文本分析模式下英语科技语篇的汉译——以handbook of petroleum processing的翻译为例-曹文文.docx
《文本分析模式下英语科技语篇的汉译——以handbook of petroleum processing的翻译为例-曹文文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文本分析模式下英语科技语篇的汉译——以handbook of petroleum processing的翻译为例-曹文文.docx(75页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、 领士学位论文 _ MASTERS THESIS 硕士学位论文 文本分析模式下英语科技语篇的汉译 Handbook of Petroleum Processing 的 翻译为例 论文作者:曹文文 指聊币 : 麟麵 学科专业:翻译硕士 研究方向:笔译 华中师范大学外国语学院 2016 年 4 月 万方数据 g J 硕士学位论文 F/i MASTERS THESIS On the E-C Translation of Sci-tech Texts From the Perspective of Model of Text AnalysisA Case Study of the Translatio
2、n of Handbook of Petroleum Processing A Thesis Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements For the MA Degree in Translation and Interpreting By Cao Wenwen Postgraduate Program School of Foreign Languages Central China Normal University Supervisor: Xiong Bing Academic Title: Professor Approv
3、ed April, 2016 万方数据 硕士学位论文 MASTERS THESIS 华中师范大学学位论文雇剞性声明和使用援权说羽 本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师指导下,独立进行研宄工作 所取得的研究成果。除文中已经标明引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或 集体已经发表或撰写过的研究成果。对本文的研宄做出贡献的个人和集体,均己在 文中以明确方式标明。本声明的法律结果由本人承担。 学位论文作者完全了解华中师范大学有关保留、使用学位论文的规定,即:研 宄生在校攻读学位期间论文工作的知识产权单位属华中师范大学。学校有权保留并 向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许学位 论
4、文被查阅和借阅; 学校可以公布学位论文的全部或部分内容,可以允许采用影印、缩印或其它复制手 段保存、汇编学位论文。(保密的学位论文在解密后遵守此规定 ) 保密论文注释:本学位论文属于保密,在 _ 年解密后适用本授权书。 非保密论文注释:本学位论文不属于保密范围,适用本授权书。 作者签名 :味 A 导师签名: 上 曰期:年 G 月 I 日 日期 : 年 6 月 I曰 本人已经认真阅读 CALIS高校学位论文全文数据库发布章程 ” ,同意将本人的 学位论文提交 CALIS 高校学位论文全文数据库 ” 中全文发布,并可按 “ 章程 ” 中的 规定享受相关权 同意论文提交后滞后 : 半年: 一年;口二
5、年发布。 作者签名 : t 导师签名: % 曰期: 丨 t 年 G 月 ( 曰 曰期年 ( 月 1曰 原创性声明 作者签名 : 日期年 6 月 丨 日 学位伦文敕权使用梭权杏 万方数据 It is a great honor to thank all the people who have encouraged me and helped me in my life and study. Firstly, I am indebted to my supervisor, Professor Xiong Bing, for guiding me through the two-year postg
6、raduate life and helping me to finish my thesis smoothly. Through personal communication and discussion with him, I have benefited a lot from his logical thinking and sharp viewpoints, which not only widen my thoughts but also give me great inspiration. Without his help and advice, my thesis could n
7、ot have been finished on time. Secondly, I also am very thankful to my teachers in the School of Foreign Languages, Central China Normal University (CCNU). It is they who have given me instructive teaching and enlightening lectures that have guided me into the amazing world of translation and assist
8、ed me in laying a solid academic foundation. Last but not least, I should thank my parents and all of my friends for accompanying me through the two-year life and helping me to become a better person. Their love and support have always kept me moving on. 万方数据 硕士学位论文 MASTERS THESIS 摘要 随着世界科技迅猛发展和我国科技
9、事业的日益推进,我国正逐步加大与世界的 沟通交流,我国与其他国家之间技术和知识的交流、学习和分享也与日俱增。科技 翻译作为国际间科技信息交流的重要纽带,在引进国外先进技术、理论,达 到自我 创新方面具有至关重要的作用和现实意义。但是无论国内国外目前对应用翻译的研 宄,尤其对科技语篇翻译的研究还比较薄弱,由于其研究涉及面广,不易理论化, 所以科技翻译实践也缺乏系统的理论指导。 文本分析模式近年来在翻译研究领域受到广泛关注,但很少有人从文本分析模 式进行科技英语语篇的翻译研宂,而运用该模式分析研宄石油文本的翻译尚属空白。 本文以诺德的文本分析模式为理论基础,以笔者所做的石油文本丑 必以 / 书的翻
10、译实践为例,对科技翻译实践中的准备工作、翻译过 程、译后工作等进行探讨,并从文本特点的分 析即:文外因素和文内因素方面对文 本进行分析,进而总结相关的翻译策略及方法。抱沿从 of Petroleum Processing 书是世界著名科技出版公司一一施普林格出版社出版的一本科技教科书籍,具有较 强的专业性和 7 学科指导意义。 由于文本发出者的意图是介绍和讨论石油加工厂的组建方式和石油炼制工艺, 旨在再现原文信息,将原文所要表达的内容完整无误的传递给文本接受者。根据这 一推断以及结合诺德的理论,笔者主要采用了文献型翻译策略,必要时也适当应用 工具型翻译策略。另外,在翻译策略的指导下,笔者从词汇
11、 层面、句法层面和语篇 层面探讨了该石油文本中的一些具体翻译问题的处理。该翻译实践材料对于国内石 油行业的学习者具有一定的指导意义,所以选择该文本进行翻译和研究也具有 定 的现实意义。希望本研宄可以帮助我们更好地认识科技英语的翻译,帮助指导英语 科技语篇翻译实践,为科技翻译研究提供一些新思路。 关键词:英语科技语篇翻译;文本分析模式;文内因素;文外因素 II 万方数据 硕士学位论文 MASTERS THESIS Abstract As the new technology revolution wave sweeps the world, international exchange in s
12、cience and technology and cooperation between China and other foreign countries and regions have strengthened and increased. Sci-tech documents keep flowing into China and obviously translation of English for science and technology (EST) is playing a very important and irreplaceable role. However, t
13、he study of translation of EST is still lacking in depth, and the practice is lacking in theoretical guidance. In recent years, Norcf s Model of Text Analysis has received a lot of attention in the field of translation studies. Domestic scholars and researchers apply it to many different fields of t
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 文本 分析 模式 英语 科技 handbookofpetroleumprocessing 翻译 曹文文
链接地址:https://www.taowenge.com/p-245456.html
限制150内