考研英语长难句分析3资料ppt课件.ppt
《考研英语长难句分析3资料ppt课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《考研英语长难句分析3资料ppt课件.ppt(37页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、我吓了一跳,蝎子是多么丑恶和恐怖的东西,为什么把它放在这样一个美丽的世界里呢?但是我也感到愉快,证实我的猜测没有错:表里边有一个活的生物考研英语长难句分析考研英语长难句分析我吓了一跳,蝎子是多么丑恶和恐怖的东西,为什么把它放在这样一个美丽的世界里呢?但是我也感到愉快,证实我的猜测没有错:表里边有一个活的生物 解决方法:从结构入手 七大基本句型: 主+谓 l smiled 主+谓+宾 I like you. 主+谓+间宾+直宾 I give you my heart. 主+谓+宾+宾补 You make me crazy. 主+系+表 You are so pretty. (6)主主+谓谓+状状
2、(SVA) He lives in New York. (7) 主主+谓谓+宾宾+状(状(SVOA) We saw a film at the cinema last night. 我吓了一跳,蝎子是多么丑恶和恐怖的东西,为什么把它放在这样一个美丽的世界里呢?但是我也感到愉快,证实我的猜测没有错:表里边有一个活的生物句句 子子判判 断断简单句简单句并列句并列句复合句复合句主主 干干并列连并列连词词从属连从属连词词我吓了一跳,蝎子是多么丑恶和恐怖的东西,为什么把它放在这样一个美丽的世界里呢?但是我也感到愉快,证实我的猜测没有错:表里边有一个活的生物 Schools across China ar
3、e expected to hire 50,000 college graduates this year as short-term teachers, almost three times the number hired last year, to help reduce unemployment pressures . (2009 江苏江苏) 介词短语介词短语时间状语时间状语介词短语介词短语同位语同位语过去分词做定语过去分词做定语定语定语1.带有较多成分带有较多成分 的简单句的简单句不定式做状语不定式做状语Schools are expected to hire college gra
4、duates去枝叶去枝叶, 留主干。留主干。我吓了一跳,蝎子是多么丑恶和恐怖的东西,为什么把它放在这样一个美丽的世界里呢?但是我也感到愉快,证实我的猜测没有错:表里边有一个活的生物 在分析句子的时候,先抓住句子的主干,就可以掌握本句的主要意思。然后再去分析其他的修饰成分,修饰成分包含:定语、状语、补语,以及插入语。我吓了一跳,蝎子是多么丑恶和恐怖的东西,为什么把它放在这样一个美丽的世界里呢?但是我也感到愉快,证实我的猜测没有错:表里边有一个活的生物 举例:Actually it isnt,/ because it assumes/ that there is an agreed account
5、 of human rights, /which is something /the world does not have. 结构分析:句子主干是Actually it isnt。主句很简单,而because引导的原因状语从句中,又有一个that引导的宾语从句。这个从句中,主语an agreed account of human rights由一个which引导的非限制性定语从句修饰,而这个非限制性定语从句中又有一个限制性定语从句the world does not have来修饰something。 译文:事实并非如此,因为这种问法是以人们对人的权利有共同认识为基础的,而这种共同认识并不存
6、在。 我吓了一跳,蝎子是多么丑恶和恐怖的东西,为什么把它放在这样一个美丽的世界里呢?但是我也感到愉快,证实我的猜测没有错:表里边有一个活的生物 复合句:先抓住句子的主句,再看看有没有什么从句:包含状语从句,定语从句,名词性从句这三种从句。我吓了一跳,蝎子是多么丑恶和恐怖的东西,为什么把它放在这样一个美丽的世界里呢?但是我也感到愉快,证实我的猜测没有错:表里边有一个活的生物 举例:This trend began during the Second World War, /when several governments came to the conclusion /that the spec
7、ific demands / that a government wants to make of its scientific establishment cannot generally be foreseen in detail. 结构分析:句子主干是This trend began during, when引导时间状语从句, 第一个that引导同位语从句,表明conclusion的内容。第二个that引导的是修饰demands的定语从句。 译文:这种趋势始于第二次世界大战期间,当时一些国家的政府得出结论:政府向科研机构提出的具体要求,通常是无法详尽预见的。我吓了一跳,蝎子是多么丑恶和恐
8、怖的东西,为什么把它放在这样一个美丽的世界里呢?但是我也感到愉快,证实我的猜测没有错:表里边有一个活的生物 举例:When that happens, it is not a mistake:/ it is mankinds instinct for moral reasoning in action, an instinct /that should be encouraged rather than laughed at.结构分析:句子主干是When that happens, it is not a mistake: it is instinct, an instinct that sh
