请君入瓮—原文及译文.doc
《请君入瓮—原文及译文.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《请君入瓮—原文及译文.doc(8页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、【精品文档】如有侵权,请联系网站删除,仅供学习与交流请君入瓮原文及译文.精品文档.请君入瓮原文:或告右丞周兴与丘神几通谋.太后命来俊臣鞠之.俊臣与兴方推事对食,谓兴曰:囚多不承,当为何法?兴曰:此甚易耳.取大瓮,以炭四周灸之,令囚入中,何事不承.俊臣乃索大瓮,火围如兴法.因起谓兴曰:有内状推兄,请兄入此瓮.兴叩头请罪.此典故比喻,以其人之道,还治其人之身。译文:大臣周兴与人谋反.武则天命来俊臣招来周兴.两人共饮论事.来俊臣问周兴:囚犯多不认罪,有何办法?兴说:好办.取一口大缸来,四周用火烧,将罪犯投入,何罪不承认.来俊臣马上叫抬来一口大缸,四周点火如法刨制.站起来对周兴说:老兄,有人告你谋反,
2、请你进去吧.兴立刻低头认罪.这一典故.比喻以其人的办法,降伏这个人. 注释:瓮(wng):大坛子。鞫(j ):审讯犯人。推事:研究事情。炙(zh ):烧烤。内状:宫内递出的状辞。推:追究,检举。1解释加点的词。(4分)(1)俊臣与兴方推事对食 (2)囚多不承 (3)当为何法 (4)因起谓兴曰 2.解释下列句中加点的“之”。(2分) (1)太后命来俊臣鞫之 : (2)以炭四周炙之: 3.翻译下列句子。(3分) 兴曰:“此甚易耳!取大瓮,以炭四周炙之,令囚入中,何事不承!”4.来俊臣请周兴入瓮,是采用了 “ ”的计谋。(1分)答案:1.正当;认罪;用;对说 (各1分,共4分) 2. 代词,指周兴;
3、代词,指犯人。(各1分,共2分) 3. 周兴说:“这很容易!(只要)弄到一个大瓮,四周堆起木炭来烧,然后叫囚犯进到里面去,他敢不认罪?”(3分) 4. 以其人之道还治其人之身 如梦令(常记溪亭日暮)(南宋)李清照常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。注释(1)溪亭:临水的亭台。 (2)沈:同“沉”。 (3)争:同“怎”。3 (4)兴尽:尽了兴致(5)争渡:“争”与“怎”相通,如何的意思译文依旧经常记得出游溪亭, 一玩就玩到日暮天黑, 深深地沉醉,而忘记归路。 一直玩到兴尽,回舟返途, 却迷途进入藕花的深处。 我赶紧划呀,船儿抢着渡, 惊起了一滩的鸥鹭。
4、作者李清照,宋代女词人(1084-1151)。号易安居士,齐州章丘(今属山东)人。父李格非为当时著名学者,夫赵明诚为金石考据家。早期生活优裕,与明诚共同致力于书画金石的搜集整理。金兵入据中原,流寓南方,明诚病死,境遇孤苦。所作词前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤,有的也流露出对中原的怀念。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅、情致,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。并能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。有易安居士文集、易安词,已散佚。后人有漱玉词辑本。今人有李清照集校注。简评这首词在南宋人黄升的花庵词选中题为“酒兴”。玩词意
5、,似为回忆一次愉快的郊游而作。词人命舟备酒,畅游于清溪,因沉酣竟不知日之夕矣。沉沉暮霭中,回舟误入曲港横塘,藕花深处。这是一个清香流溢,色彩缤纷的,幽杳而神秘的世界。它给词人带来的是巨大的惊喜和深深的陶醉。花香、酒气,使词人暂时摆脱了封建社会名门闺秀的重重枷锁,显现出她开朗、活泼,好奇、争强要胜的少女的天性。于是有争渡之举。当轻舟穿行于荷花之中,看着栖息在花汀渔浦的鸥鹭惊飞,她感受到了一种强烈的生命的活力。这种活力就从词短促的节奏和响亮的韵脚中洋溢而出。 这首词杨金本草堂诗余误作苏轼词,词林万选误作无名氏词,古今词话、唐词纪误作吕洞宾词。从“误作”之多,也可看出此词之放逸已超出了“闺秀词”的范
