昂立口译二阶段备考训练.doc
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《昂立口译二阶段备考训练.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《昂立口译二阶段备考训练.doc(29页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、精品文档,仅供学习与交流,如有侵权请联系网站删除第二阶段复习:口译技能训练第一阶段复习:Unit 1 Conference Address1. Id like to extend my deepest appreciation to all the distinguished guests here in this hall.我要向在座的各位贵宾,表打我深深的谢意。2. Now I propose a toast to the success of the conference and the health of all the distinguished guests here.现在我提议,
2、为了大会的圆满成功,为了各位来宾的身体健康,干杯!3. Id like to take this opportunity to wish Mr. Mayor and all our Chinese friends present here tonight good health.我愿意借此机会,祝市长先生和所有在座的中国朋友们身体健康。4. We gathered here today to observe the foundation of Euro-Chinese Trade Council.今天我们欢聚在这里,庆祝欧中贸易委员会的成立。5. 感谢大家从百忙中拨冗光临今天的新春联欢会。Id
3、 like to thank you all for sparing the time for todays New Years Evening!6. 我谨对您的友好邀请和盛情款待,表示衷心的感谢!Id like to express my heartfelt gratitude for your cordial invitation and gracious hospitality.7. 我盼望通过这次会议,双方能更广泛更深入地交换意见。I am looking forward to a more extensive and profound exchange of views across
4、 our full agenda.8. 我现在宣布,第十四届妇女儿童权利保障论坛正式开幕!Now I declare the opening of the 14th Forum on the Protection of Children and Womens Rights!9. 我预祝本届中非经济合作论坛取得圆满成功!I wish this Forum on Sino-African Economic Cooperation a complete success!10. 值此中秋月明的良宵,我们欢聚一堂,共庆这一中国传统佳节。On this moonlit night of the Mid-A
5、utumn Day, we gather together here to celebrate the traditional Chinese Festival.11. Im pleased to welcome you, my distinguished guests to Miami, a beautiful city which is also my hometown, for the first meeting of US-China Cooperation Forum.各位来宾,我很高兴能欢迎你们来到我的家乡美丽的迈阿密,参加第一届美中合作论坛。12. Im looking forw
6、ard to the opportunity to define the future role for this newly-founded committee, and to find out practical channels to fulfill its goals.我期待借此机会,为刚成立的委员会确定今后的发展方向,并找出切实可行的办法实现目标。13. Im delighted to convey to all the gusts here and the Chinese people warm greetings and sincere wishes of the governm
7、ent and people of my country.我很高兴向到场的来宾和中国人民转达我国政府和人民的热情问候和诚挚祝愿。14. It is our sincere wish that we continue to work closely together to enhance our friendly relationship and to ensure a sustained growth in our economic, financial and trade cooperation.我们诚挚的希望双方能密切合作以增进友好关系,不断加强我们在经济、金融和贸易等领域的合作。15.
8、让我们在新的形势下,继往开来,携手前进,不断将中非友好合作提高到新的水平。Let us, under the new circumstances, work hand in hand to build on our past achievement and bring China-Africa Friendly Cooperation to a new high.16. 值此新春佳节之际,我谨代表公司总经理张先生,并以我个人的名义,感谢在座各位从百忙之中拨冗光临今天的联欢晚会!On the occasion of the Spring Festival, Id like to thank yo
9、u on behalf of Mr. Zhang, the general manager of our company and in my own name, for sparing time out of your tight schedule for todays evening.17. 我谨代表我们一行的全体代表成员,感谢布什总统及夫人的盛情邀请,使我们来到装饰得如此华丽的大厅,参加如此愉快的招待宴会。On behalf of all the members in our delegation, Id like to extend my appreciation to Presiden
10、t and Mrs. Bush for your cordial invitation to such an enjoyable reception banquet in such a magnificently decorated hall.18 Lastly, I wish the Pacific Foundation a flourishing business, and wish all the distinguished guests, especially the generous philanthropists here a happy new year, a good heal
11、th and all the best!。19. Im pleased to welcome all the distinguished guests to Shanghai, China, for the First Sino-European Business and Trade Forum. First of all, please allow me to extend my deepest appreciation on behalf of the members from the Organizing Committee to our organizer, the China Cou
12、ncil for the Promotion of International Trade.20. Tonight, we are especially pleased and honored to receive the Indian Trade Delegation headed by Mr. Bala here in Beijing, our capital ciry. Your presence adds much to our festive joy, since you visit right on the occasion of the Chinese New Year.Unit
