苏轼《蝶恋花·簌簌无风花自堕》原词、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案.doc
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《苏轼《蝶恋花·簌簌无风花自堕》原词、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《苏轼《蝶恋花·簌簌无风花自堕》原词、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案.doc(2页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、【精品文档】如有侵权,请联系网站删除,仅供学习与交流苏轼蝶恋花簌簌无风花自堕原词、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案.精品文档.苏轼蝶恋花?簌簌无风花自堕原词、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案 【原词】: 蝶恋花暮春 苏轼 簌簌无风花自堕。寂寞园林,柳老樱桃过。落日有情还照坐。山青一点横云破。 路尽河回千转舵。系缆渔村,月暗孤灯火。凭仗飞魂招楚些。我思君处君思我。 【注释】:凭杖飞魂招楚些:语出楚辞?招魂“魂兮归来,反故居些”,意思是像楚辞?招魂召唤屈原 那样召唤离去的友人。 【翻译】:花落声簌簌却不是被风所吹,而是悠悠然自己坠落在地。寂静的园林里,柳树飘动,樱桃花期已过。太阳快要下山了可还是安
2、静的照坐,远远地青山上有一抹横云。送别的已经走到路的尽头,行者在舟中却见舵已转。朋友今夜泊于冷落的渔村中宵不寐,独对孤灯,唯有暗月相伴。希望能像召唤屈原那样召唤离去的友人。在我思念友人的时候他也在想我。 【赏析】:蝶恋花?暮春别李公择是宋代著名词人苏轼的作品。这首词是写给东坡老友李公择的送别词,两人都因反对新法遭贬,交情更笃。该词上片主写暮春,微露惜别之情;下片写送别,兼及对再受重用的渴望,写二人同情相怜,友情深厚。 这首词题记为“暮春别李公择”,李公择是东坡老友,两人都因反对新法遭贬,交情更笃。这是一首送别词。 白居易戏答和其别柳枝绝句诗,有“柳老春深日又斜”一句,这里借用“柳老”写柳絮快要
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 蝶恋花·簌簌无风花自堕 苏轼 蝶恋花 簌簌 无风 注释 翻译 赏析 阅读 训练 答案
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内