2022年法律英语常用词汇和句型总结 .pdf
《2022年法律英语常用词汇和句型总结 .pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022年法律英语常用词汇和句型总结 .pdf(6页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、优秀资料欢迎下载!常用术语总结一、基本概念及用法债权人: obligee 债务人: obligor 一方: one party 对方 相对人: the other party ; 善意相对人:the other party in good faith 债权: creditors right; right to performance; right 债务 /义务: obligation 标的物: subject matter 责任: liability 要约: offer; 承诺: acceptance; 要约邀请: invitation to offer; 要约人: offeror 受要约人:
2、 offeree 收件人: recipient 代理人: agent 被代理人 /本人: principle 行为人: person performing (such) act 代理权: agency authority 应当: shall 可以: may 不能: may not 不正当: improperly 有权做 . . .:may; is entitled to do 履行义务: perform obligation, render performance 订立合同: enter into a contract; conclude a contract; form a contract
3、 带来损失: cause loss to . . . 损害利益: harm somebody s interest赔偿损失: indemnify the other party for its loss 由某人承担费用:expenses shall be borne by sb. 承担损害赔偿责任:be liable for damages 各自承担相应的责任:bear their respective liabilities accordingly 要求承担违约责任:hold . . . liable for breach of contract 享有权利、承担义务:assume right
4、 and obligation 二、各个条文中的术语合同订立采取 . . . 方式: a contract is concluded by the exchange of. . . (e.g. by the exchange of an offer and an acceptance; by the exchange of electronic messages) . . .的意思表示:manifestation of intention to do something 做出表示: manifest his intention (to do) 接受履行: accept the performa
5、nce 精选学习资料 - - - - - - - - - 名师归纳总结 - - - - - - -第 1 页,共 6 页优秀资料欢迎下载!订立合同时: in the course of concluding/ negotiating a contract; at the time of its conclusion 符合 规定: meet the requirement of . . . 承诺的撤回: withdrawal of acceptance 书面形式: in writing 合同书形式: memorandum of contract 具有本法 . . .条规定的情形:fall int
6、o any of the circumstances set forth in Article. . . 撤回: withdraw; 撤销: cancel 拒绝追认: decline; 拒绝履行: reject 受约束: be bound ;is binding upon somebody 表明: indicate 价目表: price list 拍卖公告: announcement of auction 招标公告: call for tender 招股说明书: prospectus 商业广告: commercial advertisement 数据电文: electronic message
7、 指定特定系统:designate a specific system 快速通讯方式:instantaneous communication device 国家指令性任务或国家订货任务:state mandatory plan or state purchase order 根据需要 /要求: in light of its requirement 格式条款: standard terms 条款: provision 提请注意义务:duty to call attention 应. . . 要求,做 . . .:do something upon the request of . . . 与对
8、方协商: negotiate with the other party 预先拟定: prepare in advance 重复使用: repeated use 提供格式条款一方:the party supplying standard terms 免除或限制责任:exclude or limit liability 加重对方责任:increase the liabilities of the other party 排除对方主要权利:deprive the other party of material rights 合理的方式: in a reasonable manner 对格式条款的理解
9、:construction of standard term 通常理解: common sense 不一致: discrepancy between and 解释: interpret 缔约过失责任:pre-contract liabilities 恶意磋商: negotiate in bad faith 以. . . 名义: under the pretext of 隐瞒与 . . .有关的重要事实:conceal material facts relating to . . . 提供虚假情况:supply false information 商业秘密: trade secret 泄露或不正
10、当使用商业秘密:disclose or improperly use trade secret 在订立合同的过程中获悉:become aware of in the course of negotiating a contract 精选学习资料 - - - - - - - - - 名师归纳总结 - - - - - - -第 2 页,共 6 页优秀资料欢迎下载!生效条件: conditions precedent 解除条件: conditions subsequent 阻止促成条件成立:impair/facility satisfaction of a condition 对合同的效力约定附条件
11、:prescribe that the effectiveness of a contract be subject to certain conditions 附生效 /解除条件的合同:a contract subject to condition precedent/subsequent 条件成立: condition is satisfied 附期限的合同:contract term 生效 /失效期限: a time of commencement/expiration 限制民事行为能力人:a person with limited capacity for civil act 法定代理
12、人: legal agent 追认: ratify 纯获利益的合同:a contract from which such person accrues benefits only 与其年龄、智力、精神健康状况相适应:be appropriate for his age, intelligence, mental health 催告法定代理人在一个月内予以追认:demand legal agent to ratify the contract within one month 视为拒绝追认:is deemed to decline ratify the contract 撤销的权利: someb
13、ody is entitled to cancel. . . 以通知的方式做出:be effected by notification 以. . . 的名义: on ones behalf没有代理权: lack agency authority 超越代理权: act beyond his agency authority 代理权终止: agency authority is extinguished 请求人民法院或仲裁机构变更或撤销:petition the Peoples court or an arbitration institutionfor amendment or cancella
14、tion 重大误解: material mistake 显失公平: grossly unconscionable 欺诈: fraud 胁迫: duress 乘人之危: take advantage of the other partys hardship真实意思: true intention 受损害方: aggrieved party 合同无效、被撤销或者终止:invalidity, cancellation or discharge of a contract 不影响 . . .条款的效力: not impair the validity of the contract provision
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2022年法律英语常用词汇和句型总结 2022 法律 英语 常用 词汇 句型 总结
限制150内