古代汉语第一册王力主编原文及翻译 .pdf
《古代汉语第一册王力主编原文及翻译 .pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《古代汉语第一册王力主编原文及翻译 .pdf(45页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、古代汉语原文及翻译一、第一单元文选左传(一)、郑伯克段于焉(僖公元年)初, 郑武公娶于申,日武姜。 生庄公及共叔段。庄公寤生, 惊姜氏, 故名曰“寤生”,遂恶之。爱共叔段,欲立之,亟请于武公,公弗许。及庄公即位,为之请制。公曰:“制,岩邑也, 虢叔死焉, 伦邑唯命。 ”请京, 使居之, 谓之“京城大叔” 。祭仲曰:“都,城过百雉,国之害也。先王之制:大都,不过参国之一;中,五之一;小,九之一。今京不度,非制也,君将不堪。”公曰:“姜氏欲之,焉辟害?”对曰: “姜氏何厌之有?不如早为之所,无使滋蔓。蔓,难图也”。蔓草犹不可除,况君之宠弟乎?”公曰:“多行不义,必自毙(21) ,子姑待之。”既而大
2、叔命西鄙、 北鄙贰于己 (22) 。 公于吕曰(23 ): “国不堪贰, 君 将若之何(24 )。 ?欲与大叔,臣请事之;若弗与,则请除之,无生民心。”公曰: “无庸( 25 ),将自及。”大叔又收贰以为己邑,至于廪延(26 )。子封曰:“可矣。厚将得众。”公曰:“不义不昵( 27 )”,厚将崩。”大叔完聚( 28 ),缮甲兵,具卒乘(29 ),将袭郑。夫人将启之(30 )。公闻其期,曰:“可矣!”命子封帅车二百乘以伐京(31 )。京叛大叔段。段人于鄢“。公伐诸鄢。五月辛丑 32 ),大叔出奔共。遂置姜氏于城颍(34 ),而誓之日:“不及黄泉,无相见也(35 )。”既而悔之。颍考叔为颍谷封人(
3、36 ),闻之,有献于公。公赐之食。食舍肉(37 )。公问之,对曰:“小人有母,皆尝君之羲(38) 。请以遗之 (39) 。”公曰:“尔有母遗,繄我独无(40) !”颖考叔曰:“敢问何谓也?”公语之故,且告之悔。对曰:“君何患焉?若闕地及泉(41) ,名师资料总结 - - -精品资料欢迎下载 - - - - - - - - - - - - - - - - - - 名师精心整理 - - - - - - - 第 1 页,共 45 页 - - - - - - - - - 遂而相见 (42) ,其谁曰不然?”公从之。公入而赋(43) :“大隧之中,其乐也融融(44) !”姜出而赋:“大隧之外,其乐也泄
4、泄(45) !”遂为母子如初。君子曰 (46) :“颖考叔,纯孝也。爱其母,施及庄公(47) 。诗曰:孝子不匮,永锡尔类 (48) 。其是之谓乎?”【注释】(1) 初:当初,从前。故事开头时用语。(2) 郑武公:春秋时诸侯国郑国(在今河南新郑)国君,姓姬,名掘突,武为谥号。申:诸侯国名,在今河南南阳,姜姓。(3) 武姜:武谥郑武公谥号,姜谥娘家姓。(4) 庄公:即郑庄公。共(g ng) 叔段:共是国名,叔为兄弟排行居后,段是名。 (5) 窹(w )生:逆生,倒生,即难产。(6) 恶(w ):不喜欢。 (7) 亟(q ):多次屡次。 (8) 制:郑国邑名,在今河南荥阳县虎牢关。(9) 岩邑:险要
5、地城邑。(10) 虢(gu )叔:东虢国国君。 (11) 佗:同“他”。唯命:“唯命是从”地省略。(12) 京:郑国邑名,在今河南荥阳县东南。(13) 祭(zh i) 仲:郑国大夫,字足。(14) 雉:古时建筑计量单位,长三丈,高一丈。 (15) 参:同“三”。国:国都。(16) 堪:经受得起。 (17) 焉:哪里。辟:同“避”。(18) 何厌之有:有何厌。厌:满足。(19) 所:安置,处理。 (20) 图:课,治。 (21) 毙:仆倒,倒下去。 (22) 鄙:边境上得邑。贰于己:同时属于庄公和自己。(23) 公子吕:郑国大夫,字子封。(24) 若之何: 对他怎么办。 (25) 庸:用。(26
