Cathedral中文翻译.doc
《Cathedral中文翻译.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Cathedral中文翻译.doc(63页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more.-author-dateCathedral中文翻译Cathedral中文翻译读卡佛的大教堂的感想(2010-05-21 11:12:05)转载标签:瞎子大教堂叙述视角诗性卡佛西雅图文化分类:文学评论卡佛的大教堂要表达什么,可能不同的读者有不同的切入角度,获得的阅读感受差别也是非常大的。在我看来,卡佛的大教堂是表达一种孤独的感受,这种孤独在大教堂里,犹如一道牢不可破的铁栅栏,把日常生活中的每一
2、个普通人分割开来。我想卡佛在写“大教堂”的时候,分明听到时间犹如一道静谧无声的河流,不停的冲刷着隔绝着每个人的铁栅栏时的沙沙声,他看到生命在时间的河流中消逝、沉沦,但始终走不出围困他们的孤独的铁栅栏。“大教堂”中有三个主要人物,小说叙述者“我”、瞎子罗伯特、以及叙述者“我”的妻子,当然还有其他人物,“我”的妻子的前夫,瞎子罗伯特的已病逝的妻子比尤拉。后面两个人物只是附带的,但也是必不可少的。问题是卡佛要写出这三个人的孤独感,以及把每个人的孤独感形象化为可以感受的具体艺术形象时,他是如何在这三个人物身上用力的,就成为这篇小说能否成功的关键。一般来讲,短篇小说或者是对一个生活横断面的截取,或者是对
3、中心人物某个性格层面的展示,或者讲述一个妙趣恒生的故事,再或者就是对某个寓言的阐释。短篇小说必然是在环境、人物、故事、主题方面突出其中的某一个,因为短篇受篇幅的限制,不可能均衡用力,在这几个方面面面具到。但是在我们读大教堂的时候,发现起码在人物形象或者人物内心及性格的刻画上,小说中的三个人物都很突出,如果我们用孤独来概括三个主要人物的状况时,我们会发现三个人的孤独是各不一样的,而且正是这不一样的孤独,使三个人物发生了他们自己都无法明了和无法控制的关联与交错。换句话说,孤独是他们的共性,但是孤独在每个人身长造成的差异形成了这篇小说的叙述逻辑和情节发展的动力。那么我们要探讨的问题就是,卡佛是如何在
4、一个短篇中同时完成三个人物性格或人物生存处境的艺术塑造,而且这么三个人物又如何形成了这个短篇的有机整体性?小说首先是以“我”的口吻,介绍了“我”的妻子以前的境况,这一段可以看作是整个小说的引言,把主要人物以及他们之间的关系给我们介绍清楚,但是在概略式的引言中,通过叙述者“我”的眼光,把“我”的妻子的形象给我们揭示出来了。其实在介绍叙述者的妻子时,如果我们细心领会的话,卡佛其实在叙述视角上做了手脚,本来以“我”来说的妻子的以前的境况时,是带有限制性的视角,但是我们看到“我”在讲述“我”的前妻和瞎子的工作关系,以及和前夫的关系时,不只是对外在事件的描述叙述,而是不断突入到“我”的妻子的内心,写妻子
5、的生活感受和内心世界,这些对“我”而言本在他的叙述之外的。诸如她和瞎子分别时的内心感受并写了一首诗来纪念他们这段交往,和前夫在一起时的生活感受,因为军人丈夫因工作家庭不断迁移,和亲人疏远之后的孤独,等等这些有关“我”的前妻的内心感受本来是很难出现在限制性的第一人称叙述视角中,即使出现也只能说出叙述者“我”的感受,但是我们看到卡佛频频越界,这段关于“我”前妻的生活境况更像是前妻自己的回忆和介绍。这样来说,在叙述视角上这段概略式的叙述其实是由限制性的第一人称变为非限制性的第三人称的叙述。那么在这种不着痕迹的叙述视角的转化中,就给读者提出一个问题,叙述者“我”是如何这么清楚他的妻子去生活的内感受的?
