托福阅读25分突破.docx
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《托福阅读25分突破.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《托福阅读25分突破.docx(13页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、你的托福阅读分没到25是因为这些 摘要: 托福阅读的一大难点就是到处充斥着一些看起来很长、理解起来很难或者很费时间的句子,即传说中的长难句。各位童鞋,泥萌有没有很好的掌握托福阅读长难句呢!下面是小马过河李小歪老师为童鞋们深度肢解那些长难句,得长难句的童鞋就阔以轻松得托福阅读啦! 你的阅读分没到25+,都是因为这些 一、肢解句子成分,划分主次结构 童鞋们在做 托福 阅读的过程中也许会碰到这样的情况: 1.一个句子任性的横跨数行,虽然脑海中还存在一丝理性的想法需要提取句子主干,但是这个句子就像一个体态臃肿的丑女人一样,实在不想让人再看第二眼,结果就被直接忽略掉; 2.发现句子里面有太多的生僻单词,
2、就感觉在读这样的一个句子:“哫哬哯哰唝我哶哷哸哹哻是哾哿唀唁唂猪唃”,最终只能感叹臣妾做不到啊; 3.读句子的时候惊奇地发现句子的单词都认识,信心满满的打算搞定这个小婊砸,可是分析了几遍之后也不知道在讲什么鬼,之后就开始怀疑,自己是不是可以在出国之路走下去。 如果你也有同样的问题,那就说明童鞋,你的内功还不足,长难句还得继续修炼啊当然了,为师戳穿完你的小痛处是不会抛弃你不管的,从此刻开始就让我们共同搞定长难句! 首先,我们来学习一些系统的方法。 其实,想要快速的理解句意,就要分析清楚句子的主次部分,确定哪些是修饰成分,哪些是主要内容,只有这样才能完全充分的理解句子。 那么问题就来了,修饰成分是
3、毛线啊? 句子不都是由单词努力拼凑出来的,为啥要分主次呢?为师来告诉你,就像在说“我在一个嗷嗷高雅的卫生间拉翔”一样(Im pooping in an elegant toilet.), 其实就是在告诉你“我在拉翔” (Im pooping. )而已。 再多的形容词也掩盖不了屌丝的本质。 一个句子的基本构成是由主谓,或者主谓宾(包含主系表)构成的,一个正确句子里只能有一套主谓宾,而这个主谓宾就是我们分析理解句子最关键的主干内容,剩下的就都是作为修饰的成分。 所以我们一定要抓住本质,再谈修饰。如果在看英文句子的时候我们过多关注修饰成分,要么会被绕进去、搞得晕头转向、不明所以,要么因为修饰成分过于
4、冗长,促使我们形成鱼的记忆读完后面忘前面。 这个道理听起来好像很简单,但是实际操作起来却没那么容易,来,请不要睡着,我给你们举个栗子: In addition to finding an increaseof suitable browse, like huckleberry and vine maple, Arthur Einarsen, longtimegame biologist in the Pacific Northwest, found quality of browse in the openareas to be substantially more nutritive. 广告
5、时间:参加马叔托福保分班的童鞋,8月30日的保分成绩出来啦想考100+的宝宝们,还不快快入群 这个句子就应该是在我们开头的时候说到的,那个像肥丑女人一样的句子,而对待这个胖妹,我们应该这样: 1.句子以in addition to开头的,各位学生要注意了,这是in addition to不是in order to,in addition to 相当于besides,所以是个介词短语,为啥说它是介词呢,简单,看到finding了吗,都变形了。这就像我们之前说的那个豪华的厕所,都是修饰成分。 2.后面接着个熟悉的单词like,like有两种用法,一个是I like you/you like him
6、/ he likes her这里的like翻译成喜欢,是动词,还有一个是she is smiling at me like an angel. 她对着我微笑,像个天使一样,这里的like是介词,译为“像“,后面直接接名词。原句中的like后面接的是果子的名称,起列举的作用,也是介词,那也就是修饰成分了。 3.跳过了两处的修饰之后,粗现了一个名字,目测是男性的名字,但是性别不重要!(话说,是你自己提的)AE这个人,接下来是两个逗号夹着一个名词短语,说的是一个生物学家,这就是传说中的同位语,起解释说明的特点的,那可以站到修饰成分的队伍中了。 4.最后found奠定了自己主干动词的地位,引出了句子的
7、主要信息,就是那个AE的男银发现了啥。 所以,句子主演信息就被提取成 AE found quality of browse in the open areas to be substantially more nutritive. AE发现在开阔地域的草的质量是更加有营养的。 同学们,懂了没,让我看到你们懵懂的双眼! 好吧,再来一个难度升级的句子: Even in the best of circumstances,fierce competition from larger, more established companies makes it difficult for small co
8、mpanies to broaden their customer bases: when such firms have nearly guaranteed orders from a single corporate benefactor, they may truly have to struggle against complacency arising from their current success. 第一步,看这个句子 even in the best of circumstances,一看就是表示地点的状语,这样的妥妥是修饰成份,因为:在这还是在那,他就在那里,不离不弃!