13、 2 Information Age1. Internet addiction among minors has long been recognized as a social problem.未成年人沉迷于网络现象早就成为中国的一个社会问题。2. Mass media has become an integral part of the lives of contemporary Chinese, including young kids.大众传媒已经成为包裹青少年在内的当代中国人生活的一个重要组成部分。3. Today, based on network technology, elec
14、tronic commerce is an important and promising means of trade.现如今,基于网络技术的电子商务已经成为一项重要而极具潜力的的贸易途径。4. If the human mind can solve problems that computers cannot, then computers will never be able to outperform humans.如果人脑能够解决计算机无法解决的问题,那么计算机就永远无法胜人一筹。5. A separate study by the Chinese Academy of Scienc
15、es blamed internet addiction for 80% of the cases in which students failed to graduate.中国科学院的一次专项调查显示,未能毕业的学生中,有80%是由于上网成瘾。6. The success of a large number of Chinese commercial websites has created a favorable environment for the application of E-commerce. 大批中国商业网站的成功运作,给电子商务的应用提供了有力的市场环境。7. By the
16、 end of the first half of this year, Chinas netizens totaled 123 million, and those under the age of 18, 18.3 million, accounting for 14.9 percent of the total.截至上半年,中国网民数量已达1.23亿,其中未满18岁的有1830万,占总数的14.9%。8. 尤其是在第三世界,互联网将成为促进民主事业和经济发展的解放力量。Especially in the third world, the Internet will emerge as a
17、 liberating power that will power democracy and economic development. 9. 世界各国都在积极的采取措施,大力发展信息通讯技术和信息产业,努力推进国家信息化进程。All countries are taking active measures to develop infocom technologies and IT industry so as to accelerate infomatization processes. 10. 信息技术的发展给我们提供了一个契机来解决一些社会问题,如:男女之间的不平等问题。The ad
18、vancement of information technologies has offered us a golden opportunity to solve some social problems, such as the inequality between men and women. 11. We have witnessed in recent years the rapid development of information technology and the Internet, and felt the huge impact of the new business
19、opportunities that the Internet created.近年来,信息技术与互联网迅猛发展,我们感受到由网络创造的新商机带来的巨大影响力。12. Since 1997, APEC has been committed to promoting E-commerce within the region through multiple ways and established an E-commerce Working Group in February in 1998.自1997年以来,APEC一直致力于以多种方式推动区域内电子商务的发展,并于1998年2月成立了电子商务
20、工作组。13. Internet has emerged as a powerful means for parties of every type to conduct interactions of every type. For example, its changing the way things are bought and sold. Electronic commerce is booming.互联网已经成为一种强大的工具。人们凭借它可以进行各种交互式活动。比如说,互联网正在改变商品买卖的方式。电子商务正在蓬勃发展。14. At IBM, we talk about E-bus
21、iness to describe all of the vital business transactions that will be conducted on the Internet. This is the real revolution in the networked world. Its not just about information technology.在IBM公司,我们用“电子商务”来描述所有在互联网上进行的重要交易。这是网络世界中真正的变革,而不只是信息技术的问题。15. Online advertising, including e-mails, picture
22、s, logos and classified ads on Websites, generated RMB 2.06 billion in the first 6 months, and their market value should reach RMB 4.6 billion for the whole year.包括电子邮件、图片、商标以及网页上的各种分类广告在内的在线广告销售额在上半年就达.亿元,其全年的市场价值将高达亿元。16. News reports about the bad behavior of young children who have been influenc
23、ed by violence or pornography in TV programs or in web pages, or addicted to online entertainment, have been abundant in recent years.近年来,我们经常看到对青少年不良行为的报道。这些不良行为主要是受电视节目、网页上的色情和暴力内容的影响,或者沉迷于网络游戏而导致的。17. It is estimated that, by 2007, there will be as many as 70 million computers in China connected
24、to the Internet, and 300 million users of data, multi-media and the Internet, with about 15% of the population having access to the Internet.据估计,截至年,中国上网电脑数量将达到万台,数据、多媒体和互联网用户将高达亿人,全国的人口可以上网。18. Information infrastructure is the physical foundation of an information society. The information infrastr
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 口译 阶段 备考 训练
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内