6、我们从后来的叙述看到,这对夫妻其实已经很隔膜了,只是勉强的生活的在一起,那么叙述者“我”怎么会这么清楚她妻子的过去生活的内心世界?在这儿小说有关“我”和他妻子的生活几乎没怎么写,那么唯一的答案就是过去这对夫妻生活的非常和谐,互吐衷肠,非常理解对方,那么是什么原因又使他们变得冷漠和隔阂了,小说依然没有说,当我们清楚了“我”和他妻子的这层关系之后,瞎子的出场就非常自然也非常重要的,正是瞎子的出场,把“我”和他妻子之间很多无法言传的东西小说给我们表达出来了。在“我”近于冷漠的概略叙述中,妻子的形象依然很鲜明的凸显出来。这个女人原来出于对爱追求和军官丈夫结合,但是爱情婚姻生活并没有把她融入到生活中去,
7、她反而感觉到和生活越来越隔离,用小说的话说:她突然感到孤寂,觉得她在这种到处流转的生活中和她的亲密的人们隔绝了。她觉得她再也不能这样生活下去了。但是在死而复生之后,正是瞎子的存在,使她重新燃气突破孤独,和人交流的希望火焰,而且和第二任丈夫近于冷漠的生活状况,更加迫使她对于和瞎子的交往寄予了更多的热情。一盘盘反复往来的录音带,就是她心灵呼唤的明证。在样一个背景下,瞎子的到了,在她和她丈夫之间就有不同的心理期待。丈夫“我”除了略微对瞎子的嫉妒厌烦之外,对生活听之任之,他已经习惯冷漠和孤独,情愿一个人在自己的冷漠孤独中生活,也不愿意对自己的现状,或自己的生活有进一步的改变,那么正是叙述者“我”和妻子
8、对生活的不同态度,以及对各自孤独境况的理解和接受的生存处境中,小说为瞎子的出场营造好了叙述的张力,这就是这个瞎子的到来,能给这对貌合神离的夫妻带来什么改变?小说在交代清楚叙述者“我”和妻子的生存状况的同时,也在不遗余力当然也是不着痕迹的把瞎子的生存境况给我们交代清楚。瞎子始终生活在一种被遗弃的孤独中,瞎子由于本身的生理缺陷,很容易遭人冷落,这一点从“我”对瞎子的偏见中表达出来。即使瞎子有一个深爱他的妻子,但死神无情的从他身边夺走了他爱妻。问题是瞎子一直没有放弃和别人的交流,无论是和我的妻子的录音带的交流,还是通过无线电和世界各地的朋友的交流,他始终带着一颗积极的心试图融入别人的生活,换句话说瞎
9、子是意识到孤独但不为孤独所束缚的人。我们从瞎子的健谈,以及对电视的爱好,以及瞎子凭借听觉所锻炼的出过人的想像力中可以看出,瞎子心灵中所有的生活热情远远超过了正常人。那么这样三个具有不同心理状况的人在一次短暂的交流中能有什么样的奇迹出现?就是小说给读者带来的期待。小说用带有象征色彩的大教堂给我们把三个心灵处于隔绝状态的人联系在一起。瞎子用耳朵的听完整的看到大教堂的形象,而叙述者“我”虽然健全,但对大教堂基本是盲视,一者他不相信任何东西,二者他本身对生活极度冷漠。瞎子的提议让他重新来感受世界,小说极富意味的是在瞎子引导“我”来画出大教堂的时候,“我”的妻子沉睡于梦中,这一细节小说告诉我们,妻子始终
10、是生活在自己梦境中或者幻想中,她是一个在自己孤独的幻想中寻求安慰的人,当她醒来惊奇的看到瞎子和“我”画大教堂时,她极度震惊不知所措。而“我”则在闭上眼睛享受一种奇迹的幻想中不愿睁开眼睛,“我”仿佛看到了生活中的一种神秘力量,那种力量似乎把他带到一个神奇的世界,他愿意在这样一种神奇中陶醉而不愿意面对现实。可以说小说在最后把三个人不能明言的东西告诉了他们每个人。正是在这一点上,小说由故事的叙述变为诗性的阐释,卡佛意识到生活中有一种不能明言但是却又活生生的存在于每一个人心中,他试图用小说来揭示这写不能明言的东西,而且这种东西不是一个故事所能胜任的,那么引入诗性意味的表达就是成了这篇小说写作的核心。当
