2021届高考语文一轮复习文言文阅读专项训练8新人教版.doc
《2021届高考语文一轮复习文言文阅读专项训练8新人教版.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2021届高考语文一轮复习文言文阅读专项训练8新人教版.doc(7页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、文言文阅读专项训练(8)(60分钟)语句翻译五、把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。扁鹊过赵王,王太子暴疾而死。鹊造宫门曰:“入言郑医秦越人能活太子。”中庶子入报赵王,赵王跣而趋,出宫门,言未已,涕泣沾襟。扁鹊遂诊之。太子遂得复生。天下闻之皆曰:“扁鹊能生死人。”鹊辞曰:“予非能生死人也,特使夫当生者活耳。夫死者犹不可药而生也。”悲夫!乱君之治不可药而息也。(节选自说苑辩物)(1)扁鹊过赵王,王太子暴疾而死。鹊造宫门曰:“入言郑医秦越人能活太子。”译文:_(2)予非能生死人也,特使夫当生者活耳。夫死者犹不可药而生也。译文:_(3)悲夫!乱君之治不可药而息也。译文:_解析:(1)过:拜访
2、。暴疾:突然生病。造:到。活:使动用法,使活,救活。(2)生:使动用法,使生,使复活。特:只是。夫:指示代词,那,那些。药:名词用作状语,用药物。(3)夫:用在句尾,表示感叹。息:使动用法,使复苏。答案:见“参考译文”画线处。【参考译文】扁鹊拜访赵王,赵王的太子突然得病身亡。扁鹊来到宫门说:“你进去禀告,说郑国医生秦越人能救活太子。”中庶子进宫禀告赵王,赵王光着脚快步走来,出了宫门,话没说完,眼泪就沾湿了他的衣襟。于是扁鹊就给太子诊治。太子于是就活过来了。天下人听到这件事,都说:“扁鹊能够使死人复活。”扁鹊告诉大家说:“我并不能使死人复活,只是使那些应当活的人让他活着罢了。死人是不能用药物救活
3、的。”可悲呀!乱国的君主是不能用药物使它复苏的。六、把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。武王既伐殷,悬纣首。有泣于白旗之下者,有司责之。其人曰:“吾冶家孙也。数十年间,再易其熔范矣。今又将易之,不知其所业,故泣。吾祖始铸田器,岁东作,必大售。殷赋重,秉耒耜者一拨不敢起,吾父易之为工器。属宫室台榭侈,其售益倍。民凋力穷,土木中辍,吾易之为兵器。会诸侯伐殷,师旅战阵兴,其售又倍前也。今周用钺斩独夫,四海将奉文理,吾之业必坏,吾亡无日矣。”武王闻之,惧。于是包干戈,劝农事。治家子复祖之旧。(节选自陆龟蒙冶家子言)【注】冶家:铁匠。熔范:冶炼模具。东作:春耕生产。(1)数十年间,再易其熔范矣。
4、今又将易之,不知其所业,故泣。译文:_(2)民凋力穷,土木中辍,吾易之为兵器。会诸侯伐殷,师旅战阵兴,其售又倍前也。译文:_(3)武王闻之,惧。于是包干戈,劝农事。冶家子复祖之旧。译文:_解析:(1)再:两次。易:更换。其:代词,指代自己。所业:所,助词,业:从事某种职业。(2)辍:停止。会:适逢。师旅:军队。售:动词用作名词,销售量。倍:加倍。其售又倍前也:省略句,即“其售又倍(于)前也”。(3)闻:听说。包:包裹,收藏。干戈:指兵器。劝:勉励、奖励。复:恢复。旧:形容词用作名词,旧业。答案:见“参考译文”画线处。【参考译文】周武王计伐了殷纣王,把纣王的头悬挂示众。有一人在白旗下面哭泣,主事
