2022年范文范本对外汉语教学学习心得体会论文(共6篇)- 副本.doc
《2022年范文范本对外汉语教学学习心得体会论文(共6篇)- 副本.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022年范文范本对外汉语教学学习心得体会论文(共6篇)- 副本.doc(14页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、2022年范文范本对外汉语教学学习心得体会论文(共6篇) YOUR LOGO原 创 文 档 请 勿 盗 版对外汉语教学学习心得体会论文(共6篇) 第1篇:对外汉语教学心得体会对外汉语教学心得体会上海对外汉语培训儒森汉语老师教学感言 在上IPA和岗间培训课的时候,就已经明白上课时把学生的思想慢慢引出来,循序渐进地引进新的知识点的重要性,然而现实运用的时候,还是很难掌握好分寸的。难就难在死记硬背解决不了问题,而知识和经验要靠积累,只有一步一步地去理解,去实践,养成积极好问的求学习惯,吸取周围先进可取的东西,才干找到属于自己的表示方法。 有一次上拼音课的时候,辅助学生找口型,一开始学生只是稍微模仿了
2、一下,就不再对口型了,结果发出来的音很含糊。后来我解释了一下,说明最初找对口型是很重要的,口型对了,发音其实很简单,学生跟着配合了一下,音很快就找到了,一点儿也不费力。学生自己也笑了,而我那时感觉互动得非常好。但整节课中,不都这样顺利。有一次,学生说老师你念我听一下吧!我居然听反了意思,等着他念一遍,学生忙着解释了一番,当时的情况真有点儿尴尬。 一堂准备充分的课,能令人受益匪浅。因为拼音需要做拼读练习,我带了一本普通话水平考的书,上面有拼音以及相对应汉字的拼读练习,并且是依照各次声母韵母等分类的,学生很感兴趣,还拿去复印了一下,取得了 更好地效果。 和学生互动是上课的一次重要的环节。适当关心一
3、下学生其实很重要,从学生的角度来考虑,外国学生更喜欢擅沟通、有生活积极性的老师。我在校内上课时,比拟容易和学生说说话,更自信一些,有大家庭的感觉。而到公司去上课的时候,颇有些紧张。所以我意识到,今后需要学会和学生聊聊天,说些点轻松风趣的话题,这样即能够缓解枯燥的气氛,也有助于教学。 希望在未来的日子里,在老师的指导辅助下,做到勤思考、善总结,一直进步。第2篇:汉语角对外汉语教学心得体会汉语角对外汉语教学心得体会在这两次的汉语角教学实践中,我觉得授课技巧以及课前准备是非常重要的,因为我的教学对象已经在中国生活了两年,听力已经没有太大的问题了,能够比拟流利的读课文,对于课文的理解能力也很强,除了特
4、殊的词组,基本上不需要特殊的讲解。但是通过第一次上课我注意到学生没有时间复习,所以即使已经学完了上下两册的初级口语教材,对于书本中涉及的日常用语,仍然不能熟练使用,比方我问“你姓什么”学生能回答,但我问“你贵姓”,学生则一脸的茫然,迟到也不会说“久等了”。而这些却是教材第一课的教学内容。甚至学生不能用完整的句子表白意思,仍然停留在用两、三次词一句话的状态。第一次课我依照老师教授的方法,先讲生词,然后读课文,再就课文内容提问,最后设计场景练习对话。在备课的过程中我一直担心课文的内容太深,还有一些特殊的内容,如“甭担心”“骗你干嘛呀?”等等,担心自己解释不清楚,所以准备了大量的图片,顺带也扩充了很