9、第二步,我们就可以看到 fierce competition from larger吧啦吧啦,又来了一个from,又是介词,还是熟悉的配方,还是熟悉的味道,直接戳上次要信息的大蓝戳!但是别用力过猛,from后面的成分只到名词结束哦! 之后就是我们的第三步,看到露出来的我们的主要动词makes一定要留下了,后面的信息也要看全,要知道动词后面的宾语到底是什么,而it在这里叫做形式宾语,真正的宾语其实是to broaden their customer bases,for small companies介词短语补充解释这一长串to do结构对于谁difficult,所以从makes开始一直到最后都要
10、搞清楚; 最后一步,就是处理再后面的冒号了,冒号的作用是对前半句的解释,对于解释的信息自然也是我们也可以简单粗暴的理解的次要内容啦。 综上所述,这句话要主要表达的内容就变成了: fierce competition makes it difficult for small companies to broaden their customer bases. 激烈的竞争很难让小公司扩大他们的客户基础。 剩下的修饰成分是告诉我们,在XXX的情况下,来自XXX的压力,以及到底有什么具体情况出现。这样划分完句子的主次成分,句子的脉络清晰了,主要表达的意思也就变得容易理解了。 现在,各位考生get了没,
11、介词短语引导的部分通常是作为句子的修饰成分,无论是状语还是后置定语。常用介词 in、from、on、at、by、as等。 不要奢望有什么窍门方法可以让我们只看几个小词就能蒙清楚句子意思,其实只有分析清楚句子的主次成分,更好的分析句子构成,才能更好的搞定阅读中的长难句。 二、常见的修饰成分标志: 以动词ing形式和介词短语为例 前面已经说过一个句子的基本构成只有一个句子主干,其他的部分我们统称为修饰成分。修饰成分可以帮助我们更好的理解句子意思,因为修饰成分不仅可以表明时间、地点还可以告知我们一些信息的原因、条件等。但是如果一个句子里有过多的修饰或者让我们很难分清谁主谁次,反而会影响读句子的效果,
12、我们还是说说常见的修饰成分标志。 (一)分词结构作定语。 老规矩,上栗子!如果有个人跟你说,“hey man,look,the villa(别墅)standing at the corner of this street is my house.”你不要真的以为他只是在跟你说他家的具体位置,希望有天邀你去做客。因为他的重点在于“嘿,哥们,瞅见没,俺们家住的可似别墅!”作为一个标准正常的句子也就是我们说的简单句,要保证句子里面只能有一个正房太太(动词),好,用我们有神的大小眼一看,应该可以判断is这个单词妥妥的是正房的存在,那standing这个很像正房,但只是告诉我们那个酷炫的villa的位置
13、的陪衬成分,就是我们今天的重点分词结构作定语。 那位手拿打火机,准备把可见之处所有的doing都点掉的同学,请留步!并不是全部的doing都是修饰成分,就像小歪老师总能听到的一大牌尿不湿的广告语一样“男宝宝和女宝宝是不同的!”其实doing和doing也是不同的,比如All the Chinese women were buying crazily on Nov.11. 全中国的妹纸们都在双十一这天一直不停的买买买!这里的buying只是安安静静的一个动词,只是表示动作的正在进行中;而我们开头举的那个例子,动词已经确定是is,而standing只是作为定语进行修饰和限定的前面的名词的,所以两种
14、doing虽然长得一样,但是功能确是相差甚远。怎么区分呢,简单,一个是与be恋爱版的be doing(动词),一个是单身狗版doing(分词)。而且区分完之后也不要乱刀砍死,我们要做的是知己知彼,方能百战不殆!这才是小歪老师一直念叨的句子的正确打开方式! 是不是有点乱呢,要的就是这个效果,再来个例句: One interpretation regarding the absence of fossils during this important 100-million-year period is that early animals were soft bodied and simply
