母语为英语的汉语学习者除了句式的偏误分析及教学建议-曾德广.docx
《母语为英语的汉语学习者除了句式的偏误分析及教学建议-曾德广.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《母语为英语的汉语学习者除了句式的偏误分析及教学建议-曾德广.docx(54页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、学校代号: 10532 学 号:S1428W1797 密 级:公开 湖南大学硕士学位论文 母语为英语的汉语学习者 “ 除了 句式的偏误分析及教学建议 举位由请人牲名: 曾德广 导师姓名及职称: 刘 文 正 教 授 掊荞单位: 中国语言 i学学院 专业名珎: 汉语国际教言 论立提交日期: 2016年 5月 31日 论立答辩日期: 2016年 4月 26日 答辩垂品会中庶: 孙 海 洋 教 授 万方数据 Error Analysis of the4chule5Structure for the English students and Teaching suggestiong h by Y3098
2、804 Zeng Deguang B.E,(Northwest University for Nationalitie$)2014 A thesis submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Master of literature in Chinese International Education in the Graduate school of Hunan University Supervisor Professor Liu Wenzheng 万方数据 湖南大学 学位论文原创性声明
3、本人郑重声明:所呈交的论文是本人在导师的指导下独立进行研宄所取得的 研究成果。除了文中特别加以标注引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或 集体己经发表或撰写的成果作品。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体, 均己在文中以明确方式标明。本人完全意识到本声明的法律后果由本人承担。 作者签名 : 日期 : 年 曰 学位论文版权使用授权书 本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,同意学校保 留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借 阅。本人授权湖南大学可以将本学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进 行检索,可以采用影印、缩印 或扫描等复制手段保存和汇编本
4、学位论文。 本学位论文属于 1. 保密 ,在 年解密后适用本授权书。 2. 不保密 d。 (请在以上相应方框内打 ” V” ) 作者签名 : 导师签名 : 日 期 : 年 I月日 曰期 : 年 上 月曰 万方数据 I 母语为英语的汉语学习者 “ 除了 ” 句式的偏误分析及教学建议 摘要 在现代汉语中, “ 除了 ” 句式是一种使用较为频繁、用途较为广泛的句式, 同时,“ 除了 ” 句式也是汉语学习者需要掌握的一种基本句式。由于 “ 除了 ” 句 式有着比较复杂的语义特征,从某种意义上来说, “ 除了 ” 句式是对外汉语教学 的一个重点和难点。当前, “ 除了 ” 句式的研究多聚焦在该句式的本体
5、研究上, 而专门针对 “ 除了 ” 句式的对外汉语教学方面的研究,学术界则关注不够。 本文吸收借鉴前人的学术成果,对汉语 “ 除了 ” 句式在句法、语义和语用等 层面的研究进行了整理。同时,本 文还将汉语 “ 除了 ” 句式和英语进行了比较, 重点探讨了汉语 “ 除了 ” 各下位句式与英语对应句式的区别与联系。 本文借助偏误分析、中介语和对比分析等理论,结合认知语言学和语法修辞 学等相关的知识,选取出了母语为英语的学习者在学习汉语 “ 除了 ” 句式时出现 的偏误语料,并对其进行了深入细致的分析,归纳出了偏误类型,还对偏误产生 的原因进行了较为深入的探讨。本文还为汉语 “ 除了 ” 句式的习得
6、,提出了一些 教学建议,从而给予第二语言教学和汉英互译些许实践参考。 本文共分为五章。 第一章绪论,主要介绍了本文的选题背景、研究的主要内 容、研宄时所采取 的方法、研宄过程中所涉及的理论依据、研究意义、汉语 “ 除了 ” 句式的相关综 述及本文的语料选取和语料来源。 第二章围绕汉语 “ 除了 ” 句式,归纳概括了汉语 “ 除了 ” 句式的语义、介词 句法、语用等方面的特征,提炼出了汉语 “ 除了 ” 句式的基本的语义、语用和句 法方面的特征。 第三章对比分析了汉语 “ 除了 ” 句式各下位句式与英语对应句式的异同,以 及从多方面分析了导致二者不同的原因,为偏误产生的原因提供了借鉴。 第四章细
7、致全面地考察了汉语 “ 除了 ” 句式的偏误用例,总结出了偏误用例 的偏误类型,包括成分缺失和成分 错序两大类,每个大类下面包含一些小类,同 时,还对每一个偏误小类做了比较详细的描述。最后还指出了导致偏误用例产生 的多重因素。 第五章结合汉英对比的相关结论和产生偏误的原因,从汉语学习者、对外汉 语教授者、语言习得的规律等多视角出发,提出了规避偏误的教学建议和策略, 为更好地服务对外汉语事业提供了借鉴。 结语部分对本文进行了概括和总结,梳理了本文的主要内容,针对本文的研 究可能存在的不足,做了比较深刻的总结与反思,以及本文后期的展望。 关键词: “ 除了 ” 句式;语义特征;汉英对比;偏误分析;
8、教学建议 万方数据 硕士学位论文 Abstract In modern Chinese,Chinese6tchule,5syntactic structure is a kind of sentence pattern which is more frequently used and videly used, at the same time, Chine-se“ chule”syntactic structure is a kind of Chinese language learners to master t-he basic sentence patterns.Because of
9、the complexity of the semantic features ofthe Chinese“ chule”syntactic structure, the sentence pattern is a key and difficultpoint in the second language teaching.At present, the study of Chineseuchule,5syntactic structure more focused on the Ontological Study,but?Based on second language teaching i
10、n Chinese“ chule”syntactic structure, academia is not enough attention. This paper absorbs the results of previous studies, combing the modern Chinese “ chule”syntactic structure in semantic, syntactic and pragmatic aspects of research, comparative analysis of the Chinese“ chulesyntactic structure a
11、nd the corresponding English sentence. The discussion is focused on the Chinesecchule95syntactic structure each subordinate sentence and English sentence similaritiesand differences. On the basis of Jinan University Students Chinese Interlanguage Corpus (written) and Beijing Language and Culture Uni
12、versity HSK dynamic composition of the corpus, wecollected native English learners in the use of Chinesechulesyntactic structure corpus when the sentence.We have collected for the corpus of Chinese learners that English is their mother tongue,when they use Chineseuchule9,syntactic structure.In this
13、paper, based on the interlanguage theory, from the visual Angle of bias and teaching Chinese as a foreign language, combining cognitive linguistics and relevant content, such as rhetorical devices, flndout and analyses the errors of corpora, summarized the types of errors, at the same time, the caus
14、es of errors are discussed in depth.According to acquisition of Chinese“ chule”syntactic structure,This paper provides s万方数据 HI 母语为英语的汉语学习者 “ 除了 ” 句式的偏误分析及教学建议 Chinese“ chule”syntactic structure and the teaching of Chinese as a foreign lang-uage. The third chapter compares and analyzes the similarit
15、ies and differences be-tween Chinese and English corresponding sentence patterns, and analyzes the different reasons from various aspects, which provides a reference for the reasons of errors in the two language. Chapter four examined the Jinan University Students in Chinese Interlanguage Corpus (wr
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 母语 英语 汉语 学习者 除了 句式 分析 教学 建议 曾德广
限制150内