5、多的生词,好在学生很配合,也完成的很好。但由于学生的思想很活跃,所以授课中经常被他打断,要花很多的时间来讲课文以外的知识,以至于时间不够,最后的场景对话练习只能草草收场。所以我觉得一次合格的对外汉语老师,不仅需要成为一次“杂家”,更要有良好的课堂掌控技巧,否则会被学生牵着走,而和自己的教学目标渐行渐远,以至一段时间后学生发现好像书上的东西都没有了解,反而对老师的教学水平表现质疑。 在学习的过程中穿插汉语角的实践,我觉得是非常有益的,因为在课堂上听老师讲,只能自己理解自己背,到底自己能不能运用,怎样举例更清楚,学生能听懂吗?对方会提出什么样的问题都只能靠自己要象。而在汉语角给学生上课,可以根据学
6、生的反应马上开动脑筋思考,可以结合学生的现实情况设计例子,辅助学生理解。而且在汉语角遇到自己解决不了的问题,也可以拿回课堂上请教老师或者和同学讨论。所以汉语角对于授课方法的学习理解是非常有益的,而且在和学生的互动中,也逐渐确立了自信,这对于一名教师来说也是非常重要的。 XX汉教中心:曹XXXX年11月第3篇:对外汉语教学论文对外汉语教学法论文语言.对外汉语教学论文对外汉语教学法论文- 语言的对比研究在对外汉语教学的应用一、对比语言学在中国 “对比语言学”这一名称是美国语言学家沃尔夫(BenjaminLeeWhorf)在1941年提出来的,其本意是要和19世纪以来欧洲的”比拟语言学”相区别,通过
7、不同语系、相距遥远的语言之间的对比,来更好地”研究不同语言在语法、逻辑和对经验的一般分析上的重大区别”。但沃尔夫的论述并没有受到足够重视。直至1957年拉多(RobertLado)的跨文化语言学(LinguisticsAcroCultures)出版,对比语言学才真正的成为一门学科。在该书中,拉多和沃尔夫的主张不尽相同,拉多的主张完全是为了第二语言教学,因为他相信通过对母语和目的语的比拟可以预测学生在学习外语时的困难及偏误。可是,后来证明这一要法并不胜利,因而60年代后期就冷落了下去。直到80年年代才逐渐兴起。 中国的对比研究肇始于马氏文通,该书所建立的汉语语法体系是一种”单向”比拟的产物。所谓
8、的”单向”是以一方语言为着力点来描写另一方,并使用建立在前者基础上的那些范畴。马氏文通的成书是建立在普通语言观的基础之上,对比拉丁语法所建立起来的汉语语法体系。作为一次学科引起汉语界注意是在1977年吕叔湘作了通过对比研究语法的著名演讲,其背景是正在起步并发展越来越快的对外汉语教学。在该文中,他提出用比拟的方法来确定一次事物的特点。比拟是科学研究的根本方法,也是语言学的研究方法。只有通过比拟,被研究对象的共性和特性才干显示出来。”一种事物的特点,要跟别的事物比拟才显示出来。”“语言也是这样,要认识汉语的特点,就要跟非汉语比拟;要认识现代汉语的特点,就要跟古代汉语比拟;要认识普通话的特点,就要跟
9、方言比拟。”这又在理论上论述了对比研究的原理、方法以及比拟的对象等一系列重要问题。文章通过实例比拟,为汉外语法对比提供了一次极好的范例,具有指导性意义。但是由于理论上的不成熟,使得功效并不显著,该理论是研究随即受到人们冷落。 直到80年代杨自俭、李瑞华主编的英汉对比研究论文集的出版,对比研究才重新兴起。吕叔湘为此书题词:”指明事物的异同所在不难,追究它们何以有此异同就不那么容易了。而这恰恰是对比研究的最终目的。”赵元任也曾指出:”所谓语言学理论,现实上就是语言的比拟,就是世界各民族语言综合比拟研究得出的科学结论。”这两段话成了中国学者此后从事对比研究的根本指导方针,为汉语作为第二语言教学的研究
10、提供了理论支持。二、对比语言学在对外汉语教学的应用(一)汉外语音的对比研究 作为语音系统的比拟,如汉英音系,除了音位数目不等,更重要的是汉语的声调具有区别意义作用,英语则无。英语辅音有清浊,汉语则无。总之,对于两种语言音系的系统比拟有许多工作要做。在外语教学中用对比分析,能将两种语言的殊异点显示出来,易于学生了解目的语的特征。1、音位(元音和辅音)的发音特质。首先从整体上分析和认识汉语音位体系区别于学生母语音位体系的特征,找出汉语有而母语无的音位,如汉语的舌尖后音和舌面前音都是英、日语中所没有的。在教学中我们很容易发现,学生易发生的错误是,用母语中相似或相近的音位来代替汉语音位。教学中应及时准
