 卑鄙 ” 一词古今汉语都常用,但词义已转移,所以译文用“ 地位低微、见识浅陋” 来替换它。 “ 顾” 今天不常用,译文用“ 探望 ” 来替换。对古今意义相同,但说法不同的词语
24、,翻译时要换成现代通俗的词语。如:齐师伐我。这句中的 “ 师” ,要换成 “ 军队 ” ;“ 伐” ,要换成 “ 攻打 ” 。吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也。这句中的 “ 吾” ,要换成 “ 我” ;“ 尝” ,要换成 “ 曾经 ” ;“ 终” ,要换成 “ 整” ;“ 思” ,要换成 “ 想” ;“ 须臾 ” ,要换成 “ 一会儿 ” 。留 保留。古文中的人名、地名、年号、国名、官职名、朝代名等,以及古今词义相同的词,如 “ 山、水、中、笑、有” 等,都按原文保留不译。例庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。(岳阳楼记) 庆历四年的春天,滕子京被贬为巴陵郡太守。精选学习资料 - - - - - -
25、 - - - 名师归纳总结 - - - - - - -第 13 页,共 29 页学习好资料欢迎下载删 删略。 文言文中有些没有实际意义的虚词(或表示停顿,或表凑足音节, 或表发语,或起语助、连接等作用),翻译时应删除。如:例 1 夫战,勇气也。(曹刿论战) 作战,(是靠)勇气的。(夫,句首发语词)例 2 战于长勺,公将鼓之。(曹刿论战) 在长勺这个地方与齐军交战,鲁庄公将要击鼓(命令将士前进)。(之,句末语气助词)例 3 师道之不传也久矣。(这句中的 “ 之 ” ,用于主谓之间,取消句中独立性,不译) 补 补充。 古书中的省略现象比较突出,为了完满的表达文章的内容,译文就应补出原文省略的而现代
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2022年文言文翻译教学案 2022 文言文 翻译 教学
限制150内