初中语文_八年级下_《公输》.ppt
《初中语文_八年级下_《公输》.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《初中语文_八年级下_《公输》.ppt(74页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、墨子墨子 公公 输输制作人 嘉祥四中 韩秋英读准下列字音:读准下列字音:攻攻械械 木木牒牒 守守圉圉 郢郢都都 敝敝舆舆 公输公输盘盘 墨墨翟翟 犀兕犀兕 鼋鼍鼋鼍 诎诎 禽禽滑滑厘厘 xidiyyngybndx syun tuqg再听一遍再听一遍原文:原文:公输盘为楚造云梯之械,成,将公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。以攻宋。公输盘:公输盘: 鲁国人,能造奇特的器械。公输是姓,鲁国人,能造奇特的器械。公输是姓,盘是名,也写做盘是名,也写做“公输班公输班”或或 “ “公输般公输般”。民间称他鲁班。民间称他鲁班。云梯:云梯: 攻城时用来登城的器械。云,形容梯子攻城时用来登城的器械。云,形容梯子
2、很高。很高。之:之:代词,这种;代词,这种;以:以:用,凭借;用,凭借;译文:译文:公输盘给楚国制造云梯这样的器械,制公输盘给楚国制造云梯这样的器械,制成后,将要用(这种器械)攻打宋国。成后,将要用(这种器械)攻打宋国。原文:原文:子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜而至子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜而至于郢,见公输盘。于郢,见公输盘。子墨子:子墨子: 指墨翟。前一个指墨翟。前一个“子子”是夫子(即先是夫子(即先生、老师)的意思,是弟子们对墨翟的尊称;生、老师)的意思,是弟子们对墨翟的尊称;后一个后一个“子子”是一般古代男子名字后面的美称。是一般古代男子名字后面的美称。之:之: 代词,代指公输盘帮楚
3、国代词,代指公输盘帮楚国做云梯攻打宋国这件事。做云梯攻打宋国这件事。起于鲁:起于鲁: “起起”是出发,动身的意是出发,动身的意思;思;“起于鲁起于鲁”即即“于鲁起于鲁起”,从,从鲁国出发。鲁国出发。而:而: 连词,不用翻译;连词,不用翻译;译文:译文:子墨子听说这件事,从鲁国出发,走了子墨子听说这件事,从鲁国出发,走了十天十夜到达郢,见到公输盘。十天十夜到达郢,见到公输盘。原文:原文:公输盘曰:公输盘曰:“夫子何命焉夫子何命焉为?为?”何命焉为:何命焉为:(有)什么见教呢?(有)什么见教呢?“焉焉”与与“为为”合用,表示疑问语气。合用,表示疑问语气。夫子:夫子:古代对人的尊称;古代对人的尊称;
4、译文:译文:公输盘说:公输盘说:“你有什么见教呢?你有什么见教呢?”原文:原文:子墨子曰:子墨子曰:“北方有侮臣者,愿北方有侮臣者,愿借子杀之借子杀之”愿:愿:希望;希望;借:借:借助,依靠;借助,依靠;译文:译文:子墨子说:子墨子说:“北方有一个侮辱我北方有一个侮辱我的人,希望依靠你去杀了他。的人,希望依靠你去杀了他。”原文:原文:公输盘不说。子墨子曰:公输盘不说。子墨子曰:“请请献十金。献十金。”说:说:通通“悦悦”,高兴,愉快;,高兴,愉快;请:请: 敬辞,大致相当于今天说的敬辞,大致相当于今天说的“允允许许”。献:献:奉送;奉送;译文:译文:公输盘不高兴。子墨子说:公输盘不高兴。子墨子