11、确地指出音位的区别特征所在,讲清楚错在哪里,为什么,怎样改。其次是,比拟相关音位之间的区别性特征,如汉语塞音和塞擦音没有清和浊的对立,但每组都有送气和不送气的对立;英语塞音和塞擦音有清和浊的对立但没有送气和不送气的对立,英语可以把塞(擦)音发成送气也可以发成不送气音,它们在英语中是同音位的不同条件变体,亦即送气不送气是非区别性特征,不影响意义。而在汉语中送气不送气是区别性特征,不可以混淆,否则将形响区分意义、影响交际。同一音位的不同音位变体往往是导致学生学习另一种语言发音不准确的又一原因,因为他受到了母语音位系统的形响而忽略或难以认识到目的语言相应音位的不同音值。日本学生常把汉语元音u发成日语
12、行元音,这种错误很普通也很顽固,如果从音位对比入手,讲清楚不同音位的区别特征,即发音方法上圆唇、展唇的区别,这样问题就可以迎刃而解了。 2、声调系统。汉语有”平、上、去、入”四声以及平仄(“仄”包含上、去、入)交替组合的规律,如”相间相重气”、”一三五不管、二四六分明”等汉语典型的音律,英语里是没有的。这在学生学习汉语的初级阶段就应该跟学生 强调了,并在教学中一直的纠正其声调发音的错误。 3、重音和音调法。英语有词的重音和句的重音,汉语只有句的重音。在音调法中,汉英也完全不同。英语有升调、降调、升降调规则,汉语没有”升降调”,升降的规则也不同于英语。这是在篇章教学中值得 强调了的问题。(二)汉
13、外词汇的对比研究 作为最小的语法单位的词,它具有表意功能。任何一种语言都是在一定的历史条件及其独特的文化背景中各自形成并发展起来的,所以两种语言中的词汇系统有着许多不尽相同,每一次词反映着不同语言使用民族不同的价值观、文化特征,其所指、能指存在着诸多的差别。除了在意义上,词语的用法搭配关系、感情和语体色彩等方面也存在着差别,这就是我们要进行汉外词汇比拟的基本原因。 胡明扬先生在谈到外语教学中词汇教学存在的问题时指出,过去只重视语音和语法教学,而忽视语汇教学。语汇教学中又经常采用一对一的翻译方法,这样也”就在学生中养成外语和母语的语汇之间一种一对一的印象,而一旦学生养成这种错误印象,对外语教学非
14、常不利。事实上,任何两种语言的语汇,除了一些单义的科技术语和专有名词以外,根本不存在一对一的关系。总有所不同,特殊是一些常用词,在语义范围和用法上往往很不相同”。这种情况在对外汉语教学中也存在,需要我们通过两种语言的词语对比让学生更好、更正确地了解汉语词汇,这是非常必要的。通观近年来我国汉外词汇研究结果,有汉英名词、动词、连词以及成语、俗语的比拟。这次比拟研究,有系统的比拟,如颜色词、委婉语和禁忌语比拟;也有逐词比拟,也有从构词法上加以比拟。此外,这些对比的研究也注意到了从语义、语用方面去研究,不仅加深了汉外词汇比拟研究的档次,更因其关注到词汇的语用意义这为对外汉语教学中提供了更为直接的参考价
15、值。(三)汉外语法的对比研究 汉外语法对比研究的广度和深度比语音和词汇的对比研究要广要深。这可从两次方面来看,一是论文数量比拟多,既有语序和句子成分的对比分析,如主谓宾定状补等。又有句式的对比研究,如疑问句、是字句、被动句、比拟句等等。比拟所涉及的语种也是最多的;二是特殊注意两种语言事实的收集和整理,通过对比分析,得出正确的结论。 在句子中,词和词之间有一定的句法结构关系,依照不同的结构关系可以将句子切分为具有不同功能的成分。我们以汉英比拟为例,汉英双语句法成分分类虽然大体相同,但是不同成分之间差别很大。比方主语,汉英两种语言的主语在句子中的地位的不一样的。英语主语对全句具有”全面密切的关系”
