英语翻译的语言学形式探究(精品).docx
《英语翻译的语言学形式探究(精品).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语翻译的语言学形式探究(精品).docx(4页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、英语翻译的语言学形式探究一、英语语言形式中一般时态的翻译在英语的表达活动中,往往会有大量带有英语文化特色的表达习惯。比方在英美文学作品中,涵盖了大量的语言学知识。英文中对于句子的时态有明确的区分。例如:“Ihavethreeapples.我拥有三个苹果。这种语句状态下,“have表示的是一种固有的状态,因而,在这个句子中用的是一般如今时Simplepresent。假如句子变成了“Iboughtthreeapples.这个句子在语言学中属于“Thepasttense一般过去时,它的准确翻译应该是:我曾经买了三个苹果。在这个语言学形式中,拥有一个英语表达的标志性手法:“bought它表示买苹果的活
2、动是在过去进行的。因而,在翻译的活动中,应该对它的时态进行准确的把握。对于英语语言学中的常见表达形式的翻译,不能够简单地照搬原有的语法句式,然后套用汉语表达习惯进行翻译,这样会显得翻译活动过于生硬。在进行英语翻译活动之时,要十分注意针对英文句子中的修饰成分进行补充介绍。二、英语翻译活动中具有明显特征的特殊翻译在英语翻译活动中,如今进行时具有明显的翻译特征“Iambuyingthreeapplesinsupermarket我如今正在超市买三个苹果。假如碰到这种翻译形式之时,我们应该清楚的了解到如今是特殊句式的表达方式,这种“BEdoing的形式,正是翻译经过中常见的如今进行时态Thepresen
3、tcontinuoustense的形式。因而,碰到这种典型的句式,我们应该及时在句子翻译的经过中,加上“如今这种限定语句。对于过去完成时这种特定的时态,在汉语表达的经过中,我们经常会讲:昨天,我已经买完了三个苹果。因而,这种状态是在过去的过去已经发生完成了的事情。在句子翻译的经过中Thepastisfinished在例句中,能够表达为:“HEsaidthathehadboughtthreeappleslastnight.三、英语语言形式中长句子的翻译一限定语句的针对性翻译我们在进行英语翻译活动的时候,不要由于句子中的定语和谓语部分太多而导致了畏难心理,对于长句子的翻译活动,译者一定要先找到句子
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语翻译 语言学 形式 探究 精品
限制150内