《《诗经》及译文.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《诗经》及译文.doc(5页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、关 雎关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。【译文】关关鸣叫的水鸟, 栖居在河中沙洲。 善良美丽的姑娘, 好男儿的好配偶。 长短不齐的荇菜, 姑娘左右去摘采。 善良美丽的姑娘, 醒来做梦都想她。 思念追求不可得, 醒来做梦长相思。 悠悠思念情意切, 翻来覆去难入眠。 长短不齐的荇菜, 姑娘左右去摘采。 善良美丽的姑娘, 弹琴鼓瑟亲近她。 长短不齐的荇菜, 姑娘左右去摘取。 善良美丽的姑娘, 敲钟击鼓取悦她。5好好是,匈单。作用
2、 给送。好永是回不瑶报瑶琼桃我给解也也为也玖琼以李木也也也瑶琼桃木也好为也琚琚瓜瓜以木话空成信,方天叹。家年有,天散。垂一,握手的。说与何论,死生。之)间?觅)能哪?失的?何身何)。乐愁,允得的。二陈的定,波奔子。南征随,正城。刀着勇,旁于镗鼓】兮我,兮我,老子手说子阔下之?其丧忡忡归宋与仲行独漕兵跃,击洲洲水走她折又路,寻的。头水,个。还白艳。沙的走,陡又途她寻的。岸的上那。露白茂。间到,长又途,道的边边水人心霜结露白青】沚水宛右阻之涘水在已未采。坻水之跻阻,湄之人晞露凄。中宛长阻之。方在 。露苍蒹她取击 ,丽取右姑 荇短近鼓,姑善采近荇荇, 她露在之中凄人阻之坻已涘宛】白心水边途,。露上。
3、她陡走。,。,又水击跃行宋忡丧下说子我兮镗旁刀城随。波陈的允乐身?)间之,论说手垂散有。天成空瓜也为桃也木玖也解瑶报回。 。,好左荇不姑长 入覆情采悠悠思长醒得可追。都做 姑的善。右左,的短 偶儿好娘丽善 沙居 水叫之菜差服得不长 之入女之菜菜洲鸠关 思 醒 菜可女菜之居做 娘5偶蒹葭蒹葭苍苍,白露为霜。 所谓伊人,在水一方。 溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。 蒹葭凄凄,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。 蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右;溯游从之,宛在水中沚。【译文】:芦苇初生青青,白色露水凝结为霜。所恋的那个心上人,
4、在水的那一边。逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又漫长。逆流寻找她,仿佛走到水中间。芦苇初生茂盛,白色露水还没干。所恋的那个心上人,在水的那岸。逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又坡陡。逆流寻找她,仿佛走到水中的小沙洲。芦苇初生鲜艳,白色露水还没完。所恋的那个心上人,在水的那头。逆着弯曲的河道寻找她,道路艰难又曲折。逆流寻找她,仿佛走到水中的沙洲。击鼓击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马yun于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。【译文】击鼓声镗镗(震于耳旁), (将士们)奋勇演
5、练着刀枪。 土墙和漕城修筑正忙, 惟有我随军远征到南方。 跟随孙子仲(行旅奔波), 平定(作乱的)陈、宋二国。 回家的心愿得不到允可, 心中郁郁忧愁不乐。 (我却)身在何方,身处何地? 我的马儿丢失在哪里? 到哪里(才能)将它寻觅? 到那(山间的)林泉之地。 生生死死离离合合, (无论如何)我与你说过。 与你的双手交相执握, 伴着你一起垂垂老去。 可叹如今散落天涯, 怕有生之年难回家乡。 可叹如今天各一方, 令我的信约竟成了空话。木瓜投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也。投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也。投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也。解释你用木瓜送给我,我用美玉回报你。 美玉不单是回报, 也是为求永相好。你用木桃送给我,我用琼瑶作回报。 琼瑶不单是回报,也是为求永相好。你用木李送给我, 我用琼玖作回报。琼玖不单是匈报,也是为求永相好。
限制150内