9、ould be。以冒号为界,将全句分成两个复合句。前面的复合句里,when that happens是时间状语从句。冒号后面的复合句里有一个that从句,做instinct的定语。 译文:这种反应本身没有错,这是人类道德观念在进行推理时,本能在起作用,这种本能应得到鼓励而不应遭到嘲弄。 我吓了一跳,蝎子是多么丑恶和恐怖的东西,为什么把它放在这样一个美丽的世界里呢?但是我也感到愉快,证实我的猜测没有错:表里边有一个活的生物 解决理解不到位的问题的根本和关键还是要看结构 简单句:主干结构,然后把相关的定语、状语以及插入语放在该放的位置。我吓了一跳,蝎子是多么丑恶和恐怖的东西,为什么把它放在这样一个
10、美丽的世界里呢?但是我也感到愉快,证实我的猜测没有错:表里边有一个活的生物 举例We live a society /in which the medicinal and social use of substances (drugs) is pervasive: /an aspirin to quiet a headache, /some wine to be sociable, /coffee to get going in the morning, /a cigarette for the nerves.结构分析:句子主干是We live in a society。此句句子虽长,但是结构
11、并不复杂,可以从冒号开始分为两个部分。in which引导了一个定语从句。该从句的分句谓语动词是is而不是are,是因为在这个从句中主语是use,而不是substances。在冒号后的部分中,quiet是及物动词,是“镇静”的意思。 译文:在我们生活的社会里,物质(药品)被广泛地运用于社交和医疗,比如说服用阿司匹林来缓解头疼,喝酒来应酬,早晨喝咖啡来提神,吸烟来镇定情绪等。 我吓了一跳,蝎子是多么丑恶和恐怖的东西,为什么把它放在这样一个美丽的世界里呢?但是我也感到愉快,证实我的猜测没有错:表里边有一个活的生物 复杂句:根据连接词断句,然后分析各个从句的主干结构我吓了一跳,蝎子是多么丑恶和恐怖的
12、东西,为什么把它放在这样一个美丽的世界里呢?但是我也感到愉快,证实我的猜测没有错:表里边有一个活的生物 举例:The doctors said/ (that) the rules could actually erode (腐蚀)privacy, /pointing to a provision(条款,规定)allowing managed-care plans(管理式医疗保健计划)to use personal information without consent / if the purpose was health-care operations. 结构分析:本句中pointing t
13、o 这个做伴随状语的分词短语又包含了一个介词without引出的方式状语和由if引导的条件状语从句,使得句子的结构变得较为复杂。 译文:医生认为这些法规实际上是在破坏隐私权,因为其中一条法规规定,管理式医疗保健计划(managed-care plan)在“开展医疗保健工作”时,可以不经许可使用个人信息。 我吓了一跳,蝎子是多么丑恶和恐怖的东西,为什么把它放在这样一个美丽的世界里呢?但是我也感到愉快,证实我的猜测没有错:表里边有一个活的生物表达不通顺:表达不通顺: 解决方法:四个原则 原则一:主干结构顺线走(主谓宾,主系表等结构顺序不能原则一:主干结构顺线走(主谓宾,主系表等结构顺序不能变)变)
14、 原则二:定语状语往前勾原则二:定语状语往前勾 (后置定语多前置,定语从句有特(后置定语多前置,定语从句有特例,结果状语也特例)例,结果状语也特例) 原则三:前因后果多主动(符合汉语的习惯)原则三:前因后果多主动(符合汉语的习惯) 原则四:名词从句依序翻(主语从句,宾语从句,表语从句,原则四:名词从句依序翻(主语从句,宾语从句,表语从句,同位语从句)同位语从句)我吓了一跳,蝎子是多么丑恶和恐怖的东西,为什么把它放在这样一个美丽的世界里呢?但是我也感到愉快,证实我的猜测没有错:表里边有一个活的生物 词义选择,词序调整,词性转换,增词法等等词义选择,词序调整,词性转换,增词法等等 (1)词义选择:
15、 You know a word by his company it keeps.“知人看伴,知词看文”。 1)分析上下文。 2)根据汉语习惯搭配选择词义。 Delicate精致的,精巧的 Delicate skin. Delicate difference. Delicate diplomatic relation Delicate beauty 我吓了一跳,蝎子是多么丑恶和恐怖的东西,为什么把它放在这样一个美丽的世界里呢?但是我也感到愉快,证实我的猜测没有错:表里边有一个活的生物 (2)词序调整 centralized control中央控制 behavioral science行为科学
16、natural selection自然选择 the inflationary universe theory”膨胀宇宙理论宇宙膨胀说我吓了一跳,蝎子是多么丑恶和恐怖的东西,为什么把它放在这样一个美丽的世界里呢?但是我也感到愉快,证实我的猜测没有错:表里边有一个活的生物 (3)词性转换 The emphasis on data gathered first-hand 对于收集第一手资料的强调 强调收集第一手资料我吓了一跳,蝎子是多么丑恶和恐怖的东西,为什么把它放在这样一个美丽的世界里呢?但是我也感到愉快,证实我的猜测没有错:表里边有一个活的生物 (4)增词法 Look into the pas
17、观察过去的(东西,情况,事物,问题,景象) In evolution在进化过程里 我们要在抽象词汇的翻译上要注意翻译时根据汉语习惯增加表示范畴和概念的词来使得译文更加具体和可读。 如:问题,情况,状态,关系,东西,过程、结果等。我吓了一跳,蝎子是多么丑恶和恐怖的东西,为什么把它放在这样一个美丽的世界里呢?但是我也感到愉快,证实我的猜测没有错:表里边有一个活的生物 3、第三类:考察具体的句型的翻译方法。第三类:考察具体的句型的翻译方法。 包括定语和定语从句,状语和状语从句,主语从句,表语从句,宾语从句,同位语从句,并列结构,比较结构,省略结构,强调结构,插入结构,被动结构,形式主语,there
