英语维吾尔语禁忌语对比研究-努尔孜亚·阿合买提.docx
《英语维吾尔语禁忌语对比研究-努尔孜亚·阿合买提.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语维吾尔语禁忌语对比研究-努尔孜亚·阿合买提.docx(58页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、专业学位硕士研究生学位论文 新疆大学 论文题目(中文 ): 英语维吾尔语禁忌语对比研究 论文题目(外文 ): A Comparative Study of Linguistic Taboos 研究生姓名: between English and Uyghur language 努尔孜亚 阿合买提 学科、专业: 外国语言文学 研究方向: 英语语言文学 导师姓名职称: 古丽巴哈尔 买托乎提副教授 论文答辩日期 2016 年 5 月 29 日 学位授予日期 年月日 万方数据 新疆大学硕士研究生学位论文 摘要 禁忌语作为语言的一个组成部分,在跨文化交际中处于非常重要的地位。为 了增加不同文化背景下人们
2、之间的相互理解,避免产生不愉快和误解,掌握禁忌 语是十分有必要的。 首先,本文根据前人对禁忌语的分类,对英语和维吾尔语在死亡、残疾和人 体缺陷、性和月经、怀孕和出生、人体排泄、疾病、神灵名讳、称谓、数字、隐 私和詈骂语方面的禁忌语进行比较,得出在死亡、残疾和人体缺陷、性和月经、 怀孕和出生、人体排泄和疾病方面,英语和维吾尔多数是相同的;但是在神灵名 讳、称谓、数字、隐私和詈骂语方面存在着不同。其次,运用认知观在信仰和价 值方面的不同和吉尔特 霍夫斯塔德 ( GeertHofstede)在价值维度研究中对个 人主义和集体主义的研究原理揭示了造成英语和维吾尔语禁忌语不同的原因。 本文的研究成果可以
3、运用到外语教学当中,为英语和维吾尔语教学者和学习 者提供参考,并且希望本文的研究结果能为英语和维吾尔使用者和学习者在跨文 化交际中做出一些贡献。 关键字: 英语;维吾尔语;禁忌语;对比研究 I 万方数据 新疆大学硕士研究生学位论文 Abstract Linguistic taboo as a part of language plays a very important role in cross-cultural communication. In order to increase the mutual understanding between peoples from differen
4、t cultural backgrounds and to avoid unpleasant misunderstandings, it is necessary to understand linguistic taboos. Based on the classification of previous studies, a comparison of similarities and differences between English and Uyghur linguistic taboos is done. Specific references to death, disabil
5、ities and the defects of human body, sex and menstruation, pregnancy and birth, excretion, diseases, name of the deity, appellation, numbers, privacy and curse words are studied. It is found that the most common similarities in linguistic taboos relate to death, disabilities and the defects of human
6、 body, sex and menstruation, pregnancy and birth, excretion, and diseases. Differences are found in the name of the deity, appellation, numbers, privacy and curse words. Perceptional differences in beliefs and values are used and individualism and collectivism are applied based on the principles hig
7、hlighted by Geert Hofstedes value dimensions, reasons of their differences are explored. The results of this study can be applied to foreign language teaching and learning, providing references for English and Uyghur language teachers and learners. The findings documented in this dissertation are ho
8、ped to make a contribution to improve cross-cultural communication for English and Uyghur speakers and learners. Key words: English; Uyghur; Linguistic taboos; Comparative study II 万方数据 新疆大学硕士研究生学位论文 Content 摘要 . I Abstract . II Chapter One Introduction . 1 1. IBackground Information . 1 1.2 The Sig
9、nificance of the Study . 2 1.3 Research Methodology . 3 1.3.1Research Questions . 3 1.3.2 Research Method . 3 1.3.3 Data Collection . 4 1.3.4 Data Analysis . 5 1.4 The Structure of the Thesis . 5 Chapter Two Literature Review . 7 2.1 Taboo . 7 2.2 Linguistic Taboo . 7 2.3 Basic Characteristics ofLin
10、guistic Taboos . 8 2.4 International Studies on English Linguistic Taboos . 11 2.5 Domestic Studies on Chinese and Uyghur Linguistic Taboos . 13 Chapter Three Theoretical Framework . 17 3.1 Language and Culture . 17 3.2 Perception and Culture . 18 3.3 Hofstede5s Value Dimensions . 20 Chapter Four Th
11、e Similarities between Englishand Uyghur Linguistic Taboos .23 4.1 Death . 23 4.2 Disabilities and the Defects of HumanBody . 24 4.3 Sex and Menstruation . 25 4.4 Pregnancy and Birth . 26 4.5 Excretion . 26 4.6 Diseases . 27 ill 万方数据 新疆大学硕士研究生学位论文 Chapter Five The Differences between English and Uyg
12、hur Linguistic Taboos . 29 5.1 Name of the Deity .29 5.2Appellation .30 5.3 Numbers .31 5.4 Privacy .33 5.5 Curse Words .34 Chapter Six The Rationale for the Differences between English and Uyghur Linguistic Taboos .36 6.1 Cultural Differences in Perception .36 6.1.1 Belief Differences .36 6.1.2 Val
13、ues Differences .38 6.2 Differences in Individualism and Collectivism .39 Chapter Seven Conclusion .42 7.1 Major Findings .42 7.2 Implications .43 7.2.1 Implications for Language Teaching and Learning . 43 7.2.2 Implications for Intercultural Communication .43 7.3 Limitations and Suggestions . 44 Bi
14、bliography .45 Appendix . 50 在读期间发表论文清单 .51 Acknowledgments .52 学术论文独创性声明 .53 学位论文知识产权权属声明 .53 IV 万方数据 新疆大学硕士研究生学位论文 Chapter One Introduction 1.1 Background Information According to New Zealand linguist Edward Shortland, “the word topu , commonly written taboo, originated in Polynesia and “was made
15、familiar by Captain James Cook in the narrative of his third and last voyage around the world.” Shortland goes on to postulate that the term probably meant “to be marked thoroughly, ” , based on the meaning of the word “ta, to mark, ” coupled with the adverbial intensifier “pu.” In addition, he says
16、 that it “only came to signify sacred or prohibited in a secondary sense; because sacred things and places were commonly marked in a peculiar manner, in order that everyone might know that they were sacred, and that should anything come into contact with a tabooed item, that contaminated item would
17、then share the taboo” (Shortland, 2012). According to Concise Encyclopedia o;f Sociolinguistics (2001), a taboo is a strong prohibition (or ban) relating to any area of human activity or social custom declared as sacred and forbidden; breaking taboos is usually considered objectionable or abhorrent
18、by society. Taboos include dietary restrictions, clothing restrictions, restrictions on sexual activities and restrictions on the use of offensive language. Taboo consists of behavioral taboo and linguistic taboo. This dissertation is about linguistic taboos. If a society regards something or certai
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语 维吾尔 禁忌 对比 研究 努尔孜亚 阿合买提
限制150内