《2022年部编版高一语文知识点总结.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022年部编版高一语文知识点总结.docx(6页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、2022年部编版高一语文知识点总结 学习从来无捷径。语文学科同其它学科一样,有自身的学问系统和复习规律。我们须要做的就是熟记这些学问系统和复习规律,然后娴熟的运用。下面是我给大家整理的一些高一语文的学问点,希望对大家有所帮助。 高一年级语文必修二学问点 诗经两首 文学常识 诗经,又称诗三百,收录了西周初年至春秋中叶的诗歌,共305首。内容上可分为风、雅、颂; 风是周代各地的歌谣; 雅是周人的正声雅乐,可分为大雅和小雅; 颂是周王庭和贵族宗庙祭祀大乐歌。 诗经中的六义是指:风、雅、颂三种诗歌形式及赋(铺陈)、比(比方)、兴(先言他物)三种表现手法。 字音字节 氓(mng)之蚩蚩(ch)匪我愆(q
2、in)期 将(qing)子无怒乘彼垝(gu)垣(yun) 尔卜尔筮(sh)以我贿(hu)迁 言笑晏晏(yn)不行说(tu)也 自我徂(c)尔淇水汤汤(shng) 渐(jin)车为裳(chng)其黄而陨(yn) 士贰(r)其行咥(x)其笑矣 淇则有岸(q)隰(x)则有泮(pn) 于(x)嗟(ji)鸠(ji)兮反是不思 实词 1、说明下列加线实词 氓之蚩蚩(蚩蚩:忠厚的样子) 匪我愆期(愆:拖延) 将子无怒(将:愿,请) 乘彼垝垣(垝:毁坏,倒塌;垣:矮墙) 体无咎言(咎:灾祸) 无与士耽(耽:沉溺) 女也不爽(爽:过错) 靡室劳矣(靡:无,没有) 2、词类活用 雨雪霏霏(雨,名作动,下) 3、通
3、假字 匪来贸丝(匪,通“非”) 犹可说也(说,通“脱”) 于嗟鸠兮(于,通“吁”) 岁亦莫止(莫,通“暮”) 离骚 文学常识 离骚作者屈原,名平,字原,战国时期楚国人。 楚辞运用楚地的诗歌形式、方言声韵,描写楚地风土人情,具有深厚的地方色调,后世称这种诗体为“楚辞体”或“骚体”。 离骚是楚辞的代表作,是我国古代最长的抒情诗。 字音字形 姱(ku)謇(jin)茝(chi) 诼(zhu)偭(min)忳(tn) 郁邑(y)侘(ch)傺(ch) 溘(k)鸷(zh)圜(yun) 皋(go) 高一上册语文必修一学问点整理 1、左传的作者,相传是鲁国的史官左丘明。左传是我国第一部具体完整的编年体历史著作,为
4、“十三经”之一。因为左传和公羊传谷梁传都是为解说春秋而作,所以它们又被称作“春秋三传”,左传又名春秋左氏传。左传以春秋的记事为纲,以时间先后为序,具体地记述了春秋时期各国内政外交等大小事实(起于鲁隐公元年,最终鲁哀公二十七年)。记事比春秋具体而详细(字数近二十万,超过春秋本文十倍)。 2、战国策是战国末年和秦汉间人编辑的一部重要的国别体历史著作,也是一部重要的散文集。作者已不行考。最初有国策国事短长事语长书修书等名称,经过汉代刘向整理编辑,始定名为战国策。全书共三十三篇。战国策长于争论和叙事,文笔流畅,生动活泼,在我国散文具有重要的地位。 3、史记是我国第一部纪传体通史,作者是西汉史学家司马迁
5、。全书由十二“本纪”、十“表”、八“书”、三十“世家”、七十“列传”五部分组成,计一百三十篇,五十二万余字。它不仅是一部相当完备的古代史书,同时又是我国古代史传文学成就的代表作品。鲁迅先生曾誉它为“史家之绝唱,无韵之离骚。”这正说明白史记在史学和文学上的宏大成就。 高一上册语文学问点总结 登楼作者:杜甫 花近高楼伤客心,万方多难此登临。 锦江春色来天地,玉垒浮云变古今。 北极朝廷终不改,西山寇盗莫相侵。 可怜后主还祠庙,日暮聊为梁父吟。 【翻译】 登楼望春近看繁花游子更加难过,万方多难愁思满腹我来此外登临。锦江的_从天地边际迎面扑来,玉垒山的浮云变化莫测从古到今。大唐的朝廷真像北极星不行动摇,
6、吐蕃夷狄莫再前来骚扰徒劳入侵。可叹刘后主那么昏庸还立庙祠祀,日暮时分我要学孔明聊作梁甫吟。 塞下曲作者:卢纶 林暗草惊风,将军夜引弓。 平明寻白羽,没在石棱中。 【翻译】 昏暗的树林中,草突然被风吹得摇摆不定,飒飒作响,将军以为野兽来了,赶忙开弓射箭。天亮去找寻那只箭,已经深深地陷入石棱中。 从军行作者:王昌龄 青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。 黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。 【翻译】 青海上空的阴云遮暗了雪山,遥望着远方的玉门关。塞外的将士身经百战磨穿了盔和甲,攻不下西部的楼兰城誓不回来。 过华清宫作者:杜牧 长安回望绣成堆,山顶千门次第开。 一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。 【翻译】 从
7、长安回望骊山,只见林木、花卉、建筑,犹如一堆锦绣,山顶上一道道宫门逐层地开着。驿马奔驰神速,看不清所载何物,惟有杨贵妃在山上远望,知道是最心爱的荔枝被运来,欣然而笑。 雨霖铃作者:柳永 寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。 多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节。今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说! 【翻译】 秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,面对着长亭,正是傍晚时分,一阵急雨刚停住。在京都城外设帐饯别,却没有畅饮的心绪,正在恋恋不舍的时候,船上的人已催着动身。握着手相互瞧着,满眼泪花,直到最终也无言相对,千言万语都噎在喉间说不出来。想到这回去南方,这一程又一程,千里迢迢,一片烟波,那夜雾沉沉的楚地天空竟是一望无边。 部编版高一语文学问点总结第6页 共6页第 6 页 共 6 页第 6 页 共 6 页第 6 页 共 6 页第 6 页 共 6 页第 6 页 共 6 页第 6 页 共 6 页第 6 页 共 6 页第 6 页 共 6 页第 6 页 共 6 页第 6 页 共 6 页
限制150内