英语词汇:一些来自于中国的词汇.docx
《英语词汇:一些来自于中国的词汇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语词汇:一些来自于中国的词汇.docx(5页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、Silk 丝绸Pronounced si in Mandarin1. The word was first introduced to Western culture by smugglers who took silk worms and mulberry leaves out of China in 552 Common Era (CE).在中文里的读音为:si。这个词语第一次引入到西方是公元552年走私者将蚕、桑叶从中国带到西方的时候。 Feng Shui 风水Literally2 wind and water. It is the Chinese belief in creating
2、a spiritual balance in ones home and workplace. The word was first introduced to Westerners in 1757.字面意思是:风和水。风水是中国人在家和工作场所创造精神平衡的一种信仰。这个词最开始进入西方是1757年。 Kowtow 磕头Literally means knock head. Pronounced e ko-tou in Chinese. In China the word is a way of bowing and touching3 the forehead to the ground
3、to indicate respect. In English the word means to be servile: to behave in an extremely submissive way in order to please somebody in a position of authority.字面意思就是“扣头”,在中文中的发音为:e ko-tou ,意思是:鞠躬,前额碰到地上以示尊重。在英语中的意思是“奴化:为了取悦别人,表现得非常顺从。” Gung Ho 工合Pronounced gng h in Mandarin. The literal translation i
4、s,work together. The English use was popularized by Marines fighting in the Pacific in World War II. The phrase came to mean: whole heartedly enthusiastic, and loyal, eager, and zealous4.在普通话里的发音为gng h,意思是“合作、同心协力”。在英语中广泛被使用是二战时期海军陆战队在太平洋作战时期。这个短语的意思是:“竭诚热情,忠诚、愿望、热心。” Typhoon 台风Pronounced dfng in Ma
5、ndarin and tai fung in Cantonese. The literal translation is strong wind. Experts say the term, typhon from the Greek and Arabic, was strengthened with the Chinese translation.在普通话中的发音为:dfng,广东话的发音为:tai fung。直译过来就是:“强风”。有专家表示这个词汇源自于希腊语和阿拉伯语,中文翻译后意思加强了。 China 中国In Chinese, the name is pronounced zhng
6、 gu and literally means the middle country. The name was first used by the Italian explorer, Marco Polo.在中文里的读音为:zhng gu,字面意思是“中间的国家。”最初使用这个词汇的人是意大利探险家马可波罗。 Junk 垃圾The literal translation in Chinese is boat. In 1884 the term came to mean old refuse from boats and ships, and eventually came to mean t
7、rash in Western culture.中文中的字面意思是“船”。这个词语在1884年表示的是“船上的废旧物”,在西方最终演变成垃圾的意思。 Lose Face 丢面子The literal translation is humiliation5 and is pronounced tu lien6 in Chinese. The word is said to have been introduced to English speakers in 1876.字面的意思是“丢脸、耻辱”,发音为tu lien。据说这个词汇是在1876引进西方的。 Shanghai 上海Shanghai
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语词汇 一些 来自于 中国 词汇
限制150内