2022年文化段落汉英对照考试复习教学提纲 .pdf





《2022年文化段落汉英对照考试复习教学提纲 .pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022年文化段落汉英对照考试复习教学提纲 .pdf(7页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、文 化 段 落 汉 英 对 照 考试 复 习名师资料总结 - - -精品资料欢迎下载 - - - - - - - - - - - - - - - - - - 名师精心整理 - - - - - - - 第 1 页,共 7 页 - - - - - - - - - 学习 好资料精品资料文化段落(文化一瞥)汉英对照供段落翻译(汉译英)考试复习之用1.在许多国家,开始寒暄几句是商务拜访的习俗。但观察家发现,这个习俗在美国却不受欢迎。美国人在生意场上很少进行礼节性交往,他们不会在轻松的环境里悠闲地谈生意,也不会通过打高尔夫球来增进彼此的信任感,他们一般通过工作而不是社交方式来评估了解他人。这是因为美国人深
2、感人生的短暂,他们深深懂得,光阴一去不复返。因此他们会仔细规划时间,尽量让每分钟都过得有意义。Making opening exchanges is the convention of the business call in many countries. But observers find it not welcomed in the States. Americans seldom conduct ritual interaction in business, they dont have leisurely business chat in relaxed surroundings,
3、 neither do they play golf to develop a sense of trust. They generally probe and assess their visitors professionally rather than socially. This is because Americans have an acute sense of shortness of lifetime, they know very well time cant be replaced. Consequently, they carefully budget time and
4、want every minute to count2.春节是中国最具特色的重要传统节日,标志着中国农历新年的开始,从除夕一直持续到正月十五元宵节。春节是家人团圆的节日,这一点和西方的圣诞节很相似。在外地工作的人,都会不远千里回到家里和父母团聚。在除夕之夜,一家人聚在一起包饺子、吃年夜饭,即团圆饭。春节期间家家户户都会贴春联、贴年画。晚上12 点左右,家家燃放烟花爆竹,辞旧迎新,希望送走不幸,迎来好运。春节第一天,大家互相拜年,送上最美好的祝愿。春节期间活动丰富多彩,如敲锣、打鼓、走高跷、舞龙舞狮等。The Spring Festival is the most unique and impo
5、rtant traditional Chinese holiday. It marks the beginning of the Chinese lunar New Year, lasting from the New Year s Eve to the Lantern Festival on the 15th day of the first lunar month. Like Christmas in the 名师资料总结 - - -精品资料欢迎下载 - - - - - - - - - - - - - - - - - - 名师精心整理 - - - - - - - 第 2 页,共 7 页 -
6、 - - - - - - - - 学习 好资料精品资料West, the Spring Festival is a time for family reunion. People working away from home will travel a long distance to come back to join their parents. On New Year s Eve, the whole family gets together, making jiaozi and enjoying the meal of the Eve, or family reunion dinner
7、. Every household will paste up Spring Festival couplets and Chinese New Year pictures. Around 12 o clock at night, every family will set off fireworks and firecrackers to greet the new days and send off the old ones, hoping to cast away bad luck and bring forth good luck. On the first day of the Sp
8、ring Festival, people pay New Year s calls, giving best wishes to one another. There are various activities during the Spring Festival, such as beating drums and striking gongs, as well as stilt-walking, dragon and lion dances 3.农历正月十五元宵节是中国人的传统节日。元宵节又称灯节或上元节,是春节后的第一个重要节日,标志着春节的结束。正月是农历的元月,古人称夜为“ 宵”
9、 ,而元月十五晚上又是一年中第一个月圆之夜,所以称正月十五为元宵节。元宵节的习俗在全国各地不尽相同,其中赏花灯、猜灯谜、吃元宵等是几项最常见的民间习俗。很多地方举办元宵节灯会,会上设计各异的灯笼吸引人们前来观赏。吃元宵是元宵节的另一项重要内容。据说,吃元宵的习俗起源于汉代,唐宋时期开始流行。元宵有“ 团圆” 之意,因此吃元宵喻示着家庭团圆、和谐幸福。如今,元宵已成为人们的日常饮食之一。在超市一年四季都可以买到。The Yuanxiao Festival in China is a traditional festival celebrated on the fifteenth day of t
10、he first month on the lunar calendar. The festival, also known as Lantern Festival or Shangyuan Festival, is the first important festival after the Spring Festival, marking the end of the latter. The first month of the lunar calendar is called the yuan month, and in olden times night was called xiao
11、 in Chinese. The fifteenth day of the yuanmonth sees the first full moon of the lunar year. Therefore, the day is called Yuanxiao Festival. Although customs of the festival vary from region to region, the most common ones include appreciating lantern exhibits, trying to solve riddles written on lant
12、erns, and eating yuanxiao 。In many places lantern fairs are held on this day, attracting people to come and appreciate the lanterns of various designs. Eating yuanxiao is another important part of the festival. It is said that the custom of eating yuanxiao originated from the Han Dynasty and became
13、popular during the Tang and 名师资料总结 - - -精品资料欢迎下载 - - - - - - - - - - - - - - - - - - 名师精心整理 - - - - - - - 第 3 页,共 7 页 - - - - - - - - - 学习 好资料精品资料Song periods. Yuanxiao has the connotation of “reunion ”, thus eating yuanxiao signifies family life. Nowadays, yuanxiao has become a food in peoples dail
14、y life, which is available in supermarkets all the year round. 4.梁山伯与祝英台是中国古代民间传说之一,也是一个在世界上产生了广泛影响的中国民间传说。梁祝的故事家喻户晓,在民间流传已有一千多年,仍经久不衰。从古到今,有无数人被梁山伯与祝英台的凄美爱情所深深感动。有人认为,它是中国古典悲剧之最,完美地表现了东方男女纯洁忠贞的爱情。20世纪 50年代,梁祝被谱写成小提琴协奏曲,走上了国际舞台。梁山伯与祝英台被称为中国的罗密欧与朱丽叶。The Butterfly Lovers, one of the ancient Chinese fo
15、lk legends, has a wide impact around the world. Widely known and spread as it has been for over 1,000 years among the folk people, the story of The Butterfly Lovers still endures today. Since ancient times, there have been countless people who are deeply moved by the tragic love of Liang Shanbo and
16、Zhu Yingtai, the lovers in the story. Some people regard it as the best of the classical Chinese tragedies and the perfect expression of pure and faithful love between oriental men and women. In the 1950s, The Butterfly Lovers was composed into violin concerto, thus making it onto the international
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2022年文化段落汉英对照考试复习教学提纲 2022 文化 段落 汉英 对照 考试 复习 教学 提纲

限制150内