6、) 廪延:郑国邑名, 在今河南延津北。(27)昵:亲近。 (28) 完:修缮。聚:积聚。(29) 缮:修整。甲:铠甲。兵:武器。具:备齐。卒:步兵。乘 (sh ng) :兵车。 (30) 夫人:指武姜。启之:为他打开城门。(31) 帅:率领。乘:一车四马为一乘。车一乘配甲士三人,步卒七十二人。(32) 鄢:郑国邑名,在陵境内.(33)五月辛丑 :五月二十三日 .古人记日用天干和地支搭配.(34) 城颖西北。 (35) 黄泉:黄土下的泉名师资料总结 - - -精品资料欢迎下载 - - - - - - - - - - - - - - - - - - 名师精心整理 - - - - - - - 第 2
7、 页,共 45 页 - - - - - - - - - 水。这里指墓穴。(36) 颖考叔:郑国大夫。颖谷:郑国邑名,在今河南登封西南。封人:管理边界的官。 (37) 舍肉: 把肉放在旁边不吃。(38) 羲:调和五味做成的带汁的肉。(39) 遗(w i) :赠送。 (40) 繄(y ):语气助词。没有实义。(41) 闕:同“掘”,挖。(42) 隧:地道。这里的意思是挖隧道。(43) 赋:指作诗。 (44) 融融:快乐自得的样子。(45) 泄泄( y ):快乐舒畅的样子。 (46) 君子:作者地托。左传作者常用这种方式发表评论。(47) 施 (y ):延及,扩展。 (48) 这两句诗出自诗大雅既醉
8、。匮:穷尽。锡:同“赐”,给予。【译文】当初, 郑武公娶了申国国君的女儿为妻,叫做武姜; 生下了庄公和公叔段。庄公脚在前倒生下来,使姜氏受了惊吓所以取名叫窹生,武姜因此讨厌庄公。武姜玉爱共叔段,想立他为太子多次向武公请求,武公都没有答应。 等到庄公当上了郑国国君武姜为共叙段请求把制作为他的封邑。庄又说“制是个险要的城邑,从前虢叔就死在那里,如果要别的地方,我都答应。”武姜又为共叔段请求京邑,庄公就计共叔段住在那里,称他为“京城太叔”。祭仲说 “都城超过了三百丈,就会成为国家的祸害。按先王的规定,大的都城面积不能超过国都的三分之一。中等的不超过五分之一,小的不超过九分之一。现在京邑 的大小不合法
9、度,违反了先王的制度,这会使您受不了。”庄公回答说;“姜氏要这么做我怎能避开这祸害呢?” 祭仲说道:“姜氏有什么可满足呢?不如早些处置共叔段,不让他的势力蔓延。如果蔓延开来, 就难对付了。蔓延开的野草都除不掉,更何况是您习卜受宠的兄弟呢?”庄公说干多了不仁义的事情,必定会自取灭亡,您暂且等着看吧。”不久之后, 太叔命令西边和北边的边邑也同时归他管辖。公子吕说 一个国家不能容纳两个君王, 您打算怎么办?如果您想把国家交给大叔,就请允许我去事奉他;如果不给,就请陈掉他,不要使百姓产生二心。”庄公说;“用不着,他会自食其果。太叔又把双方共管名师资料总结 - - -精品资料欢迎下载 - - - - -
10、 - - - - - - - - - - - - - 名师精心整理 - - - - - - - 第 3 页,共 45 页 - - - - - - - - - 的边邑收归自己,一直把邑地扩大到了廪延。公子吕说;“可以动手了。他占多了地方就会得到百姓拥护。”庄公说“做事不仁义就不会有人亲近,地方再大也会崩溃。”太叔修造城地, 聚集百姓, 修整铠甲和武器 准备好了步兵和战车,将要偷袭郑国国都。武姜打算为他打开城门作内应。庄公得知了太叔偷袭的日期,说;可以动手了!”于是,他命令公子吕率领二百辆战车去攻打京邑。京邑百姓背叛了共叔段,共叔段逃到了鄢地,庄公又攻打鄢。五月二十三日,共叔段逃奔去了共国。于是庄
11、公把武姜安置到城颖,并向她发誓说: “不到地下黄泉,水远不再见面。 ”事后,他又后悔这么说。考叔当时是颖谷管理疆界的官员,他听说了这件事,就送了些礼物给庄公。庄公请他吃饭,他却把肉放在一旁不吃。庄公问他为什么,颖考叔回答说:“我家中有母亲,我的饭食她都吃过,就是从未吃过君王的肉羹,后允许我拿去送给她。”庄公说“你有母亲可以送东西给她,唯独我没有!”颖考叔说“我冒昧问一下这话是什么意思?”庄公把事情的缘由告诉了他, 并说自己很后悔。颖考叔说; “君王何必担忧呢?如果掘地见水,打成地道去见面,谁能说这不是黄泉相见?”庄公听从了项考叔的话,照着做了。 庄公进入地道, 赋诗说:隧道当中,心中快乐融和!
