12月英语六级翻译考点预测:京剧.doc
《12月英语六级翻译考点预测:京剧.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《12月英语六级翻译考点预测:京剧.doc(2页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、京剧被誉为“东方歌剧”, 是地道的中国国粹。它起源于中国多种古老的地方戏剧,特别是南方的“徽班”。到了19世纪末,京剧形成并成为中国最大的戏曲剧种。京剧是综合性表演艺术,集唱(歌唱)、念(念白)、做(表演)、打(武)、舞(舞蹈)为一体,通过程式化的表演手段,叙述故事,刻画人物。角色主要分生(男性)、旦(女性)、净(男性)、丑(男性女性皆有)四大行当。Chinese Beijing Opera praised as “Oriental Opera”, Beijing Opera is a genuine national quintessence of China. It originated
2、from many kinds of ancient local operas, especially huiban in southern China. At the end of the 19th Century, Beijing Opera evolved and took shape, becoming the greatest kind of opera in China. Beijing Opera is a blend of performing arts-song, speech, performance, acrobatix fighting and dance. Beiji
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 12 英语六级 翻译 考点 预测 京剧
限制150内