16、,因而和谓语动词形成了以SV提挈全句主轴。而汉语主语并非如此。汉语主语和谓语动词浮现出一种松散的结构关系。我们不难发现,英语主语的人称和”数”和动词形式有严格的”一致”关系,但是汉语主语概念的涵盖比拟宽、功能也比拟弱,在一句话中有时候可以没有主语,更不用有”形式主语”的存在。总之,汉语主语和谓语动词不能够对全句形成”牵一发而动全身”的提挈形式结构关系。 而在语序方面,我们可以看看一下的例子: 例1你在看什么?Whatareyoureading?英语里边疑问句和非疑问句的语序不同(相同只是偶然),汉语里两者语序相同。 例2他一句话也没说。Hedidntsayanything.或者Hesaidno
17、thing.汉语的否定句里边经常把宾语放在动词前头,英语里没有这种习惯。 例3这次电影我看过。Ihaveseenthispicture.汉语里边动词的受动者如果带上”这次”、”那次”的,一般放在动词前头,英语不这样。汉语里如果把这次名词放在动词后头,就好像话没说完,还得说下去:”我看过这次电影,是次惊险片。” 当然,汉外语法的对比研究所涉及的方面岂是何等的简单?本文所提及的只是浅档次的问题。若从事对外汉语教学的教师们能对学生母语及目的语的语法问题有更深的了解,那么就能更好的预测到学生在学习目的语时会犯下的错误,也能更好的进行具有很强针对性的学习,从而提高了学生的学习效率及学习的积极性。 三、语
18、言的对比研究在对外汉语教学中的意义 对外汉语教学一直以来都忽视语言对比研究的地位,其原因有二:其一,由语言的对比研究所预测的难点或错误不一定准确,有时候甚至在现实教学中并没有发现学习者出现预测的错误;其二,未能预测到的,却在学习者的学习中出现了。语言的对比研究并没有能在理论上做出很好的解释,这就为学术界所诟病。但任何语言的学习都是从对比开始的。语言的对比研究虽然不能准确预测操不同母语的学习者的困难,但对习得偏误分析却是不可或缺的,而后者是预测学生习得难点的前提性工作。 因此我们认为,开展汉外对比研究,有利于提高了对外汉语教学的质量。对于对外汉语教学教师而言,根据对外汉语教学其自身的特殊优势及特
19、点,运用对比研究的方法,开展汉外对比研究,可以挖掘本学科的研究资料,运用于教学。吕叔湘说:”把汉语作为外语来教,跟把英语或日语作为外语来教,遇到的间题不会相同;把汉语教给英国人,或者阿拉伯人,或者日自己,或者巴基斯坦人,遇到的问题不会相同;在国外教外国人学习汉语跟国内教外国学生汉语,情况也不完全相同,实也正如吕先生所指出的那样,外国学生学习汉语的难点和容易出错的地方是不尽相同的,从语言学角度来看是由于母语和汉语两种结构、语用以及思想方式的不同所造成的负迁移的结果。我们要确定外国学生学习汉语的难点及特点,有针对性地进行教学,就必需进行两种语言的对比研究。这就要求汉语教师掌握汉语语音、词汇、语法和
20、语用的特点,了解最常用的句型,而且要求教师了解学生的母语及其思想方式,能在对汉语和各种外语的对比研究中,分析出学生学习的难点和特点来。在一定意义上说,如果教师有了一定的对比语言学知识和修养,掌握汉、外语言的相同点、相似点以及不同点,就能预言、解释、改正并消除由于学生因母语干扰而出现的错误,就能及时准确地判明其根源,并采用相应的措施来有效地加以解决,这样就了解了教学的主动权。参考文献: 1丁金国.对比语言学及其应用J.河北大学学报,1981,(2).2赵永新.汉外对比研究和对外汉语教学J.语言文字应用,1994,(2).3潘文国.对比研究和对外汉语教学J.暨南大学华文学院学报,2003,(1).
