《2022年桃花源记字词答案文章翻译 .pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022年桃花源记字词答案文章翻译 .pdf(4页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、陈俐秀资料1 桃花源记词译1、晋太元中,武陵人捕鱼为业。A 为:作为2、缘溪行,忘路 之 远近。A 缘:沿着B 之:的C 远近:偏义复词,仅指远3、忽逢桃花林, 夹岸数百步,中无杂树, 芳草 鲜美,落英 缤纷 。A 逢:遇到B 夹岸:溪水的两岸C 芳草:芳香的青草D 鲜美:鲜嫩美丽E 落英:落花F 缤纷:繁多的样子G 芳草鲜美:芳香的青草鲜嫩美丽H 落英缤纷:地上的落花繁多4、渔人甚 异 之。A 渔:捕鱼B 甚:很,非常C 异:对感到惊异E 之:指见到的景象5、复前行, 欲 穷 其林。A 复:又,继续B 欲:想C 穷:穷尽,走到尽头D 其:那6、林尽水源, 便 得一山,山有小口, 仿佛 若有光
2、。A 尽:消失B 便:于是,就C 得:看到,发现D 仿佛:隐隐约约E 若:好像7、便舍船,从口入。初 极狭,才通人。复行数十步, 豁 然开 朗。A 舍:离开B 极:很C 才:只,仅D 豁:开阔E 豁然:开阔敞亮的样子F 开:开阔G 朗:明亮,敞亮H 豁然开朗: 形容一下子由狭隘幽暗而变为开阔明亮8、土地 平 旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之 属。阡陌 交通,鸡犬相闻。A 平:平坦B 旷:空阔,开阔C 俨然:整齐的样子D 属:类E 阡陌:田间小路F 交通:交错相通精选学习资料 - - - - - - - - - 名师归纳总结 - - - - - - -第 1 页,共 4 页陈俐秀资料2 9、其中
3、往来 种作,男女衣着, 悉如外人。黄发 垂髫,并 怡然 自乐。A 其中:村子里,桃花源中B 往来 :指来来往往的行人C 种作:耕种劳作的人D 悉:全,都E 外人:指桃花源以外的人F 黄发:老人G 垂髫:小孩H 并:都I 怡然:高兴的样子J 自乐:自得其乐10、见渔人, 乃大惊,问 所从来。 具答之。A 乃:竟然B 所 :处所,地方C 具:同“俱”,完全,详尽11、便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。A 要:同“邀”邀请B 咸:都C 问讯:二字同义,打听,探问12、自云 先世 避秦时乱, 率 妻子 邑人来此绝境,不复出焉, 遂与外人 间隔。A 先世:祖先B 率:带领C 妻子:妻子儿女
4、D 邑人:同乡E 绝境:与外界隔绝的地方F 复:再G 遂:于是,就H 间隔:隔绝,不通音信13、问今是何世, 乃不知有汉, 无论魏晋。此人一一 为 具言所闻,皆 叹惋。A 乃:竟然B 无论:更不必说C 为:介词,给D 具:同“俱”,详细E 言:诉说F 叹惋:惊叹14、余人 各复 延 至其家,皆出酒食。 停数日, 辞 去。A 余人:其余的人B 复:又C 延:邀请D 至:到E 停:居住F 辞:告辞,告别G 去:离开15、此中人 语 云: “不足 为外人道也。 ”A 语:告诉B 云:说C 不足:不值得D 为 :对,向E 道:说精选学习资料 - - - - - - - - - 名师归纳总结 - - -
5、 - - - -第 2 页,共 4 页陈俐秀资料3 16、既出,得其船,便 扶 向路,处处 志之。A 既:已经,以后B 得:找到C 扶:沿着D 向 :原来的,先前的E 志:做标记17、及郡下, 诣太守,说 如 此。A 及:到B 诣:晋谒,拜见C 如:像D 此:这样E 如此:像这样,指进出桃花源的全部情况18、太守 即 遣人随其往,寻 向所志,遂迷,不复得路。A 即:立即,马上B 遣:派C 向:原来的,先前的D 志:做标记E 遂:结果19、南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然 规往。未果,寻病终。后 遂无问 津者。A 欣然:高兴的样子B 规:打算C 未果:没有实现D 寻:不久E 遂:于是,就F 问:
6、探访,访求G 津:渡口桃花源记文译1、晋太元中,武陵人捕鱼为业。译:东晋太元年间,有个武陵人靠捕鱼为生。2、缘溪行,忘路之远近。译:一次, ( 渔人划着船 ) 沿着小溪往前行,忘记了路程的远近。3、忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。译:忽然遇到一片桃花林,溪水两岸几百步以内,中间没有别的树木,芳香的青草,鲜嫩美丽,地上的落花繁多。4、渔人甚异之。译:渔人对此感到非常惊异。5、复前行,欲穷其林。译:渔人又向前划去,想走到那片林子的尽头。6、林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。译:桃花林在溪水发源的地方就消失了,紧接着就看到一座山,山边有一个小洞,洞里隐隐约约好像有光亮。
7、精选学习资料 - - - - - - - - - 名师归纳总结 - - - - - - -第 3 页,共 4 页陈俐秀资料4 7、便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。译:渔人就离开船上岸,从小洞口进入。起初洞口很狭窄,仅容一个人通过。渔人又向前走了几十步,突然变得开阔敞亮了。8、土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。译:只见那土地平坦宽阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,美丽的池塘,以及桑园竹林之类。田间小路交错相通,(村落间 ) 能相互听见鸡鸣狗叫的声音。9、其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。译:村里面来来往往的行人和耕种劳作的人,男
8、男女女的衣着装束,完全像桃花源外的世人。老人和小孩都高高兴兴,自得其乐。10、见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。译:( 桃花源中人 ) 见到渔人,竟然大吃一惊,问他是从哪里来的。 (渔人)详尽地回答了他们。11、便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。译:人们就把渔人邀请到自己家里,摆酒杀鸡做饭,殷勤款待。村里人听说来了这么一个客人,都赶来打听消息。12、自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。译:他们自己说,他们的祖先为了躲避秦朝的祸乱,带领妻子儿女和同乡人,来到这与外界隔绝的地方,没有再出去过,于是就同外界的人隔绝了。13、问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此
9、人一一为具言所闻,皆叹惋。译:他们问渔人,如今是什么朝代,他们竟然不知道有个汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。这个渔人一一地为(桃花源中的人 ) 详细地诉说自己知道的情况,他们听了都很惊叹。14、余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。译:其余的人又各自邀请渔人到他们家里去,都拿出酒菜饭食来款待他。渔人住了几天,告辞离开。15、此中人语云:“不足为外人道也。”译:这里面的人告诉他说: “这里的情况不值得对桃花源外边的人说啊。”16、既出,得其船,便扶向路,处处志之。译:渔人出了山洞以后,找到了他的船,就沿着原来的路回去,一路上处处做了标记。17、及郡下,诣太守,说如此。译:渔人到了武陵郡,便去拜见太守,把他进出桃花源的全部情况作了禀报。18、太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。译:太守立即派人随同渔人前往,寻找先前做的标记,结果迷了路,没有再找到原来的路。19、南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。译:南阳有个刘子骥,是位清高的隐士,听到这个消息,高高兴兴地打算前往桃花源。没有实现,不久就病死了。从此以后,就不再有探访桃花源的人了。精选学习资料 - - - - - - - - - 名师归纳总结 - - - - - - -第 4 页,共 4 页
限制150内