12、”武姜走出隧道,赋诗说;隧道之外,心中快乐舒畅!”于是。母于关系又与从前一样了。君子说;“颖考叔真是个孝子。爱自己的母亲,还扩大影响了郑庄公。诗大雅既醉说孝子德行无穷个永久能分给同类。大概说的就是这样的事吧!”【读解】这是一个流传甚广、十分典型的兄弟相争的故事。名师资料总结 - - -精品资料欢迎下载 - - - - - - - - - - - - - - - - - - 名师精心整理 - - - - - - - 第 4 页,共 45 页 - - - - - - - - - 人们常用“亲如兄弟”来形容亲情的深厚,也用“亲兄弟,明算帐”来说明亲情和利益冲突之间的关系。我们凭自己的生活体验深知,亲
13、情在很多时候是脆弱的,在利益的驱使之下,亲情远远不足以化解由利益导致的矛盾冲突。当然,兄弟相争,并非完全没有是非曲直,并非完全没有正义、真理的存在。比如,郑庄公与共叔段的权位之争,按传统观念,长子是王位天然的继承者,是“天理”,不容有违背。这样,郑庄公就代表了合理的、正当的一方,而共叔段夺取王位的图谋,便是不合理的、不正当的。代表合理的、正义的一方,往往充满“正气”,可以慷慨陈辞。鸣鼓攻之,可以稳坐如山,居高临下,所以郑庄公才可以自豪地、以先知的口吻说:“多行不义,必自毙。”抛开这个故事不论,多行不义,必自毙”也算是一条普遍真理,正如“得道多助,失道寡助”一样。几乎可以说,古往今来,凡是作恶的
14、人,搞阴谋诡计的人,违法乱纪的人,都没有好下场,最终会搬起石头砸自己的脚。但是,如果坐着等待结果的到来,等待作恶者“自毙”,显然是愚蠢的,无异于自己坐以待毙,很可能让作恶者占尽了风光好处。我们要相信毛主席说过的:“凡是反动的东西,你不打,他就不例。扫帚不到,灰尘照例不会自己跑掉。”所以,与其坐以待毙,不如起而对抗,以其人之道,还治其人之身。这么说来,以恶抗恶,以暴力抗恶,以阴谋诡计对阴谋诡计,在一定范围内便是合理的事。真理、道义总得以某种方式来加以捍卫,对真理、道义的信念,总不能替代实际有名师资料总结 - - -精品资料欢迎下载 - - - - - - - - - - - - - - - -
15、- - 名师精心整理 - - - - - - - 第 5 页,共 45 页 - - - - - - - - - 效的行动, 就好比强盗闯进我们家里,是不可能凭借善良的愿望和对正义的信念来阻止强盗的抢劫的。唯有拿起武器,同强盗搏斗,把强盗赶出家门去,才是用行动来维护自己的信念,因而真理、正义才可能得到证明,得到捍卫。儒家传统一直是主张知行合一、言行一致的。在内心承认的真理,在思想和言论中确信原则,必须用实际行动来加以体现,让真理、原则变成行动的指南。如果能做到这样,不溢、恶行、阴谋等等,就既不是可怕的猛兽,也不是不可战胜和征服的。关键不在对方,而在自己是否能挺身而出,以及如何挺身而出,从而让东风
16、压倒西风。(二)齐桓公伐楚(僖公四年)四年,春,齐侯以诸侯之师侵蔡(1),蔡溃,遂伐楚。楚子使与师言日(2):“君处北海,寡人处南海(3),唯是风马牛不相及也(4)。不虞君之涉吾地也(5),何故?”管仲对曰:“昔召康公命我先君大公曰(6):五侯九伯( 7),女实征之( 8),以夹辅周室。赐我先君履(9):东至于海,西至于河,南至于穆陵,北至于无隶。尔贡包茅不入(11 ),王祭不共(12 ),无以缩酒(13 ),寡人是微( 14 );昭王南征而不复,寡人是问(15 )。”对曰:“贡之不入,寡君之罪也,敢不共给?昭王之不复,君其问诸水滨。”师进,次于陉(16 )。名师资料总结 - - -精品资料欢