21、4丁金国.对比语言学及其应用J.河北大学学报,1981,(2).5潘文国.二十多年来的对比语言学J.中国外语,2006,(1).6刘宓庆.汉英对比研究的理论问题J.外国语,1991,(4).7潘文国.汉英对比研究一百年J.世界汉语教学,2002,(1).8吕叔湘.通过对比研究语法J.语言教学和研究,1977,(2).9胡明扬.外语教学的几次理论问题J.语言教学和研究,1990,(4).10吕叔湘.汉语集稿M.北京:北京语言学院出版社,1993.11吕叔湘.通过对比研究语法J.语言教学和研究,1992,(2). 第4篇:对外汉语教学论文中国的对外汉语教学具有悠久的历史,自汉代开始,便有“胡人”来
22、到天朝学习汉语,当时他们或以经商、传教为目的,比拟注意口语学习。自改革开放以来,随着中国的发展和开放,越来越多的外国留学生来到中国学习汉语。现在来到中国的外国学生已不再只为学习语言,许多学生来华前就有一定的汉语基础,甚至汉语水平很高。学习、感受中国文化,成为让外国留学生踏上华夏大地的又一新原因。由于学习目的的改变,在现代对外汉语教学中,汉文化教学的地位愈见重要。对外汉语教学中的文化教学决定了学习者最终能否地道使用汉语,能否正确理解中国文化,融入中国文化。文化教学是对外汉语教学中重要的组成局部,从文化和语言的关系上来看,民族语言自身就是民族文化的一种基本形式,文化对语言的影响是不可防止的。文化发
23、展必定会在语言使用中留下痕迹。文化对于语言的影响,体现在语言的表白方式和表白范围上。语言也反映出文化的内涵。因为语言自身就是民族文化的一种载体,其使用者人类,又是文化的创造者,所以说文化依赖于语言,语言推进着文化的传播。语言和文化之间是相互制约,又互相依赖、又互相推进发展的关系。所以说,如果脱离了文化,深入的语言研究几乎是不可能的。因为文化教学建基于语言和文化相互依附,相互制约,和相互发展的关系之上,而留学生学习汉语的最终目的在于寻求跨文化交际、沟通和理解,以及对另一种文化的生活态度,风俗习惯,心理、思想方式,价值观念,道德尺度、审美情趣的理解和欣赏.这些学习目标,皆和文化相关,因此,对外汉语
24、教学时文化教学渗透的好不好,可以说是衡量教学活动是否胜利的尺度,直接关系到学习者能否达成语言学习目的。简言之,只有熟悉了汉语言文化,才干地道的了解汉语。进行文化教学的目的是要让学习者理解语言中的文化内涵,了解正确的文化知识,并将它转化为跨文化文际的能力.因此,文化教学的原则应以母语和目的语的文化对比为基础,来解析跨文化交际中出现的因难和障碍.但由于习俗文化和观念文化一般会随着社会经济生活的变更而变动,因此在文化教学中除了以民族共同的文化为主外,还必需反映出文化顺应时代的发展变更,否则不利于培养正确的语言交际能力.出现教授的情况和实际脱节,导致留学生理解混乱。汉语文化教学内容包含文化背景知识,语
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2022年范文范本对外汉语教学学习心得体会论文共6篇 副本 2022 范文 范本 对外汉语 教学 学习心得 体会 论文
限制150内