15、did not fossilize. 1. 句子的开头是个名词 one interpretation 如果没有其他问题就应该是我们的主语大人了 2. 后面出现的regarding the absence of fossils during this important 100-million-year period值得我们仔细分析一下,这里的regard不再单纯的以它的原来面貌regard出现,而是带了尾巴ing,后面才有is存在,那这里的regarding只是分词形式,不再起到动词的作用,那我们就可以顺藤摸瓜一直推到我们之前提到的介词结构结束。 3. 剩下的就是正牌动词is出现了,后面跟着的
16、宾语是以从句的形式存在(可能有的学生会说,咩呀,老师这叫表语从句,其实都是一样的,不要在意那些细节,俗话说,他大舅他二舅都是他舅!),也要一起看完哦,这都是重点信息 that early animals were soft bodied and simply did not fossilize. 最后的句子主要内容就被简化成:One interpretation is that early animals were soft bodied and simply did not fossilize.一个解释是早期生物是软体动物并且无法形成化石。 清晰了一下没?好,我们继续乘胜追击,再一个变态级的
17、句子!里面还包含了我们前面讲到的介词短语作修饰成分。走你 (二)介词短语作修饰成分 In a countercurrent exchange system, the blood vessels carrying cooled blood from the flippers run close enough to the blood vessels carrying warm blood from the body to pick up some heat from the warmer blood vessels; thus, the heat is transferred from the
18、outgoing to the ingoing vessels before it reaches the flipper itself. 1. 最开始的又是我们的老朋友 in吧啦吧啦吧啦,同样表示在什么里,表示出场位置,属于修饰成分; 2. the blood vessels 一个毫无恶意的名词,不出意外的话,就应该是我们的主语了,后面出现了任性的carrying cooled blood发现前面并没有be相伴,说明是单身狗版的,毫不留情的划成修饰成分; 3. 还是不要太冲动, 因为在flippers后面,我们的正房太太run close to(向靠近)出现了,也就是我们的大动词; run到
19、哪里,也就是我们的宾语小妹the blood vessels,这样我们就把完整的动作搞定了; 4. 再后面又是一大串的carrying warm blood不要因为它是warm就手软,跟上面的cooled一个下场; 5. 好,再往后,我们满眼剩下的就只有超级多的介词短语from、to、before,直接捡出来扔到修饰成分的那一坨去! 6. 一句恶心至极的话就被我们分割再组装,主干只剩下the blood vessels run close enoughto the blood vessels;thus, the heat is transferred. XX的血管更靠近XX的血管,因此热量被转
20、移。 当然这样的主干让我们无法完整理解句子真正要表达的含义,估计大家看到这儿就会很费解,到底这部分修饰成分我是删掉呢,还是翻译来理解呢。其实我们遇到分词的时候要做的不是去盲目砍掉,而是要应该如何翻译和理解句意。但是我们之前的工作也不是无用功,其实是完成了句子成分划分,再进行翻译就更会清晰明了。 【成分划分】 In a countercurrent exchange system, the blood vessels/ carrying cooled blood/ from the flippers /run /close enough to the blood vessels/ carryin
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 托福 阅读 25 突破
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内