The Cultural Differences between English and Chinese Animal英语专业毕业论文.docx
《The Cultural Differences between English and Chinese Animal英语专业毕业论文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《The Cultural Differences between English and Chinese Animal英语专业毕业论文.docx(8页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、The Cultural Differences between English and Chinese Animal Abstract在漫长的人类历史的发展进程中,动物通常与人类的密切关系和影响人类的生存和发展。密切关系导致人类喜爱的复杂感情,同情或厌恶。同时,人们经常使用动物来表达他们的感情。有很多与有关动物词汇在中英文文化。词的语言反映了文化发展的差异。历史上因为文化的影响组件,习俗,定价,看来,宗教、信仰等,这两种语言,中文和英文,给自己的内涵的动物单词。这篇文章是关于文化方面的异同对比动物词的文化背景和基础,英语和汉语中动物词汇的文化内涵。还分析了如何翻译英语和汉语之间动物帮助人们在
2、跨文化交流沟通顺利,正常。In the long course of the development of human history, animals usually keep a close relation with human beings and influence human existence and development deeply. The close relation results in human complex feelings of fondness, sympathy or antipathy. Also, people often use animals t
3、o express their feelings. There are so many vocabularies with relation to animals in both English and Chinese culture. Words of the language reflect differences of cultural development. Because of the influence of cultural components in history, custom, pricing, view, religion, belief etc, the two l
4、anguages, Chinese and English, give their own connotations to animal words. This article is about contrasting the cultural similarities and differences in terms of animal words cultural backgrounds and their fundaments, and cultural connotations of animal words in English and Chinese. It also analyz
5、es how to translate animal words between English and Chinese to help people do well in the cross cultural communication smoothly and properly.1. Introduction1.1 The causes of cultural differencesVocabulary is very rich in English and Chinese languages, including vocabulary related to the animals ver
6、y much. Animal words refer to words and said animals including these words phrases and other idioms. These words not only can vividly show a certain quality, personality, and can describe some events and succinctly convey certain emotions. In daily life, animal words with rich expressive force, are
7、often used to express their feelings, enrich their own language, language has been integrated into the people of all nationalities, and for people to accept and widely used. Because of the difference of all ethnic groups, all sorts of animals are endowed with moral with strong national culture chara
8、cteristic and the profound historical origin, cultural connotation of animal words in English and Chinese differ greatly, embodies the cultural background of the groups to which he belongs. Due to the two peoples lives for a long time in different cultural background, naturally to the same animal wo
9、rd different association, endowed with abundant cultural connotation of animal words in a more.2. Comparative Study on Animal Words in English and Culture 2.1 Animal WordDogChinese and English people like to have a dog, but as a result of national customs and habits of dogs have different views, the
10、 image of the dog in both English and Chinese, there are differences. The Chinese have a dog has a long history. The ruling class in ancient China musicians often love to play with a dog, national policy, has four of the wars and said outside the royal palace treasures, dog Ma Shi stables and beauty
11、 under Chen. Here are written timbres total ruler is dissolute erosion life portraiture. Hoarders and affluent family dog to see door, and often put a dog bite, the resulting or, seeing dogs were low, such as idioms. In addition, in Chinese views, the dog is always dirty lowly animals, people genera
12、lly have an aversion to the dog on the psychological, the image of the dog is often used to describe actions mean bad or ugly bad thing. In Chinese, the dog has the meaning of cheerleading, accomplice, give a person the lenovo is disgusting things, there are dog, the dog slave, or, dog take a mouse,
13、 a coward, the dogs mouth emits no ivory, asshole and so on. Although a dog some of the advantages of good with the Chinese, such as loyalty, brave, intelligent, but I cant put it in China is very important position; In the west, the dog is men s best friend. In English, there are many good words ab
14、out the dog of choose and employ persons. Such as: You r e a lucky dog (You are a lucky man.; Man; and fun of a gay dog (merry);A top dog (senior);The bush during the campaign says, I will put into a campaign to like a dog fight. In the English language, of course, also has a derogatory sense of the
15、 term dog a dog s life (dogs life);A yellow dog (contemptible man), dog eats dog (the competing heavily, refers to a bad situation).Again as the magpies (pay-per-tweet), Chinese have a good news, they say called magpie branches, an occasion came to. But in English means speak ill of others behind th
16、eir backs, as the poet John Clare: pay-per-tweet that chatted, no komen so black (Magpie noise is the worst, one million).2.2 Animal WordBatThe bats are mammals, insects such as mosquitoes and moth. In western folklore, the bat is an evil animal, always linked with sin and darkness. Mention the bat,
17、 think English people to deliberate (vampire bats).Legend deliberate from the grave at night to eat sleep is blood, let a person fear and disgust. Some English idioms in the table also shows that for the bat bad associations, such as the as blind as a bat (blind as a bat);Crazy as a bat (crazy as a
18、bat), etc. Bats in the have nationality, however, due to its pronunciation and f word is the same, and therefore is considered a good luck, happiness and longevity and health of our countrys traditional picture the bats and deer design together, constitute a deer bat (pronounced blessing), on behalf
19、 of riches, bless the people the meaning of blessed with green. And because red bat and most unisonant, so red bat is a symbol of good luck. There are a lot of the same animal words in English and Chinese two languages with different cultural connotation, reflects the huge differences between Englis
20、h and Chinese two kinds of culture, reflect the national culture personality.2.3 Animal WordDragon Dragons are the wings and a mouse, a huge mouth to jet fire lizard. In English, the dragon represents the atrocious - cruel and evil, evil, dragon on behalf of evil and the devil, if the woman likened
21、to the dragon, means that the woman is fierce and unpleasant.(1) She is a dragon, so you had better keep away from its ehrs. (2) She is a bit of a dragon around the lace, however, in Chinese, the meaning of dragon and English LTD is just the opposite. In Chinese, giving people the blessing, auspicio
22、us dragon is a dragon is a symbol of auspiciousness and rights. In feudal society and even today, the dragon has a high status in Chinese: the feudal society, the dragon is the symbol of the king and the supreme ruler. Today, I am a descendant of the dragon, the descendants of the dragon, dragon bec
23、ome our Chinese totem. for example: (1) long To hope one s son will have a bright future. (2) Long Zi long sun - the sons and grandsons of dragon. It is usually informs the to call oneself by Chinese people.Dragon (dragon) is a mythical animals of the Chinese and western culture. Auspicious distingu
24、ished dragon in Chinese and English in the vicious evil dragon in stark contrast. In Chinese culture, the dragon is a symbol of auspiciousness, authority, dignity and prosperity. The Chinese nation is the descendants of the dragon. In the feudal society, the dragon is the symbol of the emperor, empe
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- The Cultural Differences between English and Chinese Animal英语专业毕业论文 Animal 英语专业 毕业论文
链接地址:https://www.taowenge.com/p-29900690.html
限制150内