文化差异下的中西文化论文(精品).docx
《文化差异下的中西文化论文(精品).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文化差异下的中西文化论文(精品).docx(4页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、文化差异下的中西文化论文一、中西文化差异对翻译的影响一制度文化差异制度文化指人类的社会制度、宗教制度、生产制度、教育制度、劳动管理分配制度、家庭制度、亲属关系、礼仪风俗、行为方式等社会规约以及与其有关的各种理论。其中大家对家庭制度中男尊女卑的观念耳熟能详。传统的农业社会和军事战争,使男子成为社会的主力,再加上儒家思想的影响,男尊女卑观念深化人心。(周易)有云:“女正位于内,男正位于外。推崇妻授命于夫和三从四德“三从,是指妇女应“未嫁从父、既嫁从夫、夫死从子“;四德,是指“妇德、妇言、妇容、妇功的纲常关系。西方的家庭观念淡薄,个体本位主义浓郁,虽也存在过男女不平等的现象,但由于遭到文艺复兴、启蒙
2、运动思想的影响,比拟重视人的价值,有一定的平等和自由权利。体如今翻译上,表现为受不同文化影响的人,采取的翻译策略各不一样,以“你倒也三从四德的,只是这贤惠也太过了为例:杨译:Quiteamodelofwifelysubmissionandvirtue,arentyou?Onlyyoucarrythisobediencetoofar.霍译:Imustcongratulateyouonyourwifelyvirtue-thoughImustsaythatinthiscaseyouarecarryingwifelinessalittlefar.毋庸置疑,杨、霍二人翻译的各有千秋,霍把“三从四德一词译
3、为virtue,省译了“从的内涵,把“贤惠一词译为wifeliness,无形中提升了古代中国女性的地位,但翻译的也是文从字顺,用奈达的同构理论来看也是形神皆备,但从巴斯奈特的“文化翻译观角度看,杨的翻译更能反映源语文化的特征,表达原文的真实意义,不仅能让读者了解异域风情,从差异中获得新知,还能保护源语民族的文化特色,丰富译入语的文化,十分是在当今英语文化主导全球的文化潮流的背景下,意义愈加非凡。二心理文化差异心理文化指人类的思维方式、思维习惯、价值观念、审美情趣、信仰、心态等2。其中思维方式的差异在翻译中举足轻重。西方文明的源头古希腊文明,诞生于爱琴海域的海湾、岛屿之上,农业耕种条件差,商业贸
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 文化差异 中西文化 论文 精品
限制150内