11、我们领悟到这一层面的时候,我们就会看到卡佛的小说在结构的深处存在着一个诗性的力量,正是这种力量把那些散乱,甚而貌似无关的东西结合成为一个整体。因此小说写作不是对可言之言的表达,而是对无法说出的东西的表达,要说出这些无言之言,必须在叙述中激活一种诗性力量,这种力量需要小说家不断的把僵硬的外在生活穿透并融化,换句话说,小说必须用我们能说出的东西来表达无法说出的东西,只有达到这样一个境界,小说的整体性和有机性才能出现。从“大教堂”中我们会领悟到卡佛小说在叙述之后的诗性意味,这种诗性不是作家自己简单的抒情,也不是带有神学色彩的象征,而是回到生活并直面绝望之后的一种心灵呼唤,而且这种呼唤不但是把小说中的
12、人物内心揭示出来,更为重要的是激活读者对这一呼唤聆听,而这正是卡佛小说表面貌似平静,而内里极度疯狂和焦灼的根本所在。卡佛意识到世界始终在一种沉默的燃烧,那么多痛苦的灵魂在燃烧中呼喊,我们该如何走出沉默,如何和世界中每一个人,每一个物结合成为一个整体,而不让孤独这条残酷的大蛇啮食每一颗善良的心,卡佛小说已久回到西方文化的本源处,那些带着原罪的芸芸众生,该如何拯救自己,该如何找到心灵的家园。附录:大教堂雷蒙德卡佛著潘国庆译这个瞎子是我太太的一位老朋友,他正在路上,要到我家来做客。他的老婆已经去世,他是去康涅狄格州看望他亡妻的亲戚;从那儿给我太太挂了个电话,预先约定,他准备乘五个小时的火车来这儿,我
13、太太到车站去接他。十年前的一个夏天,在西雅图,我的太太曾在他那里工作过,后来他们就一直没有见过面。可是她和瞎子始终保持联系。他们灌录了录音带,经常通信。他这次来访,我并不欢迎。我跟他素不相识,又是个瞎子,使我心烦。对于瞎子的概念,我是从电影上看来的。电影里,瞎子走路总是慢条斯理,并且从来不笑。有时,他们还要由一条狗领着走路。所以我从来不指望有什么瞎子上我家来。那年夏天,我妻子在西雅图,急于找个工作做。当时,她身无分文。夏天过后准备和她结婚的那个男人还在军官训练学校读书,而且他也没有钱。不过,她很爱那个家伙,他也爱她,如此等等。有一天,她在报上读到一则广告:招聘助手给盲人读书,还有电话号码。她打
14、通了电话,到瞎子家里去,当场就说定了。她跟这个瞎子工作了整整一个夏天。她给他念些材料,诸如案例研究、报道等等,还帮他整理在县里社会服务部的那个小办公室。从此,那个瞎子就和我太太成了好朋友。我怎么知道这些事情的呢?那是她自己告诉我的,而且她还告诉我一些其他的事。她在他的办公室工作的最后一天,瞎子问她,他是否可以摸摸她的脸蛋。她表示同意。他用手指把她面孔、鼻子甚至头颅到处摸遍了。这件事,她是永远忘不了的。她甚至想写一首诗来描绘这件事。她一直想做诗的。每年,她总得写一二首诗,那总是发生了什么真正重大的事情。我们第一次一起出去时,她就把她那首诗给我看了。在诗里,她回忆他的手指抚摸她脸上的方式。在诗里,