17、迎下载 - - - - - - - - - - - - - - - - - - 名师精心整理 - - - - - - - 第 6 页,共 45 页 - - - - - - - - - 夏,楚子使屈完如师(17 )。师退,次于召陵(18 )。齐侯陈诸侯之师,与屈完乘而观之。齐侯曰:“岂不谷是为?先君之好是继(19 )。与不谷同好,如何?”对曰:“君惠徼福于敝邑之社稷(20 ),辱收寡君(21 ),寡君之愿也。”齐侯曰:“以此众战(22 ),谁能御之!以此攻城,何城不克!”对曰“:“君若以德绥诸侯( 23 ),谁敢不服?君若以力,楚国方城以为城(24 ),汉水以为池,虽众,无所用之!”屈完及诸侯盟
18、(25 )。注释(1)诸侯之师:指参与侵蔡的鲁、宋、陈、卫、郑、许、曹等诸侯国的军队。蔡:诸侯国名,姬姓,在今河南汝南、上蔡、新蔡一带。(2)楚子:指楚成王。与:介词,跟,和。(3)北海、南海:泛指北方、南方边远的地方,不实指大海,形容两国相距甚远。(4)唯是:因此。风:公畜和母畜在发情期相互追逐引诱。这句话的意思是说由于相距遥远,虽有引诱,也互不相干。(5)不虞:不料,没有想到。涉:淌水而过,这里的意思是进入,委婉地指入侵。(6)召( shao ,第四声)康公:召公?#93; (shi ,第四声),周成王时的太保,“康”是谥号。先君:已故的君主,大公:太公,指姜尚,他是齐国的开国君主。(7)
19、五侯:公、侯,伯、子、男五等爵位的诸侯。九伯:九州的长官。五侯九伯泛指各国诸侯。( 8)实征之:可以征伐他们。(9)履:践踏。这里指齐国可以征伐的范围。(10 )海:指渤海和黄海。河:黄河。穆陵:地名,即今山东的穆陵关。无隶:地名,齐国的北境,在今山东无棣县附近。(11 )贡:贡物。包:裹束。茅:菁茅。入:进贡。(12 )共:同“供”,供给。(13 )缩酒:渗滤酒渣,祭祀时的仪式之一:把酒倒在束茅上渗下去,就名师资料总结 - - -精品资料欢迎下载 - - - - - - - - - - - - - - - - - - 名师精心整理 - - - - - - - 第 7 页,共 45 页 - -
20、 - - - - - - - 像神饮了一样(依郑玄说,见周礼*甸师注)。(14 )寡人:古代君主自称是征:索取这种贡物。( 15 )昭王:周成王的孙子周昭王。问:责问。(16 )次:军队临时驻扎。陉(xing ,第二声):山名,在今河南偃城县南。(17) 屈完:楚国大夫。如:到,去。师:军队。( 18 )召( shao ,第四声)陵:楚国地名,在今河南偃城东。(19 )不谷:不善,诸侯自己的谦称。(20 )惠:恩惠,这里作表示敬意的词。徼(yao ,第一声):求;本义是巡查、巡逻,读jiao ,第四声。敝邑:对自己国家的谦称。(21 )辱:屈辱,这里作表示敬意的词。(22 )众:指诸侯的军队,
21、(23 )绥:安抚。(24 )方城:指楚国北境的大别山、桐柏山一带山。(25 )盟:订立盟约。译文蔡桓公与夫人蔡姬在园林中乘舟游玩,蔡姬故意晃动小船,桓公吓得脸色都变了,他阻止蔡姬,蔡姬却不听。桓公一怒之下让她回到了蔡国,但没有说与她断绝夫妻关系,蔡姬的哥哥蔡穆侯却让她改嫁了。鲁僖公四年的春天,齐桓公率领诸侯国的军队攻打蔡国。蔡国溃败, 接着又去攻打楚国。楚成王派使节到齐军对齐桓公说:“您住在北方, 我住在南方, 因此牛马发情相逐也到不了双方的疆土。 没想到您进入了我们的国土这是什么缘故?”管仲回答说:“从前召康公命令我们先君大公说:五等诸侯和九州长官,你都有权征讨他们, 从而共同辅佐周王室。
