电影字幕翻译技巧ppt课件.ppt
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《电影字幕翻译技巧ppt课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《电影字幕翻译技巧ppt课件.ppt(40页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、我吓了一跳,蝎子是多么丑恶和恐怖的东西,为什么把它放在这样一个美丽的世界里呢?但是我也感到愉快,证实我的猜测没有错:表里边有一个活的生物5我吓了一跳,蝎子是多么丑恶和恐怖的东西,为什么把它放在这样一个美丽的世界里呢?但是我也感到愉快,证实我的猜测没有错:表里边有一个活的生物4我吓了一跳,蝎子是多么丑恶和恐怖的东西,为什么把它放在这样一个美丽的世界里呢?但是我也感到愉快,证实我的猜测没有错:表里边有一个活的生物3我吓了一跳,蝎子是多么丑恶和恐怖的东西,为什么把它放在这样一个美丽的世界里呢?但是我也感到愉快,证实我的猜测没有错:表里边有一个活的生物2我吓了一跳,蝎子是多么丑恶和恐怖的东西,为什么把
2、它放在这样一个美丽的世界里呢?但是我也感到愉快,证实我的猜测没有错:表里边有一个活的生物1我吓了一跳,蝎子是多么丑恶和恐怖的东西,为什么把它放在这样一个美丽的世界里呢?但是我也感到愉快,证实我的猜测没有错:表里边有一个活的生物我吓了一跳,蝎子是多么丑恶和恐怖的东西,为什么把它放在这样一个美丽的世界里呢?但是我也感到愉快,证实我的猜测没有错:表里边有一个活的生物我吓了一跳,蝎子是多么丑恶和恐怖的东西,为什么把它放在这样一个美丽的世界里呢?但是我也感到愉快,证实我的猜测没有错:表里边有一个活的生物我吓了一跳,蝎子是多么丑恶和恐怖的东西,为什么把它放在这样一个美丽的世界里呢?但是我也感到愉快,证实我
3、的猜测没有错:表里边有一个活的生物我吓了一跳,蝎子是多么丑恶和恐怖的东西,为什么把它放在这样一个美丽的世界里呢?但是我也感到愉快,证实我的猜测没有错:表里边有一个活的生物我吓了一跳,蝎子是多么丑恶和恐怖的东西,为什么把它放在这样一个美丽的世界里呢?但是我也感到愉快,证实我的猜测没有错:表里边有一个活的生物我吓了一跳,蝎子是多么丑恶和恐怖的东西,为什么把它放在这样一个美丽的世界里呢?但是我也感到愉快,证实我的猜测没有错:表里边有一个活的生物我吓了一跳,蝎子是多么丑恶和恐怖的东西,为什么把它放在这样一个美丽的世界里呢?但是我也感到愉快,证实我的猜测没有错:表里边有一个活的生物我吓了一跳,蝎子是多么
4、丑恶和恐怖的东西,为什么把它放在这样一个美丽的世界里呢?但是我也感到愉快,证实我的猜测没有错:表里边有一个活的生物我吓了一跳,蝎子是多么丑恶和恐怖的东西,为什么把它放在这样一个美丽的世界里呢?但是我也感到愉快,证实我的猜测没有错:表里边有一个活的生物我吓了一跳,蝎子是多么丑恶和恐怖的东西,为什么把它放在这样一个美丽的世界里呢?但是我也感到愉快,证实我的猜测没有错:表里边有一个活的生物我吓了一跳,蝎子是多么丑恶和恐怖的东西,为什么把它放在这样一个美丽的世界里呢?但是我也感到愉快,证实我的猜测没有错:表里边有一个活的生物我吓了一跳,蝎子是多么丑恶和恐怖的东西,为什么把它放在这样一个美丽的世界里呢?
