2022年进口设备买卖合同样本.docx
《2022年进口设备买卖合同样本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022年进口设备买卖合同样本.docx(8页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、精选学习资料 - - - - - - - - - 进口设备买卖合同Purchase Contract 合同号 Contract No: 签订日期 Date of Signature: 签订地点 Place of Signature: 买方 :The Buyer: 地址 :Address: :Tel: :Fax: 卖方 :The Seller: 地址 :Address: :Tel: :Fax: 买方、卖方同意按以下条款由买方购进,由卖方出售以下商品,订立本合约:This contract is made by the Buyer and the Seller, whereby the Buyer
2、 agree to buy and the Seller agree to sell under mentioned goods according to the terms and conditions stipulated below: 1.名称 ,规格、数量、总价及服务等 GOODS AND SERVICES ETC 1.1 设备名称 : Commodity:COMMODITY, SPECIFICATIONS, QUANTITY AND AMOUNT OF 数量 Quantity:规格SPECIFICATIONS 1.3 合同金额 Total Contract Value:1.4 生产国
3、别 Country of Origin: 生产厂商 Manufacturer:1.5 保修 Warranty :自设备安装验收合格,用户签署验收报告之日起,设备保修期为 12 个月;在保修期间如设备因自身制造的缘由造成损坏,卖方应免费修理及更换;设备发生故障后, 用户应以 或书面形式通知卖方, 卖方在 2 个工作日内需做出反应; Quality warranty period is 12 months counting Page 1 of 6 名师归纳总结 - - - - - - -第 1 页,共 6 页精选学习资料 - - - - - - - - - from the date of the
4、 User signed Certificate of Acceptance.Should the equiptment fail due to manufacturing fault within the said 12months, the Seller shall repair and exchange them free of charge. The Seller shall take an active response in 2 working days upon receipt of the Users writing advice of the break-down of th
5、e contracted equipment. 售后服务 Post Sales Service: 保修期后卖方负责终身修理及技术支持 ,并收取合理费用;The Seller shall be held responsible for the post-sales service after the warranty period and take in charge lifetime repairs and technologic supports for the products at reasonable price. 操作培训 Operating Training:在设备安装验收过程中,
6、卖方在现场向用户供应对操作人员的基本培训,培训内容包括设备结构介绍,操作软件使用,设备操作使用,日常保养及保护等;During the equipment installation and acceptance test-run, the engineer from the Seller shall train the operators at the user s sites. This training includes introduction of equipment structure, software operation, equipment operation, routine
7、 maintenance etc. 2. 装运期限 TIME OF SHIPMENT 2.1 装运 Shipment: 收到预付款后 45 天内 ,但卖方发货须以收到买方全款为前提;within 45 days after receipt of payment, but subject to the receipt of full payment. 2.2 不答应分批装运,答应转运;Partial shipment is not allowed; and transshipment is allowed. 3. 装货口岸 PORT OF DELIVERY: 4. 到货口岸 PORT OF AR
8、RIVAL:5. 包装 PACKING用木箱包装,依据货物不同的外形和特殊的品质,保证货物防湿,防潮,防震,防锈并经得起多次的搬运,装货和卸货以及长途海、陆运输;卖方应对由于包装不良和采纳不充分或不妥当的防护措施而造成的任何破旧承担责任并负担由此而产生的一切费用;卖方应向买方提交非木质包装证明或木质包装热处理证明;证明原件应与货物一同提交;To be packed in wooden cases and well protected against dampness, moisture, shock, rust and withstand numerous handling, loading
9、and unloading as well as long distance sea and inland transportation according to the goods different shapes and special feature, The Sellers shall be liable for any damage to the goods on account of improper packing and for any damage attributable to inadequate or improper protective measures taken
10、 by the Sellers, and in such cases any and all expenses incurred in consequence thereof shall be borne by the Sellers. The Seller shall submit to the Buyer Certificate of non-wood packing or heat treat Certificate of wooden packing .The original certificate shall be submitted together with the Goods
11、 delivered. 6. 唛头 SHIPPING MARK 卖方应在每件包装上,用不褪色油墨清晰地标刷件号、尺码、毛重、净重、” 此端向上”“ 当心轻放”“ 切勿受潮”等字样,并刷有以下唛头:On the surface of each package, the package number, gross weight, net weight, measurements, “ DO NOT STACK UPSIDE DOWN ” , “ HANDLE WITH CARE” , “KEEP AWAY FROM MOISTURE”and the shipping mark shall be s
