2022年与朱元思书原文翻译及赏析.docx
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《2022年与朱元思书原文翻译及赏析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022年与朱元思书原文翻译及赏析.docx(5页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、2022年与朱元思书原文翻译及赏析 与朱元思书是南朝梁文学家吴均所著的一篇闻名的山水小品,抒发了对功名利禄的鄙弃,对官场政务的厌倦,含蓄地流露出仰慕美妙的大自然,避世退隐的高洁志趣。下面学习啦我为大家带来与朱元思书原文翻译及赏析,希望大家喜爱。 与朱元思书原文观赏: 风烟俱净,天山共色。从流漂浮,随意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。 水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。 夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,相互轩邈,争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼
2、犹昏;疏条交映,有时见日。 与朱元思书原文翻译: 风和烟都消散了,天和山变成相同的颜色。(我乘着船)随着江流漂荡,随意的向东或向西漂流。从富阳到桐庐,一百里左右,奇异的山,灵异的水,天下独一无二的。 水都是青白色的,澄澈的水千丈也可以望见底。游动的鱼儿和细小的石头,可以干脆望见,毫无障碍。湍急的水流比箭还快,猛烈的巨浪就像奔腾的骏马。 夹江两岸的高山上,都生长着密而绿的树,高山凭依着高峻的山势,争着向上,这些高山彼此都争着往高处和远处伸展;群山竞争着高耸,笔直地向上形成了多数个山峰。泉水飞溅在山石之上,发出清悦泠泠的响声;漂亮的鸟相互和鸣,鸣声嘤嘤,和谐好听。蝉儿许久地叫个不停,猿猴长时间地叫
3、个不停。像猛烈的鸟飞到天上为名利极力追求高位的人,看到这些雄奇的高峰,追逐功名利禄的心也就安静下来。那些成天忙于政务的人,看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。横斜的树枝在上面遮挡着,即使在白天,也像黄昏时那样阴暗;稀疏的枝条交相掩映,有时也可以见到阳光。 与朱元思书原文赏析: 文章开篇以简洁的笔触,给人们勾画了富春江山水的背景:阳光明媚,天高云淡,空气清爽,山色青翠,并总述自富阳至桐庐水上之游的总体印象:奇山异水,天下独绝。 其次段写异水。先抓住其缥碧的特点,写出了其晶莹澄澈的静态美:这水仿佛透亮似的,可以一眼见底,连那倏来忽去的游鱼,水底累累的细石,都可以一览无余。然后以比方夸张的手法,勾画其
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2022 朱元思书 原文 翻译 赏析
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内