18、be 句型等等。我吓了一跳,蝎子是多么丑恶和恐怖的东西,为什么把它放在这样一个美丽的世界里呢?但是我也感到愉快,证实我的猜测没有错:表里边有一个活的生物长难句之小试牛刀长难句之小试牛刀我吓了一跳,蝎子是多么丑恶和恐怖的东西,为什么把它放在这样一个美丽的世界里呢?但是我也感到愉快,证实我的猜测没有错:表里边有一个活的生物 Markets have lost faith / that the euro zones economies, weaker or stronger, will one day converge thanks to the discipline of sharing a si
19、ngle currency, / which denies uncompetitive members the quick fix of devaluation. (2011) 主干句Markets have lost faith that the euro zones economies.will one day convergeThat引导位语从句,修饰引导位语从句,修饰faith weaker or stronger形容词做状语形容词做状语thanks to the discipline of sharing a single currencyThanks to表示原因表示原因 whic
20、h denies uncompetitive members the quick fix of devaluationWhich 引导定语从句,修饰同位语从句引导定语从句,修饰同位语从句市场已经对此失去了信心,即 欧元区的经济体,无论强弱,总有一天会因为货币一体化而走向统一,因为这种趋势会使得缺乏竞争力的成员国难以实施应对货币贬值的紧急措施。我吓了一跳,蝎子是多么丑恶和恐怖的东西,为什么把它放在这样一个美丽的世界里呢?但是我也感到愉快,证实我的猜测没有错:表里边有一个活的生物 1. This will be particularly true / since energy pinch will
21、 make it difficult to continue agriculture in the high-energy American fashion / that makes it possible to combine few farmers with high yields. 结构分析结构分析:句子的主干是句子的主干是This will be particularly true。since引导原因状语从句。此从句中又套嵌一个由关系代词引导原因状语从句。此从句中又套嵌一个由关系代词that引导的定语从句,修饰引导的定语从句,修饰the high-energy American fas
22、hion。在定语从句中,在定语从句中,that做主语,做主语,makes做谓语,做谓语,it做形式宾语,不做形式宾语,不定式短语定式短语to combine few farmers with high yields则是真正则是真正的宾语(不定式短语内部的宾语(不定式短语内部to combine是主干,是主干,few farmers是是宾语,宾语,with high yields是状语),是状语),possible做宾语补足语。做宾语补足语。this指代前句中提到的这种困境。指代前句中提到的这种困境。energy pinch译为译为“能源的能源的匮乏匮乏”;infashion译为译为“用用方法、
23、方式方法、方式”。我吓了一跳,蝎子是多么丑恶和恐怖的东西,为什么把它放在这样一个美丽的世界里呢?但是我也感到愉快,证实我的猜测没有错:表里边有一个活的生物 1. This will be particularly true / since energy pinch will make it difficult to continue agriculture in the high-energy American fashion / that makes it possible to combine few farmers with high yields. 译文:这种困境将是确定无疑的,因为能
24、译文:这种困境将是确定无疑的,因为能源的匮乏,高能量消耗这种美国耕种方式源的匮乏,高能量消耗这种美国耕种方式将很难在农业中继续下去,而这种耕种方将很难在农业中继续下去,而这种耕种方式使投入少数农民就可获得高产成为可能。式使投入少数农民就可获得高产成为可能。我吓了一跳,蝎子是多么丑恶和恐怖的东西,为什么把它放在这样一个美丽的世界里呢?但是我也感到愉快,证实我的猜测没有错:表里边有一个活的生物 2. Now since the assessment of intelligence is a comparative matter, / we must be sure / that the scale
25、 / with which we are comparing our subjects provides a “valid” or “fair” comparison. 结构分析结构分析:句子的主干是句子的主干是we must be sure。since引导原因状引导原因状语从句语从句the assessment of intelligence is a comparative matter。主句中又有。主句中又有that引导的宾语从句引导的宾语从句that the scale with which we are comparing our subjects provides a “valid
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 考研 英语 长难句 分析 资料 ppt 课件
限制150内