学生跨文化交际能力的培养_1(精品).docx
《学生跨文化交际能力的培养_1(精品).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《学生跨文化交际能力的培养_1(精品).docx(4页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、学生跨文化交际能力的培养所谓跨文化交际能力,是指恰当运用语言文化知识与异文化成员进行有效而得体的交际实践的能力。它并不等同于语言能力。若仅具备语言能力,那么在与来自不同文化背景的人员的沟通中就容易出现障碍,最终导致沟通失败。能够讲,跨文化交际能力是跨文化交际活动中的决定性因素。当前,高职院校学生的跨文化交际能力普遍缺乏。这当然与教育有关,长期以来,跨文化交际能力并不是高职院校外语教学的培养目的之一。这在很大程度上源于对教育部公布的(高职高专教育英语课程教学基本要求(试行))的理解。该规定指出,高职高专教育中英语课程的教学目的之一是,使学生能够“在涉外交际的日常活动和业务活动中进行简单的口头和书
2、面沟通,并为今后进一步提高英语的交际能力打下基础。这里的“交际能力包括语言交际能力和文化交际能力,其中的“文化交际能力指的就是跨文化交际能力。但是,大多数高职院校有意无意地忽略和冷落了跨文化交际能力的培养,只强调语言交际能力的训练,没有对该规定进行全面解读,理解失之偏颇,使规定当中“进一步提高英语的交际能力这一目的失去了一个支撑点。在河南省的近60所高职院校中,开设跨文化交际课程的不到三分之一,而且仅限于在外语专业开设,非外语专业的学生无缘接触。如今,每年都有大量的高职毕业生进入外资企业、外贸企业或涉外岗位参加工作,他们不可避免地要与外籍人员打交道。具备一定的跨文化交际能力是进行涉外沟通沟通的
3、基本条件之一。某些外贸类职业也对从业者提出了这方面的要求。以国际贸易翻译岗位为例。根据GB/T281582011(国际贸易业务的职业分类与资质管理),翻译职业共分高级翻译、翻译和助理翻译三个级别,每个级别都有跨文化交际能力方面的要求,即便是最低级的助理翻译也要“具备一定的跨文化交际能力+了解跨文化交际的基础知识。显然,高职院校现有的人才培养方案与职场需求背道而驰,这严重影响了外语教学的效果,降低了毕业生在人才市场上的竞争力。为扭转这种局面,必须转变教育观念,将提高学生的跨文化交际能力作为外语教学的最终目的之一。同时,应深化教学改革。外语课堂是培养跨文化交际能力的主渠道,故应将跨文化交际作为所有
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 学生 文化 交际 能力 培养 _1 精品
限制150内