《合同中的不可抗力、延期和仲裁条款.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《合同中的不可抗力、延期和仲裁条款.docx(6页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、合同中的不可抗力、延期和仲裁条款合同中的不可抗力、延期和仲裁条款今天我们讲商务合同中的不可抗力条款、延期交货和惩罚条款和仲裁条款,接下来,我给大家准备了合同中的不可抗力、延期和仲裁条款,欢迎大家参考与借鉴。合同中的不可抗力、延期和仲裁条款15.ForceMajeure不可抗力条款不可抗力条款=不可抗力时间+(当事方)采取的行动在运输中,或许会碰到一些非人为因素的影响或者毁坏,这个时候我们需要事先协商好怎样解决以免发生不必要的争论。例1:假如遭遇无法控制的时间或情况应视为不可抗力,但不限于火灾、风灾、水灾、地震、爆炸、叛乱、传染、检疫、隔离。如要是不可抗力一方不能履行合同规定下义务,另一方应将履
2、行合同的时间延长,所延长的时间应于不可抗力事件的时间相等。AnyeventorcircumstancebeyondcontrolshallberegardedasForceMajeurebutnotrestrictedtofire,wind,flood,earthquake,explosion,rebellion,epidemic1,quarantineandsegregation2.IncaseeitherpartythatencountersForceMajeurefailstofulfill3theobligationunderthecontract,theotherpartyshoul
3、dextendtheperformancetimebyperiodequaltothetimethatFore4Majeurewilllast.例2:假如不可抗力持续6个月以上,合同双方应尽快通过友好协商的方式调整继续履行合同事宜。假如双方不能达成协议,则根据合同中第12条款通过仲裁决定。IftheForceMajeurelastover6months,thetwopartiesofthecontractshouldsettlethecaseofcontinuingthecontractbyfriendlynegotiation5assoonaspossible.Shouldthetwopar
4、tiesfailtoreachanagreementwillbesettledbyarbitration6accordingtoClause12ofthecontractthereof.16.LateDeliveryandPenalty延期交货和惩罚条款合同中,假如有一方未能完全履行合同,或者根据合同规定交货,应该遭到惩罚。例1:假如乙方因本身原因此未准时完工,乙方应付违约罚款,天天按总价的千分之一计算,即一千二百六十美元整。IfpartyBfailstofinishtheworkonscheduleduetoitsownreason,heshallpaytotheotherpartythep
5、enaltyat1ofthetotalvalueoftheworkperday,thatisUSDonethousandtwohundredandsixtydollars.例2:假如合资一方未能按本合同第5条规定按期付款,违约方应在逾期后一个月付给另一方10%的利息。假如违约方逾期3个月仍未如资,合同另一方根据本合同第53条规定有权终止合同并向违约方索赔损失。Shouldeitherjoint-venturerfailstopaythecontributiononscheduleaccordingtoClause5,thedefaultpartyshouldpaytheother10%ofth
6、einterestonemonthafterthedeadline.Theotherpartyshallholdrighttoterminatethecontractortoclaimthedamageagainst/tohimaccordingtoClause53thereof,ifthedefaultpartyhasnotdonesothreemonthsafterthedeadline.17.Arbitration仲裁条款假如合同双方产生争议,往往有下面几种解决方法:1)Negotiation协商,这也是最好的解决方式。2)Consultation7/Mediation8调解,这个时候会
7、有第三方的参与。3)Arbitration仲裁,这是组织或者机构的参与。4)Litigation起诉大家来看看一份英文合同中的这段仲裁条款吧:AlldisputesinconnectionwiththeContractortheexecutionthereofshallbesettledthroughfriendlynegotiations9.Incasenosettlementcanbereachedthroughnegotiations,thecaseshouldthenbesubmittedforarbitrationtotheForeignTradeArbitrationCommiss
8、ionoftheChinaCouncilforthePromotion10ofInternationalTrade.ThearbitrationshalltakeplaceinShanghaiandthedecisionrenderedbythesaidCommissionshallbefinalandbinding11uponbothparties;neitherpartyshallseekresourcetothelawcourtorotherauthoritiesforrevisingthedecision.Thearbitrationfeeshallbebornebythelosing
9、part.合同的主体(Body)到今天就讲完了,大家都清楚了吗?下一课我们将给这份合同划一个完好的句号,讲合同的尾部。扩展:外贸价格术语价格术语tradeterm(priceterm)运费freight单价price码头费wharfage总值totalvalue卸货费landingcharges金额amount关税customsduty净价netprice印花税stampduty含佣价priceincludingcommission港口税portdues回佣returncommission装运港portofshipment折扣discount,allowance卸货港portofdischarge批发价wholesaleprice目的港portofdestination零售价retailprice进口许口证inportlicence现货价格spotprice出口许口证exportlicence期货价格forwardprice现行价格(时价)currentprice国际市场价格world(International)Marketprice离岸价(船上交货价)FOB-freeonboard成本加运费价(离岸加运费价)CF-costandfreight到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insuranceandfreight
限制150内