22、召康公还给了我们先君征讨的范围:东到海边,西到黄河,南到穆陵,北到无隶。你们应当进贡的包茅没有交纳,周工室的祭祀供不上,没有用来渗滤酒渣的东西,我特来征收贡物;周昭王南巡没有返回,我特来查问这件事。”楚国使臣回答说:“贡品没有交纳,是我们国名师资料总结 - - -精品资料欢迎下载 - - - - - - - - - - - - - - - - - - 名师精心整理 - - - - - - - 第 8 页,共 45 页 - - - - - - - - - 君的过错, 我们怎么敢不供给呢?周昭王南巡没有返回,还是请您到水边去问一问吧!”于是齐军继续前进,临时驻扎在陉。这年夏天,楚成王派使臣屈完到齐
23、军中去交涉,齐军后撤,临时驻扎在召陵。齐桓公让诸侯国的军队摆开阵势,与屈完同乘一辆战车观看军容。齐桓公说: “诸侯们难道是为我而来吗?他们不过是为了继承我们先君的友好关系罢了。你们也同我们建立友好关系,怎么样?屈完回答说:“承蒙您惠临敝国并为我们的国家求福,忍辱接纳我们国君,这正是我们国君的心愿。”齐桓公说: “我率领这些诸侯军队作战,谁能够抵挡他们?我让这些军队攻打城池,什么样的城攻不下?”屈完回答说:如果您用仁德来安抚诸侯,哪个敢不顺服?如果您用武力的话,那么楚国就把方城山当作城墙,把汉水当作护城河,您的兵马虽然众多,恐怕也没有用处!”后来,屈完代表楚国与诸侯国订立了盟约。(三)宫之奇谏假
24、道(僖公五年)晋侯复假道于虞以伐虢(1)。宫之奇谏曰:“虢,虞之表也(2)。虢亡,虞必从之。晋不可启( 3),寇不可翫( 4)。一之谓甚,其可再乎(5)?谚所谓辅车相依,唇亡齿寒者( 6),其虞、虢之谓也。”公曰:“晋,吾宗也(7),岂害我哉?”对曰:“大伯、虞仲,大王之昭也(8)。大伯不从,是以不嗣(9)。虢仲、虢叔,王季之穆也(10 ),为文王卿士,勋在王室,藏于盟府( 11 )。将虢是灭( 12 ),何爱于虞!且虞能亲于桓、庄乎,其爱之也(13 )?桓、庄之族何罪,而以为戮,不唯偪乎(14 )?亲以宠偪,犹尚害之,况以国乎?”(15 )公曰:“吾享祀丰絜,神必据我(16 )。”对曰:“臣
25、闻之,鬼神非人实亲,惟德是名师资料总结 - - -精品资料欢迎下载 - - - - - - - - - - - - - - - - - - 名师精心整理 - - - - - - - 第 9 页,共 45 页 - - - - - - - - - 依( 17 )。故周书曰:皇天无亲,惟德是辅(18 )。又曰:黍稷非馨,明德惟馨( 19 )。又曰:民不易物,惟德馨物(20 )。如是,则非德民不和,神不享矣。神所冯依( 21 ),将在德矣。若晋取虞,而明德以荐馨香,神其吐之乎?”(22 )弗听,许晋使。宫之奇以其族行(23 ),曰:“虞不腊矣(24 )。在此行也,晋不更举矣。”( 25 )冬,十二月丙
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 古代汉语第一册王力主编原文及翻译 2022 古代汉语 一册 力主 原文 翻译
限制150内