12、tenciled legibly in fadeless paint: 唛头 Shipping marks: 合同号Hohhot Airport, China 7. 保险 INSURANCE 由卖方按合同金额 110投保一切险和战争险至呼和浩特机场;the Contract value against All Risks and War Risks from the Page 2 of 6 To be covered by the Seller for 110% of port of delivery till at Hohhot Airport, 名师归纳总结 - - - - - - -第
13、2 页,共 6 页精选学习资料 - - - - - - - - - China ;8. 付款条件 TERMS OF PAYMENT 100% of total contract value shall be paid by T/T. 100% 合同款将通过电汇支付;首次付款:买方应在合同签定后预付 30% 货款;1st payment: 30% of total contract value shall be paid to the Seller in advance after contract signed;其次次付款 : 收到卖方的发货通知后付清余下的 70% 2nd payment:
14、70% of total contract value shall be paid upon receipt of the Seller advice of goods ready for delivery.卖方应将以下全套单据在发货后3 个工作日内通过快递方式邮寄给买方The Sellers shall present full set of the following documents to the Buyer within 3 working days after shipment by express delivery: A.空运单正本一份,注明“ 运费已付”,收货人为买方;Air
15、Waybill in one original, marked FREIGHT PREPAID and consigned to the Buyer. B.按合同金额 110% 投保一切险和战争险至呼和浩特机场的全套保单或保险证明;Full set of Insurance Policy or certificate covered by the Seller for 110% of the Contract value against All Risks and War Risks. C.商业发票五份正本,注明合同号,唛头和运输工具名称等;Commercial Invoice in 5 or
16、iginals, indicating Contract number, Shipping marks and the Flight No. etc. D.装箱单五份,注明毛重,净重,尺码和所装货物的品名、数量;Packing list in 5 originals with indication of both gross and net weights, measurement, commodity name and quantity of each item packed. E.依据本合同规定由制造商签发的品质和数量 /重量证明书五份;Certificate of quality and
17、 quantity/weight, in 5 originals, issued by the Manufacturer. F.商品装运后 48 小时内发给买方出运通知 副本一份;Copy of fax to the Buyer advising particulars of shipment within 48 hours after shipment. G.原产证书正本三份,由制造商或销售方出具;Certificate of Origin in 3 originals, issued by authority of Manufacturer. H. 假如是木质包装卖方出具的证书正本1份,证
18、明其木质包装已经到达了IPPC 的要求且已印有IPPC 的特殊标识; In case of wooden packingSellers certificate in 1 original certifying that the wooden packing has met the requirement of IPPC and has been marked with the special signal of IPPC. S BANKING INFORMATION 受益人名称 NAME OF THE BENEFICIARY: 受益人地址 ADDRESS OF THE BENEFICIARY:
19、 受益人开户银行名称 NAME OF THE BENEFICIARYS BANK: 受益人开户银行地址 ADDRESS OF THE BENEFICIARYS BANK: Page 3 of 6 名师归纳总结 - - - - - - -第 3 页,共 6 页精选学习资料 - - - - - - - - - 受益人银行帐号BENEFICIARY S BANK ACCOUNT NUMBER: 受益人 SWIFT NO. BENEFICIARY S SWIFT NO. :11.技术资料 TECHNICAL DATA 见技术协议 Refer to Relevant Attachment 2 signe
20、d by the Seller and the User. 12 .装运通知 SHIPPING ADVICE货物全部装运后,卖方须于三个工作日内将第 9 条款所列的全套装运单据 至买方 ,并告知装运工具号码及启程时间; 如货系危急品, 卖方应将其性质及处理方法 给买方;Immediately upon the goods are completely loaded, the Sellers shall fax to notify the Buyers of the number of flight, departure time and all set of shipping document
21、s listed in Clause 9 within 3 working days. In case of dangerous goods, the Sellers shall fax to notify the Buyers of its property and its disposing. 13. 质量保证 GUARANTEE OF QUALITY卖方保证定货系用最上等的材料和头等工艺制成的全新产品,并完全符合合同规定的质量、规格和性能; The Seller shall guarantee the goods are made of best materials, with firs
22、t class workmanship, brand new, unused and correspond in all respects with the quality, specification and performance as stipulated in contract. 14. 检验索赔INSPECTION AND CLAIMSas per details stipulated in Technical Inspection:按卖方和用户在双方签订的技术协议里的规定办理;Agreement signed by the Seller and User 14.2 索赔 CLAIM
23、S :在本合同第 1.5 条规定的保证期限内,如发觉货物的质量及 /或规格与本合同规定不符或发觉货物无论任何缘由引起的缺陷包括内在缺陷或使用不良的原料,买方应申请商检局检验,并有权依据商检证向卖方索赔;Within the guarantee period stipulated in Clause 1.5 hereof should the quality and/or specifications of the goods be found not in conformity with the contracted stipulations, or should the goods prov
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2022 进口设备 买卖合同 样本
限制150内