英语新闻标题及其翻译.doc
《英语新闻标题及其翻译.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语新闻标题及其翻译.doc(50页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more.-author-date英语新闻标题及其翻译English News Title and Its TranslationEnglish News Title and Its TranslationOutline1. Introduction2. Development of English News Title 2.1 History of English News Title 2.2 Fu
2、nctions of English News Title 2.2.1 Pointing Out the News Content 2.2.2 Producing Attractive Effects. 2.3 Differences between Chinese and English News Titles 2.3.1 Vocabulary Similarities and Differences 2.3.2 Tense Similarities and Differences 2.3.3 Rhetoric Similarities and Differences 2.3.4 Punct
3、uation Mark Similarities and Differences3. Translation of English News Titles 3.1 Literal Translation 3.2 Free Translation 3.3 Addition 3.4 Omission3.5 Negation Translation3.6 Alliteration3.7 Making Use of the Advantage Chinese in Translation 4. Conclusion English News Title and Its TranslationAbstr
4、act English news titles play a special role in news reporting. Thus we should place special emphasis on the research of the characteristics and translation of English news titles. This thesis focuses on the study of English news titles in terms of their grammatical features and its translation. When
5、 it comes to translation, it tries to reproduce the functions of English news titles which requires translators agility and ingenuity in applying semantic and rhetorical devices. With grammatical and semantic exploration into the English news titles, such studies strive to benefit the readers in the
6、ir understanding of what the editor wants to convey.Key words English news title; function; comparison; translations methods 英语新闻标题及其翻译摘要 标题在新闻报道中具有独特的地位。因此在整个新闻英语翻译中标题翻译的作用不可忽视。本文拟从以下角度进行论证:英文报刊标题的文字简练醒目,无疑是来源于对英语语法得心应手的灵活运用。而要再现英文标题在原文中所起的浓缩主题、画龙点睛的作用,需要译者同样在用词和修辞等语法方面匠心独运。本文拟通过对英语新闻标题翻译原则和策略的探讨,以
7、期能对新闻英语包括英语标题翻译找到一条具有特定翻译规则的途径作出有益的尝试。关键词 英语新闻标题; 作用; 分类; 对比; 翻译方法1 Introduction What is the title? A title of a piece of news usually printed in large type and devised to summarize, gives essential information, or interests readers in reading the news content . Naturally readers buy newspapers in o
8、rder to keep posted on daily happenings. However, todays English newspapers are getting fatter with a great number of pages. Therefore, many readers have formed the habit of scanning titles, which makes possible rapid news comprehension. Thus one of the most important purposes of titles is to inform
9、 readers quickly, which means that a well-designed title immediately tells them the gist of the accompanying story. Nothing is more important than packaging the product. A piece of news and its titles resemble the product and the packaging respectively. Only when the titles grasp the attention of th
10、e readers, the whole page can obtain vitality. So we say a final requirement of titles is to stimulate the readers artistic sense. Therefore, news people need to make sure that English title forms are set to beautify the layout of the newspaper and thus to interest readers in the stories.2. Developm
11、ent of English News Title2.1 History of English News TitleThe history of English news title is long and it can be divided into three phases. English news titles were originated in the Qing Dynasty. The characteristic of embryo is long and complex. The second stage of news title begins with the chara
12、cteristic of diversity in the 19th century 70s. The third stage is from 20th century to nowadays and has the feature of concise and simplicity. In a word, the translation of English news title experienced the process from complexity to simplicity.2.2 Functions of English News TitleThe news title is
13、the fundamental part of any piece of news. In a time when its harder to get peoples attention, good writers always spend too much time and creative energy working on their titles, because they know that the title is one of the most important parts of their work. According to Bruce H. Westley, from t
14、he standpoint of the reader, newspaper titles serve the following purposes: 2.2.1 Pointing Out the News ContentNews titles summarize the news content, so the news content can be reflected by the titles alone. By glancing over them, the readers will know what the story is about. Readers can quickly l
15、ocate the parts that interest him mostly by following the sequence of the news points line by line. Titles rank the importance of stories by the size of the print and placement on the page. And titles can convey the relative significance of the news.2.2.2 Producing Attractive EffectsNews titles are
16、essential to attract the readers attention. General speaking, two methods are used. First, the consistent use of familiar title structure gives the newspaper a relatively familiar and welcome nature. Secondly, English news title is trying to make good use of the front page of a newspaper, especially
17、 in electronic media. All of that can help attract the publics attention. The front page plays the most important role of attracting the eyeballs of the readers well. Since newspapers are usually sold on the newsstands with just the top-half of the paper showing to the passengers, reporters of newsp
18、apers try every means to make the banner titles across the top of the page attractive enough to be a crowd-stopper (Westley 1972).2.3 Differences between Chinese and English News TitlesUnderstanding the similarities and differences between the Chinese and English news titles are carrying on the accu
19、rate translation. Any thing has its general character and its individuality. The Chinese and English news title is not exceptional. Directness and factuality are the two most prominent general characters. But the different language cultural context and the news tradition enable the Chinese and Engli
20、sh title to have their own clear characteristics.2.3.1 Vocabulary Similarities and DifferencesIn most cases both English titles and Chinese titles share similarities in the vocabulary usage. First, in the news titles they both use shrinks and concise words (In Chinese we often used “armed police”, “
21、Political Consultative Conference”, “WTO”, “Security Council” and so on. In English UN, UK, USA, NATO, WTO, NASA EU) “Minor term” is the popular word usage and the fashionable word usage in English news titles. Second, both enjoy using popular words. Third, both enjoy using stylish words. For exampl
22、e:(1) 全球瞩目A股巨震,暴跌难阻股民入市热情(2) MP demands probe into MoD bungles (MP=Member of Parliament; MoD=ministry of Defense(3) 越来越多的人在聚会时喜欢 “k歌”(K song is stylish word)(4) American Online; Often Down, Never Out (Online is stylish word)The first two examples use the popular terms and the last two ones use the s
23、tylish word.Differences:Judging from vocabulary, the Chinese news title is fond of using several verbs together, but the English news title is fond of using several noun words together. English news often uses short words and some initials or acronyms which are printed in large type, Such as EEC sho
24、rt for European Economic Community.(5) 开放 搞活 改革 致富 (6) Britain “Flagship” Detention Center Abandoned(7) 武船再助“神舟”飞天(“武船”指武昌造船厂)(8) A 2nd LI Priest Removed (LI=Long Island)The first example shows Chinese title uses four verbs together, while the second one shows English title uses four nouns together.
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语 新闻标题 及其 翻译
限制150内