5、说:“允允许我奉送(给您)十金。许我奉送(给您)十金。”原文:原文:公输盘曰:公输盘曰:“吾义固不杀人。吾义固不杀人。”义:义:坚持合宜的道德、情理;坚持合宜的道德、情理;固:固:从来,本来;从来,本来;译文:译文:公输盘说:公输盘说:“我做人的原则本来我做人的原则本来(就是)不杀人。(就是)不杀人。”原文:原文:子墨子起,再拜,曰:子墨子起,再拜,曰:“请说之。请说之。吾从北方闻子为梯,将以攻宋。吾从北方闻子为梯,将以攻宋。”说之:说之:解释这件事;解释这件事;从:从:在;在;译文:译文:子墨子站起,再次拜谢,说:子墨子站起,再次拜谢,说:“请请允许我解释这件事。我在北方听说允许我解释这件事
6、。我在北方听说你制造云梯,将要用(这种器械)你制造云梯,将要用(这种器械)攻打宋国。攻打宋国。”原文:原文:宋何罪之有?荆国有余于地而不足于民,宋何罪之有?荆国有余于地而不足于民,杀所不足而争所有余,不可谓智。杀所不足而争所有余,不可谓智。何罪之有何罪之有:有什么罪呢?即有什么罪呢?即“有何罪?有何罪?”倒装倒装句。句。有余于地:有余于地: 土地有余;土地有余;不足于民:不足于民:人民不足;人民不足;杀所不足而争所有余:杀所不足而争所有余: 葬送不足的而争夺有余的。葬送不足的而争夺有余的。 意思是牺牲百姓的生命去争夺土地。意思是牺牲百姓的生命去争夺土地。谓:谓:说;说;译文:译文:宋国有什么罪
7、呢?楚国土地有余可是人民宋国有什么罪呢?楚国土地有余可是人民不足,牺牲百姓的生命去争夺土地,不能不足,牺牲百姓的生命去争夺土地,不能说是明智的(做法)。说是明智的(做法)。原文:原文:宋无罪而攻之,不可谓仁。知而不争,宋无罪而攻之,不可谓仁。知而不争,不可谓忠。争而不得,不可谓强。义不杀少而不可谓忠。争而不得,不可谓强。义不杀少而杀众,不可谓知类。杀众,不可谓知类。仁:仁:对人亲善,友爱;对人亲善,友爱;知而不争:知而不争:知道这道理而不向楚王据理力争。知道这道理而不向楚王据理力争。意思是不劝阻楚王。意思是不劝阻楚王。忠:忠: 忠心,忠诚;忠心,忠诚; 知类:知类:明白事理;明白事理;译文:译
8、文: 宋国没有罪却攻打它,不能称作是仁爱宋国没有罪却攻打它,不能称作是仁爱的举动,知道这道理而不向楚王据理力争,不能的举动,知道这道理而不向楚王据理力争,不能称作是忠心的行为。劝阻却达不到目的,不能说称作是忠心的行为。劝阻却达不到目的,不能说是坚强。情理上不杀少数而杀多数,不能说是明是坚强。情理上不杀少数而杀多数,不能说是明白事理。白事理。原文:原文:公输盘服。公输盘服。 子墨子曰:子墨子曰:“然,胡不已乎?然,胡不已乎?”服:服:被说服;无言以对;被说服;无言以对;胡:胡:然:然:既然这样;既然这样;为什么;为什么;已:已:停止;停止;译文:译文:公输盘被说服。公输盘被说服。子墨子说:子墨子
9、说:“既然这样,为什么不既然这样,为什么不停止呢?停止呢?”原文:原文:公输盘曰:公输盘曰:“不可,吾既已言之不可,吾既已言之王矣。王矣。”既已:既已:已经;已经;之:之:代词,代指这件事;代词,代指这件事;译文:译文:公输盘说:公输盘说:“不可以,我已经把不可以,我已经把这件事报告楚王了。这件事报告楚王了。”原文:原文:子墨子曰:子墨子曰:“胡不见我于王?胡不见我于王?” 公输盘曰:公输盘曰:“诺。诺。”见:见:引见;引见;于:于:向;原句语序应为:胡不于王见我?向;原句语序应为:胡不于王见我?译文:译文:子墨子说子墨子说 :“为什么不向楚王为什么不向楚王引见我?引见我?”诺:诺:答应的声音