15、她还谈到她自己的感觉,当瞎子摸她鼻子和嘴唇时,她脑海掠过什么念头。我记得,当时我觉得这首诗并不怎么样。我当然没有对她说。也许是我对诗歌一窍不通。老实说,有时候我想随意找点东西读读,也不会想到这首诗的。话得说回来,那第一个和她相爱的男人未来的军官却是她从小的恋人。所以,没事。那年夏末,她让瞎子摸了她的脸蛋之后,就与他告别,还是去嫁给她从小的当时,他已经是个正式军官了。她从西雅图搬走了。不过她和那个瞎子仍然保持联系。他们之间的第一次通话大约在一年之后。有一天晚上,她从亚拉巴马州的一个空军基地里打电话给他。她想跟他谈谈,这样他们就谈开了。他叫她寄盘录音带给他,谈谈她近来的生活。她照做了。她把录音带寄
16、过去。在录音带上,她告诉瞎子她和丈夫在军营里的生活情况。她告诉瞎子说,她爱她的丈夫,但她不喜欢他们住的地方,更不喜欢他干的军事工业那一类工作。她告诉瞎子,她已经写完了一首诗,把他也写了进去。她还告诉他,她正在写一首诗,谈谈当一个空军军官妻子是什么味道。这首诗没有写完,她还在写。瞎子录了一盘磁带,寄给了她。她又录了一盘磁带。这样寄来寄去,还几年没有间断过。我妻子的那个军官丈夫驻扎的基地常常转移,她也接连从美国穆边空军基地、麦圭尔基地、麦康内尔基地,最后从萨克门托附近的特拉维斯基地寄了磁带给他。在特拉维斯,有一天晚上,她突然感到孤寂,觉得她在这种到处流转的生活中和她的亲密的人们隔绝了。她觉得她再也
17、不能这样生活下去了。她走进房间,吞吃了药箱里所有的药片和胶丸,又喝了一瓶杜松子酒把药灌下去,然后,她走进了热气腾腾的浴室,昏厥了过去。但她没有死,只是得了一场重病,上吐下泻。她的军官何必提他的名字呢?他是她童年时的恋人,还要说什么呢?从外面回家来,发现她病倒在那儿,就叫了一辆救护车。她又马上把这些情况录在一盘磁带上,寄给了瞎子。好几年来,她把大大小小的事情都录在磁带上,一刻不停地给他寄去。此外,她每年还写一首诗。我想这是她主要的消遣。在一盘磁带里,她对瞎子说,她决定跟她的军官分居一段时间。而在另一盘磁带里,她又告诉他她离婚了。于是我和她开始一同出去,当然她也告诉了她的瞎子。她有什么事都对瞎子说
18、,至少在我看来是这样的。有一次她问我,我是否愿意听听刚从瞎子那儿寄来的磁带。这是一年以前的事啦。她说,磁带上有我。于是,我说,好吧,我倒要听一听。我取来了酒,我们俩坐在起居间准备听了。她把磁带放进录音机,调了调几个开关,然后她按了一下启动键。磁带吱吱地响,有个人扯着大嗓门开始讲话。她减低音量。他无关紧要地扯了几分钟,我就听到在这个陌生人素不相识的瞎子嘴里提到我的名字。接着,我听到这句话:“从你讲的有关他的全部情况来看,我只能说”这时,好像有人敲门,就把我们听的打断了。我们再也没有回头来再听这磁带。不过,那无所谓。反正想听的,我都听见了。现在,这个瞎子要到我的家里来过夜。“我也许可以带他去玩玩保
19、龄球。”我对我的太太说。她正站在滴水板前切土豆片。听到我的话,就放下小刀,转过身来。“你要是爱我,”她说,“你可以替我招待他;要是你不爱我的话,那就算了。你要是有朋友,不管什么朋友,只要来我家,我都会让他们过得舒舒服服的。”说完后,她用餐巾擦了擦手。“我可没有瞎子朋友。”我说。“你是什么朋友都没有的,”她说,“没有什么可说的,而且,”她接着说,“天晓得,他的妻子刚死呢!难道你连这个都不懂得吗?他刚丧妻!”我没有理她。她又讲了一些瞎子老婆的情况。她的名字叫比尤拉。比尤拉!这是一个黑女人的名字呀!“他的老婆是个黑人吗?”我问道。“你疯啦!”我的太太说道,“你到底是说气话还是怎么着?”她捡起一块土豆