6、围,所以有人把它列入男性作者的名下。但南宋人黄升的花庵词选、曾慥的乐府雅词都把它作李清照词,应当是可信的。赏析现存李清照如梦令词有两首,都是记游赏之作,都写了酒醉、花美,清新别致。这首 如梦令以李清照特有的方式表达了她早期生活的情趣和心境,境界优美怡人,以尺幅之短给人以足够的美的享受。这是一首忆昔词。寥寥数语,似乎是随意而出,却又惜墨如金,句句含有深意。开头两句,写沉醉兴奋之情。接着写“兴尽”归家,又“误入”荷塘深处,别有天地,更令人流连。最后一句,纯洁天真,言尽而意不尽。 “常记”两句起笔平淡,自然和谐,把读者自然而然地引到了她所创造的词境 。“常记”明确表示追述,地点在“溪亭 ”,时间是“
7、日暮 ”,作者饮宴以后 ,已经醉得连回去的路径都辨识不出了。“ 沉醉”二字却露了作者心底的欢愉 ,“不知归路”也曲折传出作者留连忘返的情致,看起来,这是一次给作者留下了深刻印象的十分愉快的游赏。果然,接写的“兴尽”两句,就把这种意兴递进了一层,兴尽方才回舟,那末,兴未尽呢?恰恰表明兴致之高,不想回舟。而“误入”一句,行文流畅自然,毫无斧凿痕迹,同前面的“不知归路”相呼应,显示了主人公的忘情心态。 盛放的荷花丛中正有一叶扁舟摇荡舟上是游兴未尽的少年才女,这样的美景,一下子跃然低上,呼之欲出。 一连两个“争渡 ”,表达了主人公急于从迷途中找寻出路的焦灼心情。正是由于“ 争渡”,所以又“惊起一滩鸥鹭
8、”,把停栖在洲渚上的水鸟都吓飞了。至此,词嘎然而止,言尽而意未尽,耐人寻味。 这首小令用词简练,只选取了几个片断,把移动着的风景和作者怡然的心情融合在一起,写出了作者青春年少时的好心情,让人不由想随她一道荷丛荡舟,沉醉不归。正所谓“少年情怀自是得”,这首诗不事雕琢,富有一种自然之美。 醉花阴(薄雾浓云愁永昼)(南宋)李清照 薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。 佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。 莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦。注释1.永昼:漫长的白天。2.瑞脑:一种香料,俗称冰片。3.金兽:兽形的铜香炉。4.纱厨:纱帐。5.东篱:泛指采菊之地,取自陶渊明饮酒诗:“采菊东
9、篱下”。6.暗香:这里指菊花的幽香。7.消魂:形容极度忧愁、悲伤。 8.西风;秋风译文薄雾弥漫,云层浓密,烦恼白天太长,香料在金兽香炉中烧尽了。又到重阳佳节,洁白的瓷枕,轻薄的床纱中,半夜的凉气刚刚浸透。在东篱饮酒直到黄昏以后,淡淡的黄菊清香飘满双袖。别说不忧愁,西风卷起珠帘,闺中少妇比黄花更加消瘦。背景李清照(1084-约1151)宋代女词人。号易安居士,齐州章丘(今属山东)人。父李格非为当时著名学者,夫赵明诚为金石考据家。早期生活优裕,与明诚共同致力于书画金石的搜集整理。金兵入据中原,流寓南方,明诚病死,境遇孤苦。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤,有的也流露出对中原的怀
10、念。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅、情致,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。并能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。有易安居士文集、易安词,已散佚。后人有漱玉词辑本。今人有李清照集校注。这首词是李清照前期的怀人之作。李清照婚后不久,丈夫赵明诚便“ 负笈远游”,深闺寂寞,她深深思念着远行的丈夫。这年,时届重九,人逢佳节倍思亲,便写了这首词寄给赵明诚。赏析此词的首二句就白昼来写。“薄雾浓云愁永昼。”这“薄雾浓云”不仅布满整个天宇,更罩满词人心头。“瑞脑消金兽”,写出了时间的漫长无聊,同时又烘托出环境的凄寂。次三句从夜间着笔,“佳节又重
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 请君入瓮 原文 译文
限制150内