5、但是我也感到愉快,证实我的猜测没有错:表里边有一个活的生物我吓了一跳,蝎子是多么丑恶和恐怖的东西,为什么把它放在这样一个美丽的世界里呢?但是我也感到愉快,证实我的猜测没有错:表里边有一个活的生物 电影字幕翻译09平梦 16伍琼我吓了一跳,蝎子是多么丑恶和恐怖的东西,为什么把它放在这样一个美丽的世界里呢?但是我也感到愉快,证实我的猜测没有错:表里边有一个活的生物一、影视语言的特点一、影视语言的特点 1. 1.即时性即时性 影视剧中的语言是有声语言影视剧中的语言是有声语言, , 转瞬即逝转瞬即逝, , 因此一般要求听众因此一般要求听众一遍就能听懂。一遍就能听懂。我吓了一跳,蝎子是多么丑恶和恐怖的东
6、西,为什么把它放在这样一个美丽的世界里呢?但是我也感到愉快,证实我的猜测没有错:表里边有一个活的生物一、影视语言的特点一、影视语言的特点 2. 2.大众性大众性 影视艺术从诞生之日起就注定是一种大影视艺术从诞生之日起就注定是一种大众化的艺术。除了极少数实验性的作品之众化的艺术。除了极少数实验性的作品之外外, ,绝大多数电影和电视剧是供人们观赏的。绝大多数电影和电视剧是供人们观赏的。因此影视剧的语言必须符合广大观众的教因此影视剧的语言必须符合广大观众的教育水平育水平, ,要求能一听就懂。同时要求能一听就懂。同时, , 这和影视这和影视语言的即时性也是相联系的。语言的即时性也是相联系的。我吓了一跳
7、,蝎子是多么丑恶和恐怖的东西,为什么把它放在这样一个美丽的世界里呢?但是我也感到愉快,证实我的猜测没有错:表里边有一个活的生物一、影视语言的特点一、影视语言的特点 3. 3. 口语化(简洁化)口语化(简洁化) 影视艺术本身的性质决定了影视翻影视艺术本身的性质决定了影视翻译必然和普通书面语的翻译有所不同。译必然和普通书面语的翻译有所不同。影视语言多以人物对话或内心独白或影视语言多以人物对话或内心独白或旁白的形式出现旁白的形式出现, , 即十分口语化。即十分口语化。我吓了一跳,蝎子是多么丑恶和恐怖的东西,为什么把它放在这样一个美丽的世界里呢?但是我也感到愉快,证实我的猜测没有错:表里边有一个活的生
8、物影视翻译的影视翻译的即时性即时性和和大众性大众性, , 使得使得影视翻译必须以目的语观众为中影视翻译必须以目的语观众为中心心, , 适当照顾到他们的语言水平。适当照顾到他们的语言水平。这自然意味着影视翻译的方法是这自然意味着影视翻译的方法是以以意译意译为主的方法。这就是尤为主的方法。这就是尤金金AA奈达(奈达(Eugene A . NidaEugene A . Nida)所提倡的所提倡的“功能对等功能对等”。我吓了一跳,蝎子是多么丑恶和恐怖的东西,为什么把它放在这样一个美丽的世界里呢?但是我也感到愉快,证实我的猜测没有错:表里边有一个活的生物二、电影字幕翻译的分类 从语言学的角度,字幕翻译可
9、分为从语言学的角度,字幕翻译可分为语内字语内字幕幕(Intra-lingual Subtitling)(Intra-lingual Subtitling)和和语际字幕语际字幕(Inter-lingual Subtitling)(Inter-lingual Subtitling)。语内字幕翻译并。语内字幕翻译并不需要把一种语言转换成另一种语言,而不需要把一种语言转换成另一种语言,而是把话语转换成了文本,这样改变了说话是把话语转换成了文本,这样改变了说话的方式的方式(Mode)(Mode),但语言并没有改变。有时,但语言并没有改变。有时也把这种字幕翻译称为也把这种字幕翻译称为“垂直字幕翻译垂直字幕
10、翻译” ” (Vertical Subtitling Translation)(Vertical Subtitling Translation)。我吓了一跳,蝎子是多么丑恶和恐怖的东西,为什么把它放在这样一个美丽的世界里呢?但是我也感到愉快,证实我的猜测没有错:表里边有一个活的生物二、电影字幕翻译的分类 语际字幕翻译是在保留原声的情况语际字幕翻译是在保留原声的情况下,把原语译为目的语,并将目的下,把原语译为目的语,并将目的语同步地叠印在屏幕或图片下端的语同步地叠印在屏幕或图片下端的过程,有时也把这种字幕翻译称为过程,有时也把这种字幕翻译称为“对角字幕翻译对角字幕翻译”( Diagonal (
11、Diagonal Subtitling Translation)Subtitling Translation)。我吓了一跳,蝎子是多么丑恶和恐怖的东西,为什么把它放在这样一个美丽的世界里呢?但是我也感到愉快,证实我的猜测没有错:表里边有一个活的生物二、电影字幕翻译的分类 从字幕的内容上看,电影的字幕翻译从字幕的内容上看,电影的字幕翻译鉴于原文本的内容与性质不同,分为鉴于原文本的内容与性质不同,分为显性电影字幕翻译显性电影字幕翻译和和隐性电影字幕翻隐性电影字幕翻译译。显性字幕翻译主要指对原文本人。显性字幕翻译主要指对原文本人物的话语、对白等的翻译物的话语、对白等的翻译; ;而隐性字幕而隐性字幕翻
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 电影 字幕 翻译 技巧 ppt 课件
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内