20、。我看见她把这块土豆使劲地扔到地板上,滚到炉子下面去了。“您怎么啦?”她说,“喝醉了吗?”“我不过问问。”我说。这时,我的太太把许多内情详详细细地告诉我。我实在不感兴趣。我喝一口酒,坐在厨房里的桌子旁,听着她说,慢慢地把她说的零零碎碎的情况串在一起了。比尤拉是在我太太离开瞎子那个夏天去跟他工作的。很快比尤拉和瞎子就在教堂里结了婚。这场婚礼规模很小本来谁回去参加这种婚礼呢?只有他们两个,外加牧师和牧师太太。不过这到底还是名副其实的教堂婚礼啊!瞎子说,这是比尤拉的主意。可是,就在那时候,比尤拉肯定已经长了乳腺癌了。他们就这样难舍难分用我太太的话,难舍难分生活了八年后,比尤拉的健康开始迅速恶化。她是
21、在西雅图一家医院里去世的。去世时,瞎子坐在她的病床边,紧紧地握住她的手。他们俩结了婚,生活在一起,工作在一起(当然有性生活),最后他还得给她埋葬送终。他干了这些事,可那倒霉的女人长得什么样子,他却始终没有看见。这是叫我怎么也不懂的。听完我太太的话,我为瞎子隐约地感到有点难过。我募地想到那个女人的生活多么可怜,很觉得遗憾。想想看,一个女人从来不知道她自己在爱人的眼睛里是什么样,那是什么滋味!一个女人竟这样一天一天地生活下来,而从来没有听到她心爱的人儿说几句最最起码的赞美的话儿。一个女人,她的丈夫永远不能看到她的脸上表情悲惨还是欢快。有的人爱好打扮,有的人喜欢保持天然本色这对他又有什么两样呢?他的
22、老婆要打扮的话,也尽可以在眼睛周围涂上黛色,在鼻子外面镶上别针,穿上黄色的运动裤和紫色的鞋子,不管穿什么都行。然后,悄无声息地离开人世,让瞎子抓住她的手,瞎眼里流下了热泪这是我现在的想象在她临死前最后一闪念大概是:他连她的模样如何都不知道,而她就这样匆匆地进入坟墓。她给罗伯特留下了一笔小数目的保险金和半块墨西哥二十比索的硬币。另外半块她带进棺材里去了。真惨哪。瞎子来访的那天,我的太太到火车站去接他。我没事可做,只好坐在那儿干等,心里直犯嘀咕。我喝着酒,看着电视。这时,我听见汽车开进车道。我手里拿着酒杯,从沙发上站起来,走到窗前,向外观看。我瞧见我的太太满面笑容,把汽车停下。我看见她从车里出来,
23、关上车门,脸上还挂者一丝微笑,真叫人奇怪!她绕到车子另一边,瞎子正在从这边门里走出来。瞧这个瞎子的模样,还有满脸的络腮胡子!这是瞎子的脸上的胡子!我说,真够呛。瞎子把手伸进后车座,拉出了一只手提箱。我的太太挽起他的胳膊,关上车门。她一路上说着话,领着瞎子走过车道,踏上台阶,走进门廊。我关掉电视机,喝完酒,涮了涮玻璃杯,擦干手,然后走去开门。我的太太说:“我介绍你见见罗伯特,罗伯特这是我的丈夫。他的事情,我都跟你谈过。”她笑容满面,扯着瞎子的大衣袖口。瞎子放下手提箱,伸手过来。我握住他的手。他紧紧地握住我的手,一会儿,就放开了。“我觉得你的面好熟,我们好像以前见过。”他大声地说道。“我也觉得这样
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- Cathedral 中文翻译
限制150内