10、,表示同意,可译答应的声音,表示同意,可译为为“好吧。好吧。”原文:原文:子墨子见王,曰:子墨子见王,曰:“今有人于此,今有人于此,舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;”今有人于此:今有人于此: 语序应为:今于此有人;语序应为:今于此有人;文轩:文轩:文,彩饰;轩,有蓬的车;文,彩饰;轩,有蓬的车;敝舆:敝舆:破车;破车;译文:译文:子墨子拜见楚王,说:子墨子拜见楚王,说:“现在在这现在在这里有个人,舍弃他里有个人,舍弃他 的彩饰有蓬的车,的彩饰有蓬的车,邻居有辆破车却想要偷窃它;邻居有辆破车却想要偷窃它;”原文:原文:舍其锦绣,邻有短褐而欲窃之;舍其锦绣,邻有短褐而欲窃之
11、;舍其粱肉,邻有糠糟而欲窃之。此为何舍其粱肉,邻有糠糟而欲窃之。此为何若人?若人?锦绣:锦绣: 华丽的衣服;华丽的衣服;褐:褐: 粗布衣服;粗布衣服;粱肉:粱肉: 指好菜好饭;指好菜好饭; 为:为: 是;是;何若:何若:怎样;怎样;译文:译文: 舍弃他华丽的衣服,邻居有粗布衣服舍弃他华丽的衣服,邻居有粗布衣服却想偷窃;舍弃他的却想偷窃;舍弃他的 好菜好饭,邻居好菜好饭,邻居有糟糠却想偷窃,这是怎样的人?有糟糠却想偷窃,这是怎样的人?原文:原文:王曰:王曰:“必为窃疾矣。必为窃疾矣。”译文:译文:楚王说:楚王说:“一定是有偷窃病啊。一定是有偷窃病啊。”表判断表判断.为为:原文:原文:子墨子曰:子
12、墨子曰:“荆之地,方五千里,荆之地,方五千里,宋之地,方五百里,此犹文轩之与敝舆宋之地,方五百里,此犹文轩之与敝舆也。也。”犹犹之与之与也:也:好像好像同同相比;相比;译文:译文:子墨子说:子墨子说:“”“”楚国的土地,方圆楚国的土地,方圆五千里,宋国的土地,方圆五百里,五千里,宋国的土地,方圆五百里,这好像彩饰有蓬的车同破车相比。这好像彩饰有蓬的车同破车相比。原文:原文:荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富。之鱼鳖鼋鼍为天下富。云梦:云梦:犀兕:犀兕: 犀,雄性的犀牛;兕:雌性的犀牛;犀,雄性的犀牛;兕:雌性的犀牛;楚国的大泽;楚国的大泽;译文:译文:
13、楚国有云梦大泽犀兕麋鹿布满这楚国有云梦大泽犀兕麋鹿布满这里,长江、汉水里的鱼鳖鼋鼍多里,长江、汉水里的鱼鳖鼋鼍多得天下无比。得天下无比。原文:原文:宋,所谓无雉兔鲋鱼者也,此犹宋,所谓无雉兔鲋鱼者也,此犹 粱肉之与糠糟也。粱肉之与糠糟也。所谓:所谓:所说的;所说的; 雉:雉: 野鸡;野鸡;鲋鱼:鲋鱼: 像鲫鱼的一种小鱼;像鲫鱼的一种小鱼;译文:译文: 宋国是所说无野鸡野兔的地方,宋国是所说无野鸡野兔的地方,这好像好饭好菜同糟糠之食相比。这好像好饭好菜同糟糠之食相比。原文:原文:荆有长松文梓楄楠豫章,宋无长荆有长松文梓楄楠豫章,宋无长木,此犹锦绣之于短褐也。木,此犹锦绣之于短褐也。长松:长松:高
14、大松木;高大松木;译文:译文: 楚国有高大松树、文梓、黄楩树、楚国有高大松树、文梓、黄楩树、樟树(等高大树木),宋国没有大树,樟树(等高大树木),宋国没有大树,这好像锦绣服装同旧短粗布衣服相比。这好像锦绣服装同旧短粗布衣服相比。原文:原文:臣以王吏之攻宋也,为与此同类。臣以王吏之攻宋也,为与此同类。以以为为: 认为认为是是;王吏:王吏:指楚王所派攻宋的官吏;指楚王所派攻宋的官吏;之:之: 主谓之间的助词,不用翻译;主谓之间的助词,不用翻译;此:此:这,指上面所说的舍文轩、窃敝舆等;这,指上面所说的舍文轩、窃敝舆等;译文:译文:我认为楚王派官吏攻打宋国,是我认为楚王派官吏攻打宋国,是和这些相类似