5、的官员责问他。这人说:“我是铁匠家的孙子。几十年里,两次更换我家的冶炼模具了,如今又要更换它,我不知道自己该以什么为职业,所以哭泣。我的祖父当初铸造农具,每年农事开始,一定卖出许多。殷朝赋税加重,手拿农具的人连一锄土也不敢挖,我的父亲于是改为制造工匠的器具。恰逢殷纣王大修宫室楼台,其销售量比农具增加了一倍。后来民力凋敝,财力穷尽,土木建筑中途停工,于是我便改为铸造兵器。正赶上诸侯讨伐殷王,军队战阵摆开,我的销售量又比我父亲时增加了一倍。现在周朝用斧钺斩杀了殷纣王这个独夫,四海之内将循礼而行,我的职业一定会遭到损害,我的末日不远了。”周武王听到这些话,十分惊恐。于是裹藏起兵器,鼓励农业生产。铁匠
6、家的孙子又恢复了祖父的旧业。七、把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。魏文侯使舍人毋择献鹄于齐侯。毋择行道失之。徒献空笼,见齐侯曰:“寡君徒臣毋择献鹄,道饥渴,臣出而饮食之,而鹄飞冲天,遂不复反。念思非无钱以买鹄也。恶有为其君使,轻易其弊者乎?念思非不能拔剑刎颈,腐肉暴骨于中野也,为吾君贵鹄而贱士也;念思非不敢走陈、蔡之间也,恶绝两君之使。故不敢爱身逃死,来献空笼,唯主君斧质之诛。”齐侯大悦,曰:“寡人今者得兹言三,贤于鹄远矣。寡人有都郊地百里,愿献于大夫以为汤沐邑。”毋择对曰:“恶有为其君使而轻易其弊,而利诸侯之地乎?”遂出不反。(节选自说苑奉使)【注】鹄:天鹅。斧质:即斧锧,古代刑具
7、。汤沐邑:周制,诸侯朝见天子,天子赐给国都四周地区的封邑,以供来朝期间住宿洗沐之用。这里,齐王赐给毋择汤沐邑,表示尊敬,愿他常来。(1)寡君使臣毋择献鹄,道饥渴,臣出而饮食之,而鹄飞冲天,遂不复反。译文:_(2)故不敢爱身逃死,来献空笼,唯主君斧质之诛。译文:_(3)毋择对曰:“恶有为其君使而轻易其弊,而利诸侯之地乎?”译文:_解析:(1)使:派遣。道:名词作状语,在道上。出、饮食:使动用法,使出,使饮食。而:连词,可是。反:通“返”。(2)故:所以。爱:吝惜。唯:助词,表希望,请求。(3)对:回答。恶:怎么,表疑问。为:介词,替。轻:轻易,疏忽。易:变动。弊:通“币”,礼物。而:连词,表转折
8、,反而。利:得到好处。答案:见“参考译文”画线处。【参考译文】魏文侯派舍人毋择给齐侯献一只天鹅。毋择走在路上时却让天鹅给飞跑了。他就只献给齐侯一只空笼,拜见齐侯说:“我们国君派臣下毋择来奉献天鹅。路上,天鹅饥饿口渴,臣下将它放出来喂水喂食,可是天鹅高飞冲天,就再也不回来了。我心想不是没有钱再买一只天鹅,而是觉得哪有做君主使者的可以随便改换国君的礼品呢?我心想不是不能拔剑自刎,使自己的尸体腐烂,让骸骨暴露在旷野之中,而是害怕给我们的国君带来看重天鹅而轻视士人的恶名;我心想不是不能逃到陈国或蔡国去,而是害怕由此而断绝两国的往来。所以我不敢吝惜自己而逃避一死,就来献上空笼,请君主砍我的头吧!”齐侯非
9、常高兴,说:“我今天听了你讲的三条献空笼的道理,远远地胜过得到一只天鹅。我在都城郊外有方圆百里的土地,愿意献给先生作为汤沐邑。”毋择回答说:“哪里有替他的国君出使因疏忽大意变动了礼物,反而得到诸侯赐给土地好处的呢?”(毋择)就走出去,没有返回了。八、阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。孔子之宋孔子之宋,匡简子将杀阳虎,孔子似之,甲士以围孔子之舍。子路怒,奋戟将下斗。孔子止之曰:“何仁义之不免俗也。夫诗书之不习,礼乐之不修,是丘之过也。若似阳虎,则非丘之罪也,命也夫!由歌,予和汝。”子路歌,孔子和之,三终而甲罢。(节选自说苑杂言)(1)孔子之宋,匡简子将杀阳虎,孔子似之,甲士以围孔子之舍。译文:
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2021 高考 语文 一轮 复习 文言文 阅读 专项 训练 新人
限制150内