15、。和这些相类似。原文:原文:王曰:王曰:“善哉,虽然,公输盘为善哉,虽然,公输盘为我为云梯,必攻宋。我为云梯,必攻宋。”善哉:善哉: 好呀;好呀; 虽然:虽然: 虽是这样;虽是这样;译文:译文:楚王说:楚王说:“好呀,虽是这样,公输好呀,虽是这样,公输盘为我制造云梯,一定要攻打宋盘为我制造云梯,一定要攻打宋国国 。 ”原文:原文:于是见公输盘。子墨子解带为城,于是见公输盘。子墨子解带为城,以堞为械。以堞为械。带:带: 衣带;衣带;堞:堞: 木片;木片;译文:译文:于是召见公输盘,墨子解下衣带作为于是召见公输盘,墨子解下衣带作为城堡,用木片作为(防御)器械。城堡,用木片作为(防御)器械。原文:原
16、文:公输盘九设攻城之机变,子墨子九公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。距之。九:九:表示次数多,古代表示次数多,古代“三三”“”“九九”常常有这种用法;有这种用法;机变:机变:巧妙的方式;巧妙的方式;距:距: 通通“拒拒”,抵御,防,抵御,防御;御;译文:译文:公输盘多次用了攻城的巧妙战术,公输盘多次用了攻城的巧妙战术,墨子多次抵御了他。墨子多次抵御了他。原文:原文:公输盘之攻械尽,子墨子之守圉公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余。有余。圉:圉:通通“御御” ,抵挡;,抵挡;译文:译文:公输盘的攻城器械用尽了,(可公输盘的攻城器械用尽了,(可是)墨子的守卫抵挡的(方法)是)墨子的守卫抵挡的(方法)
17、有剩余。有剩余。原文:原文:公输盘诎,而曰:公输盘诎,而曰:“吾知所以距吾知所以距子矣,吾不言。子矣,吾不言。”诎:诎: 通通“屈屈”,折服;,折服; 而:而: 转折连词,可是;转折连词,可是;所以:所以:用什么(方法)。和现代汉语里用用什么(方法)。和现代汉语里用来表示因果关系的连词来表示因果关系的连词“所以所以”不不同。同。译文:译文:公输盘折服,可是说:公输盘折服,可是说:“我知道我知道用来抵御你的方法了,我不用来抵御你的方法了,我不 说说 。”原文:原文:楚王问其故。楚王问其故。译文:译文:楚王问其中的原因。楚王问其中的原因。原文:原文:子墨子曰:公输子之意,不过欲子墨子曰:公输子之意
18、,不过欲杀臣。杀臣,宋莫能守,乃可攻也。杀臣。杀臣,宋莫能守,乃可攻也。乃:乃:于是;于是;译文:译文:墨子说:公输先生的意思,不过墨子说:公输先生的意思,不过是想要杀了我。杀了我,宋国不是想要杀了我。杀了我,宋国不能防守,于是可以进攻了。能防守,于是可以进攻了。莫莫:表否定表否定.原文:原文:然臣之弟子禽滑厘等三百人,已然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。寇:寇:入侵;入侵;译文:译文:然而我的弟子禽滑厘等三百多人,然而我的弟子禽滑厘等三百多人,已经手持我(制造)的守卫抵挡已经手持我(制造)的守卫抵挡器械,在宋国的城墙上等待着楚器械
19、,在宋国的城墙上等待着楚国的入侵。国的入侵。原文:虽杀臣,不能绝也。原文:虽杀臣,不能绝也。虽:虽: 即使;即使;绝:绝: 尽;这里指杀尽,灭绝。尽;这里指杀尽,灭绝。译文:译文:即使杀了我,也不能(杀)尽即使杀了我,也不能(杀)尽(宋的守御者)。(宋的守御者)。原文:原文:楚王曰:善哉。吾请无攻宋矣。楚王曰:善哉。吾请无攻宋矣。请:请: 敬词,不用翻译。敬词,不用翻译。译文:译文:楚王说:好啊,我不进攻宋国了。楚王说:好啊,我不进攻宋国了。引见引见召见召见即使这样即使这样即使即使一词多义一词多义见到见到, ,拜见拜见先生。先生。您。您。高兴。高兴。解释。解释。停止。停止。已经。已经。“距距”
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 公输 初中语文 年级
限制150内